Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
P/N 35010046-C
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Martin JEM Glaciator Dynamic

  • Seite 1 LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF P/N 35010046-C Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Abmessungen

    Nichtgebrauch des Geräts oder durch falsche Angaben in diesem Dokument entstehen, ab. ©2018 Harman Professional Denmark ApS. Alle Rechte vorbehalten. Martin® ist eine in den USA und/oder anderen Ländern registrierte Marke der Harman Professional Denmark ApS. Änderung der Eigenschaften, Spezifikation und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Optionales Zubehör ......................... 20 Zugelassene Fluide und deren Anwendung ................21 Wartung ............................ 23 Auffüllen des Nebelfluids...................... 23 Reinigung mit Martin® Pro-Clean & Storage Fluid ............... 23 Auffangen des Kondensats ....................23 Äußere Reinigung des Geräts ....................24 Ersetzen des Filters ......................24 Ersetzen der Sicherung ......................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    L e s e n S i e d i e s e A n l e i t u n g • Installieren, verwenden und warten Sie Martin Produkte nur, wie in ihren Anleitungen beschrieben. Andernfalls entsteht ein Sicherheitsrisiko oder Schäden, die von der Gewährleistung auf das Produkt ausgeschlossen...
  • Seite 5 Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die lokale Netzspannung und – frequenz mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Netz- spannung und –frequenz übereinstimmt. Nehmen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Martin- Händler. •...
  • Seite 6 • wenn es sich nicht wie vorgesehen verhält. Verwenden Sie kein offen- sichtlich beschädigtes Gerät. • Verändern Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie nur Original Martin- Ersatzteile. Überlassen Sie alle Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben • werden, einem qualifizierten Techniker.
  • Seite 7 S c h u t z v o r A t e m b e s c h w e r d e n • Eine Bodennebelmaschine kann nur mit dem für die Maschine entwickeltem Bodennebel-Fluid sicher arbeiten. Verwenden Sie nur Fluid, dass im Abschnitt „Zugelassene Fluide und deren Anwendung“...
  • Seite 8: Übersicht

    Nebelkondensat wird automatisch in einen 0,5l Tank an der Oberseite der Maschine gepumpt. Das Entleeren des Kondensattanks ist sehr einfach. Martin bietet verschiedenes Zubehör für besondere Einsätze an. Im Abschnitt „Optionales Zubehör” ab Seite 20 finden Sie weitere Informationen über das Nebelleitsystem, Nebelverteiler, externe Fluidtanks und die Schutzhaube.
  • Seite 9: Geräteübersicht

    G e r ä t e ü b e r s i c h t Kondensat- tank Füllstands- anzeige des 3- & 5-poliger Kondensattanks DMX Ein- / Ausgang Trage- griffe Integriertes Steuermodul Bodennebel- auslass Stoßbügel / Tragegriffe 0.5 l Kondensattank Schnellzugriff- Tasten Eingangs-...
  • Seite 10: Installation Und Betrieb

    Installation und Betrieb GEFAHR! Verwenden Sie die Nebelmaschine erst, nachdem Sie die „Sicherheitshinweise” auf Seite 4 gelesen und verstanden haben. A u f s t e l l u n g s o r t Die Nebelmaschine ist für den Betrieb in trockener Umgebung und auf dem Boden stehend vorgesehen.
  • Seite 11: Betrieb Vorbereiten

    Netzspannung abweicht. Wenden Sie sich an Ihren Martin Servicepartner. B e t r i e b v o r b e r e i t e n Füllen Sie den Fluidtank mit einem geeigneten Martin JEM Bodennebel-Fluid (siehe Seite 20). Verbinden Sie die Nebelmaschine mit der DMX Datenleitung, wenn sie per DMX gesteuert werden soll (siehe Seite 17).
  • Seite 12: Steueroptionen

    Steueroptionen S c h n e l l z u g r i f f - T a s t e n An der Rückseite der Nebelmaschine finden Sie Schnellzugriff-Tasten für die schnelle Einstellung des Betriebsmodus und einzelner Parameter der Nebelmaschine.
  • Seite 13: Einstellen Des Betriebsmodus (Run Mode)

