Herunterladen Diese Seite drucken
Safety Instructions
Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité | Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad |
Avoid dropping.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
過度な衝撃を与えないでください。
Owner's Manual
Ne pas faire tomber.
Non far cadere.
Evitar caídas.
SoundBuds Tag
Do not disassemble.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
危険ですので分解しないでください。
Ne pas désassembler.
Non smontare.
No desarmar.
.
Keep out of reach of children. It contains small parts
which may be a choking hazard.
Bedienungsanleitung | 取扱説明書 | Guide d'Utilisation
Guida d'Utilizzo | Manual de Instrucciones |
Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Enthält Kleinteile, die
| ‫دﻟﯾل اﻟﺗرﺣﯾب‬
eine Erstickungsgefahr sein können.
お子様が誤って飲み込んでしまうと危険ですので、お子様の
手の届かないところに保管してください。
Tenir hors de portée des enfants. Contient des petites pièces qui
For FAQs and more information, please visit:
peuvent présenter un risque de suffocation.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Il dispositivo contiene
componenti minuscoli che se ingeriti potrebbero causare gravi
pericoli di asfissia.
Mantener fuera del alcance de niños. Contiene partes pequeñas que
podrían causar peligro de asfixia.
,
.‫أﺑق ِ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل. ﻓﮭو ﯾﺗﺿﻣن ﻗط ﻌ ًﺎ ﺻﻐﯾرة ﻗد ﺗﺷﻛل ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق‬
Do not submerge in water.
anker.com/support
Nicht in Wasser eintauchen.
水に沈めないでください。
Ne pas immerger dans l'eau.
Non immergere in acqua.
No sumergir en agua.
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
.‫ﻻ ﺗﻐﻣرھﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎء‬
Avoid extreme temperatures.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
極端な温度下では使用しないでください。
Eviter les températures extrêmes.
Tenere lontano da temperature estreme.
Mantener alejado de temperaturas extremas.
Product Number A3231 ‫رﻗم اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
Bluetooth Speaker / SoundBuds Tag
SM-A478-V01
Do not use the device outdoors during a thunderstorm.
Das Gerät darf nicht im Freien während eines Gewitters genutzt werden.
雷雨の激しい時はご使用を控えてください。
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur lors d'orages.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti esterni durante temporali.
| ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬
No usar el dispositivo a la intemperie durante tormentas eléctricas.
.‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ اﻟﺧﺎرج أﺛﻧﺎء ﻋﺎﺻﻔﺔ رﻋدﯾﺔ‬
Use original or certified cables.
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
純正または認証されたケーブルをご使用ください。
N'utiliser que des câbles originaux ou certifiés.
.
Utilizzare cavi originali e/o certificati.
.‫ﺗﺟﻧب إﺳﻘﺎطﮫ‬
Usar cables originales y/o certificados.
.‫اﺳﺗﺧدم ﻛﺎﺑﻼت أﺻﻠﯾﺔ أو ﻣﻌﺗﻣدة‬
Do not use any corrosive cleaner/oil to clean.
Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel oder Öl zum Reinigen.
腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。
Ne pas utiliser d'huile ou de produit de nettoyage corrosif.
Non utilizzare liquidi corrosivi per la pulizia.
.‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﻟﺗﻔﻛﯾك‬
No limpiar con sustancias/aceites corrosivos.
/
.
.‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﻣﻧظف ﻟﻠﺗﺂﻛل/زﯾت ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ‬
Hearing Safety
Gehörschutz |
| Sécurité auditive
Sicurezza per l'udito | Seguridad auditiva |
| ‫ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺳﻣﻊ‬
To avoid hearing damage, do not listen for extended
periods at high volume.
.
Um Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht für längere Zeit bei
.
hoher Lautstärke.
耳へ過度な負担をかけないために、大音量で長時間使用しな
いでください。
Ecouter de la musique à un niveau de volume important sur une longue
durée peut provoquer une perte de l'audition.
Per evitare danni all'udito, evitare l'ascolto prolungato ad alto volume.
Para evitar daños auditivos, no escuchar a alto volumen por intervalos largos.
.‫ﻟﺗﻔﺎدي إﻟﺣﺎق اﻟﺿرر ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ، ﻻ ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻟﻔﺗرات زﻣﻧﯾﺔ طوﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﺻوت ﻋﺎﻟﯾﺔ‬
.
Do not turn the volume so high that you're unable to
hear your surroundings.
Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche
noch wahrnehmen können.
周囲の音が聞き取れないほど音量を上げないでください。
Veillez à ce que le volume soit réglé à un niveau raisonnable vous
permettant de savoir ce qu'il se passe autour de vous.
Non alzare il volume a un livello tale da non poter sentire i suoni circostanti.
No subir el volumen hasta tapar los sonidos provenientes del exterior.
.
,
.‫ﺗﺟﻧب اﻟﺣرارة اﻟﻣرﺗﻔﻌﺔ‬
.