    E i n s t e l l e n d e s B e t r i e b s m o d u s ( R U N M O D E ) READY Im RUN MODE Menü bestimmen Sie den Betriebsmodus der Nebelmaschine. Die Optionen sind OFF (Ausschalten, Heizung aus), STANDBY (Heizung an), TIMER (zeitgesteuerte Nebelerzeugung) oder CONTINUOUS (kontinuierliche Nebelerzeugung).
  • Seite 14: Settings Menü

    Stellen Sie erst die Nebelzeit (RUN TIME) und die Pause (OFF TIME) mit Hilfe der Links / Rechts Tasten und Auf / Ab Tasten ein. Die Intervallzeiten werden in Sekunden (0 – 250) angezeigt. Stellen Sie die Nebelzeit (RUN TIME) ein und speichern Sie den Wert mit ENTER.
  • Seite 15: Entlüften Des Fluidsystems

    Geräte sind Slave-Geräte. Die Nebelmaschinen werden über DMX Leitungen miteinander verbunden. Wählen Sie mit den Links / Rechts Tasten die Option LINK MODE im Menü SETTINGS und drücken Sie ENTER. Wählen Sie mit den Auf / Ab Tasten die Option RECEIVE 1C (Slave) oder SEND (Mastergerät) und drücken ENTER.
  • Seite 16 Die Werkseinstellungen sind: Option Einstellung FOG LEVEL 50% TIMER ON 10 Sekunden TIMER OFF 20 Sekunden RUN MODE STANDBY 001 BACK LIGHT NORM LINK MODE RECEIVE 1C PRIME NO...
  • Seite 17: Dmx Steuerung

    DMX Steuerung Ü b e r s i c h t DMX ist ein im Unterhaltungs- und Architekturbereich weit verbreitetes, digitales Steuerprotokoll. Jede Steuerung, die den DMX-512 Standard erfüllt, kann zur Steuerung und Programmierung der Nebelmaschine verwendet werden. Über eine RDM kompatible Steuerung können Sie bestimmte Einstellungen und Abfragen über die DMX Datenleitung vornehmen.
  • Seite 18: Einstellungen Per Rdm Setzen

    E i n s t e l l u n g e n p e r R D M s e t z e n Sie können das Gerät ferngesteuert per RDM über die DMX Datenleitung einrichten. Martin bietet verschiedene, RDM kompatible Steuerungen an. Eine vollständige Liste der unterstützten RDM Funktionen finden Sie am Ende dieses Abschnitts.
  • Seite 19 Statusinformationen auslesen und Einstellungen per RDM setzen Die folgende Liste zeigt, welche Statusinformationen der Nebelmaschine gelesen und welche Einstellungen gesetzt werden können. Sie können die Einstellungen eines Geräts per RDM mit Hilfe eines Unicast- Befehls oder die Einstellung aller gleichen Geräte der Linie mit Hilfe eines Broadcast-Befehls ändern.
  • Seite 20: Optionales Zubehör

    J E M E x t e r n e s F l u i d t a n k - S y s t e m , 2 5 l : P / N 9 2 6 2 0 0 3 5 Das externe Fluidtank-System kann in Verbindung mit der JEM Glaciator Dynamic für zwei Funktionen verwendet werden.
  • Seite 21: Zugelassene Fluide Und Deren Anwendung

    Zugelassene Fluide und deren Anwendung Die Glaciator Dynamic darf nur mit den unten aufgeführten, original Martin JEM Bodennebel-Fluiden verwendet werden. Martin liefert Bodennebel-Fluide höchster Qualität, deren Grundlage hochreines, de-ionisiertes Wasser ist. Die Nebelmaschine ist auf die Verwendung dieser Fluide ausgelegt. Die Verwen- dung anderer Fluide führt zum Erlöschen der Gewährleistung.
  • Seite 22 Auf der folgenden Seite finden Sie Hinweise zur Anwendung des Martin Pro- Clean and Storage Fluids. Z u g e l a s s e n e , a b e r e i n g e s t e l l t e M a r t i n F l u i d e...
  • Seite 23: Wartung