.‫ﻻ ﺗرﻓﻊ اﻟﺻوت إﻟﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺟ د ًا ﺑﺣﯾث ﻻ ﺗﺗﻣﻛن ﻣن ﺳﻣﺎع ﻣﺎ ﯾدور ﻓﻲ ﻣﺣﯾطك‬
1
日本語
Do not use earphones while driving.
Kopfhörer nicht während der Fahrt nutzen.
運転中はイヤホンを使用しないでください。
Ne pas utiliser d'écouteurs durant la conduite.
Non utilizzare il dispositivo durante la guida.
Français
No usar auriculares mientras se maneja.
.
,
.
.‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن أﺛﻧﺎء اﻟﻘﯾﺎدة‬
You should use caution or temporarily discontinue
use in potentially hazardous situations.
Italiano
In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein
oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
危険が予測される状況での使用は十分に注意し、必要に応じ
て使用を中断してください。
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou stoppez
leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
Español
.
In presenza di situazioni potenzialmente pericolose, prestare attenzione
oppure interrompere temporaneamente l'ascolto.
En situaciones posiblemente peligrosas, tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
.
.‫ﯾﺟب ﺗوﺧﻲ اﻟﺣذر أو اﻟﺗوﻗف ﻋن اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣؤﻗ ﺗ ً ﺎ ﻓﻲ اﻟﺣﺎﻻت اﻟﺗﻲ ﯾﺣﺗﻣل أن ﺗﻛون ﺧطرة‬
What's Included
,
Packungsinhalt |
| Contenu du pack
パッケージ内容
P
Contenuto della confezione | Contenido |
| ‫اﻟﻠوازم اﻟﻣﺗﺿﻣﻧﺔ‬
XL
L
Owner's Manual
Using Your SoundBuds
Verwenden Sie Ihre SoundBuds | SoundBuds
At a Glance
Utilisation de vos SoundBuds | Utilizzare le tue SoundBuds
Auf einen Blick |
| Aperçu | Sintesi | Síntesis |
Usar Tus SoundBuds |
| ‫ﻧظرة ﺳرﯾﻌﺔ‬
English
1
1. Turn on / off
Magnetic switches
.
Ein-/Ausschalten |
Micro USB charging port
Accendere / Spegnere | Encender/apagar |
Volume up button
Multi-function button
6
Volume down button
3
LED indicator
7
Microphone
4
Deutsch
2
5
Magnetteil
Micro-USB-Ladeport
Lautstärke nach oben
Multifunktions-Knopf
Lautstärke nach unten
LED-Indikator
Mikrofon
2
3
OFF
マグネットスイッチ
音量ダウンボタン
Aus
オフ
Micro USB充電ポート
LED表示
Eteindre
音量アップボタン
マイク
Spegnere
多機能ボタン
Apagar
.
Interrupteurs magnétiques
Bouton Volume -
‫أﺣﻣر ﺛﺎﺑت‬
Port de charge Micro USB
Indicateur LED
Bouton Volume +
Microphone
SoundBuds will automatically turn off after 2 minutes when the
Bouton Multi-fonction
magnetic switches are separated and no device is connected.
Wenn die Magnetteile nicht aneinander haften und kein Gerät verbunden ist
schalten sich die SoundBuds nach 2 Minuten automatisch aus.
Interruttori magnetiche
Pulsante Volume -
SoundBuds
はマグネットスイッチが離れた状態で2分間以上お使いの機器と接続
Porta di ricarica micro USB
Indicatore LED
されなかった場合、自動的に電源がオフになります。
Pulsante Volume +
Microfono
Les SoundBuds s'éteindront automatiquement après 2 minutes lorsque les
Pulsante multi-funzione
interrupteurs magnétiques sont détachés et qu'aucun appareil n'est connecté.
Le SoundBuds si spegneranno automaticamente se gli interruttori magnetici
rimarranno separati per 2 minuti senza alcun dispositivo collegato.
Interruptores magnéticos
Botón para bajar volumen
Los SoundBuds se apagan automáticamente si los interruptores magnéticos
Puerto de carga micro USB
Indicador LED
permanecen separados 2 minutos sin dispositivos conectados.
Botón para subir volumen
Micrófono
2
Botón multifunción
SoundBuds
.
.‫ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ ﺑﻌد دﻗﯾﻘﯾن ﻋﻧد ﻓﺻل ﻣﻔﺗﺎﺣﻲ اﻟﺗﺑدﯾل اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﯾن وﻋدم وﺻل أي ﺟﮭﺎز‬SoundBuds ‫ﺳﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل‬
USB
LED
2. Charge your SoundBuds
Ihre SoundBuds aufladen | SoundBuds
Chargez votre SoundBuds | Ricarica le tue SoundBuds
Carga tu SoundBuds |
SoundBuds
SoundBuds | SoundBuds ‫ﺷﺣن‬
micro-USB
‫اﻟﻌَ رَ ﺑ ِ ﯾﺔ‬
‫زر ﺧﻔض ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬
‫ﻣﻔﺗﺎﺣﺎ ﺗﺑدﯾل ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺎن‬
LED ‫ﻣؤﺷر‬
‫ ﻣن ﻧوع ﻣﯾﻛرو‬USB ‫ﻣﻧﻔذ ﺷﺣن‬
‫ﻣﯾﻛروﻓون‬
‫زر رﻓﻊ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬
‫زر ﻣﺗﻌدد اﻟوظﺎﺋف‬
To preserve battery lifespan, fully charge at least once every
の使用方法
45 days.