    Martin Pro Clean and Storage Fluid. Verbinden Sie das Gerät in einer gut belüfteten Umgebung mit einem Kanister mit Martin Pro Clean and Storage Fluid oder füllen Sie den Fluidtank der Nebelmaschine mit dem Pflege-Fluid. Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie, bis es Betriebstemperatur erreicht hat.
  • Seite 24: Äußere Reinigung Des Geräts

    Verwendung des externen Fluidtank-Systems, um die Kapazität des Kondensattanks auf 25 l zu erhöhen. Das Pumpintervall der Kondensatpumpe kann von einem Martin Servicecenter angepasst werden, wenn ein 2-Minuten Intervall nicht geeignet ist. Ä u ß e r e R e i n i g u n g d e s G e r ä t s Exzessive Staub-, Nebelfluid- und Schmutzablagerungen vermindern die Leis- tung und können zur Überhitzung der Maschine führen.
  • Seite 25: Ersetzen Der Sicherung

    Stromversorgung des Geräts. Löst der Leitungsschutzschalter häufig aus, liegt ein interner Fehler vor. Das Gerät muss von einem qualifizierten Martin Servicetechniker repariert werden. Die internen Komponenten werden von verschiedenen Sicherungen an verschiedenen Positionen innerhalb des Kabelbaums oder auf Platinen geschützt.
  • Seite 26: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe Warten Sie, bis die Meldung Betriebstemperatur noch HEAT im Display nicht erreicht. verschwindet. FOG Option auf „0” gesetzt” Wert erhöhen Kein Nebel, wenn CONTINUOUS gewählt oder Gerät im TIMER Modus und Wert erhöhen die FOG Taste. TIOMER ON auf „0”...
  • Seite 27: Statusmeldungen

    Fluidsystem (PRIME). Das Gerät hat einen Kalibrationsfehler entdeckt und arbeitet CALIBRATION nicht. Wenden Sie sich an den Martin Service. ERROR Das Gerät hat einen defekten Temperatursensor entdeckt und SYSTEM arbeitet nicht. Wenden Sie sich an den Martin Service. ERROR...
  • Seite 28: Spezifikation

    Spezifikation A b m e s s u n g e n u n d G e w i c h t Länge ......................785 mm Breite ......................648 mm Höhe ......................769 mm Höhe, ohne Rollen..................636 mm Trockengewicht .................... 124 kg Betriebsbereites Gewicht ................
  • Seite 29 Optionales, externe Fluidtank-Set ......Verschlossener 25 l Fluidtank, ........Silikonschlauch 1,5 m Länge, 8 mm AD, Schnellkupplung Optionale Abdeckhaube............Schwarz, außen PVC, ............Innenmaterial Nylon, Befestigung mit Gurten, ................Transparente Dokumententasche M o n t a g e Orientierung ..................Nur horizontal Betriebsumgebung ..............
  • Seite 30 JEM Glaciator digitale Fernsteuerung ..........P/N 92765050 Bedienungsanleitung ........P/N 35010046 (gedruckte Version) Z u b e h ö r JEM Glaciator Dynamic, Nebelleitsystem ........... P/N 92625020 JEM Glaciator Dynamic, Nebelverteiler ..........P/N 92625025 JEM Glaciator Dynamic, Abdeckhaube ..........P/N 92625030 JEM External Fluidversorgungssystem, 25 l ........
  • Seite 31 Entsorgung dieses Produkts Martin-Produkte werden, wo zutreffend, in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC des Martin™ products are supplied in compliance with Directive 2002/96/E C of the E uropean europäischen Parlaments und der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) der Parliament and of the Council of the E uropean Union on WE E E (Waste E lectrical and EU, die in der Richtlinie 2003/108/EC beschrieben wird, gefertigt.
  • Seite 32 • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark Tel: +45 7020 7309 • Fax: +45 8740 0010...

Inhaltsverzeichnis