Um die Lebensdauer zu erhalten, mindestens einmal in 45 Tagen laden.
SoundBuds
バッテリーの寿命を長く保つために、少なくとも
SoundBuds | SoundBuds ‫اﺳﺗﺧدام ﺳﻣﺎﻋﺎت‬
ください。
Pour préserver la durée de vie de la batterie, recharger au moins une fois
tous les 45 jours.
電源オン / オフ
| Allumer/Eteindre
Per prolungare la durata della batteria, ricaricare completamente almeno una volta
ogni 45 giorni.
/
/
| ‫ﺗﺷﻐﯾل / إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل‬
Para prolongar la vida útil de la batería, recargar completamente al menos
una vez cada 45 días.
45
ON
Flashing blue once
An
Einmal blau blinkend
オン
青色のランプが一度点滅します
.‫ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻋﻣر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، اﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل ﻣرة واﺣدة ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻛل 54 ﯾو ﻣ ًﺎ‬
Allumer
Voyant bleu clignotant une fois
Accendere
Blu lampeggiante una volta
Encender
Luz azul que relampaguea una vez
LED
.
‫ﺗﺷﻐﯾل‬
‫وﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق ﻣرة واﺣدة‬
4
Flashing red once
Flashing red
Low battery
Einmal rot blinkend
Rot blinkend
Niedriger Energiestand
赤色のランプが一度点滅します
赤の点滅
要充電
Voyant rouge clignotant une fois
Voyant rouge clignotant
Batterie faible
Rosso lampeggiante una volta
Rosso lampeggiante
Batteria quasi scarica
Luz roja que relampaguea una vez
Rojo intermitente
Batería baja
LED
LED
‫وﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر ﻣرة واﺣدة‬
‫اﻟوﻣﯾض ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر‬
Steady red
Charging
Durchgehend rot
Ladend
赤の点灯
充電中
Voyant rouge fixe
En charge
Rosso fisso
In carica
Rojo fijo
Cargando
LED
‫أﺣﻣر ﺛﺎﺑت‬
Steady blue
Fully charged
Durchgehend blau
Voll geladen
青の点灯
満充電
Voyant bleu fixe
Charge complète
Blu fisso
Ricarica completa
SoundBuds
Azul fijo
Carga completa
2
,
LED
‫إﺿﺎءة ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷزرق‬
3. Pair with your device
本体の充電
Mit Ihrem Gerät pairen |
お使いの機器と接続
Connexion à votre appareil | Collegamento al tuo dispositivo
Emparejar a tu dispositivo |
| ‫اﻻﻗﺗران ﺑﺟﮭﺎزك‬
ON
1m
SoundBuds Tag
45
日に一度満充電して
Un-pair connected device and re-enter pairing mode
Verbindung zu verbundenem Gerät trennen und wieder in
den Pairing-Modus treten
接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ペアリングモ
ードに入ります
Déconnecter l appareil associé et entrer à nouveau en mode jumelage
Scollegare il dispositivo connesso e rientrare in modalità
accoppiamento
,
Desemparejar dispositivo conectado y volver a modo emparejamiento
45
.
‫إﻟﻐﺎء اﻗﺗران اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻣوﺻول وﻣﻌﺎودة اﻟدﺧول إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‬
5
‫طﺎﻗﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬
‫ﻗﯾد اﻟﺷﺣن‬
‫اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺷﺣن‬
6
loading

Inhaltszusammenfassung für Anker SM-A478-V01

  • Seite 1 .‫ﻟﺗﻔﺎدي إﻟﺣﺎق اﻟﺿرر ﺑﺎﻟﺳﻣﻊ، ﻻ ﺗﺳﺗﻣﻊ إﻟﻰ اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻟﻔﺗرات زﻣﻧﯾﺔ طوﯾﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوﯾﺎت ﺻوت ﻋﺎﻟﯾﺔ‬ den Pairing-Modus treten Accendere / Spegnere | Encender/apagar | ogni 45 giorni. @Anker Japan Volume up button 接続済みの機器とのペアリングを解除し、再度ペアリングモ | ‫ﺗﺷﻐﯾل / إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل‬ Para prolongar la vida útil de la batería, recargar completamente al menos @Anker Deutschland .‫ﻻ...
  • Seite 2 | ‫رﻓض اﻟﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‬ | ‫أدوات اﻟﺗﺣﻛم‬ Weight This product complies with the radio interference donde haya comprado este producto. support@anker.com requirements of the European Community. Gewicht | 重さ | Poids | Peso | Peso | 15 g / 0.53 oz Put current call on hold and answer incoming call | ‫اﻟوزن‬...

Diese Anleitung auch für:

A3231