Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardenline GLM43H Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GLM43H:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elektro-Rasenmäher GLM43H
Tosaerba elettrico GLM43H|
43 cm-es elektromos fűnyíró GLM43H |
43 cm kosilnice GLM43H
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Originalbetriebsanleitung
Manuale originale
Eredeti használati útmutató
Originalna navodila za uporabo
Deutsch ......06
Italiano ....... 25
Magyar .......45
Slovensko ...65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline GLM43H

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo Elektro-Rasenmäher GLM43H Tosaerba elettrico GLM43H| 43 cm-es elektromos fűnyíró GLM43H | 43 cm kosilnice GLM43H Deutsch ..06 Italiano ..25 Magyar ..45 Slovensko ...65 Originalbetriebsanleitung Manuale originale Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........9 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............13 Rasenmäher und Lieferumfang prüfen ......13 Rasenmäher zusammensetzen..........14 Vorbereitungen ..............14 Schubbügel einstellen ............
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Schubbügel Kabelführung Schnellspanner (Schubbügel-Gestänge), 2× Schubbügel-Gestänge Grasfangsack Tragegriff (Oberseite) Hebel für Schnitthöheneinstellung Tragegriff (Unterseite) Schubbügel-Befestigung Schnellspanner (Schubbügel-Höheneinstellung), 2× Kabel Kabelklemme, 2× Schutzklappe Füllstandsanzeige Einschalter (mit Netzanschluss) Sicherheitsbügel Schraube (gerader Kopf), 2× (M6 x 55) Schraube (gebogener Kopf), 2× (M6 x 55) Unterlegscheibe, 4×...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Elektro-Rasenmäher GLM43H (im Folgenden nur „Rasenmäher“ genannt). Sie enthält wichti- ge Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Rasenmäher einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am...
  • Seite 8 Allgemeines Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol weist auf einen Sicherheitshinweis hin. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese auf. Dieses Symbol weist auf Stromschlaggefahr hin. Netzkabel von Schneidwerkzeug fernhalten! Scharfe Schneidmesser ! Nicht untergreifen oder treten.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rasenmäher ist ausschließlich zum Mähen von trockenen Rasenflächen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Rasenmäher nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
  • Seite 10 Sicherheit − Wenn das Kabel vom Motor zum Einschalter beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Repa- ratur Fachkräften.
  • Seite 11 Sicherheit − Wenn Sie den Rasenmäher nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Rasenmäher immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder am Gerät müssen ersetzt werden. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung...
  • Seite 12 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasenmäher kann zu Verletzun- gen führen. − Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. − Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter drehende Teile. − Halten Sie sich immer von der Auswurfsöffnung fern. −...
  • Seite 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Stand. Mähen Sie nur im Schritttempo. − Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Schneidmesser und alle Verschraubungen intakt sind. Lassen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidmesser von einer Fachwerkstatt schärfen oder austauschen. − Wenn die Schneidmesser mit Steinen oder sonstigen harten Gegenständen in Berührung gekommen ist, stoppen Sie sofort den Motor, ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie die Schneidmesser auf Beschädigungen.
  • Seite 14: Rasenmäher Zusammensetzen

    Erstinbetriebnahme Rasenmäher zusammensetzen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasenmäher kann zu Beschädi- gungen des Rasenmähers führen. − Achten Sie auf das Kabel vom Einschalter zum Motor. Es darf nicht gequetscht oder gespannt werden. 1. Montieren Sie das Schubbügel-Gestänge mit zwei Schrauben (gerader Kopf) zwei Unterlegscheiben und zwei Schnellspannern (Schubbügel- (siehe Abb.
  • Seite 15: Schubbügel Einstellen

    Bedienung 6. Führen Sie die Schlaufe durch die breite Öffnung der Kabelführung und über den Haken (siehe Abb. F). 7. Ziehen Sie die Schlaufe langsam gegen die Kabelführung fest. Falls das Kabel nicht stramm ist, könnte es sich lockern und während der Arbeit herausrutschen. 8.
  • Seite 16: Ein- Und Ausschalten

    Bedienung Ein- und Ausschalten 1. Stellen Sie den Rasenmäher so auf, dass das Schneidmesser frei laufen kann. 2. Drücken Sie den Knopf des Einschalters und halten Sie ihn gedrückt (siehe Abb. G). 3. Umfassen Sie mit der anderen Hand den Schubbügel , und ziehen Sie den Sicherheitsbügel an den Schubbügel heran.
  • Seite 17: Mähen

    Bedienung Mähen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasenmäher kann zu Beschädi- gungen des Rasenmähers führen. − Fahren Sie niemals mit dem Rasenmäher über das Verlängerungskabel. • Mähen Sie immer so, dass Sie sich vom Elektroanschluss weg entfernen und das Verlängerungskabel auf Gehwegen oder der bereits gemähten Fläche liegt.
  • Seite 18: Nach Dem Mähen

    Reinigung und Wartung Beim Mulchmähen wird der Rasen nur um ein bis zwei Zentimeter gekürzt und das Schnittgut nicht aufgefangen – Sie mähen also ohne den Grasfangsack Bei einem gesunden, moos- und unkrautfreien Rasen lässt sich durch regelmäßiges Mulchen sehr viel Dünger einsparen, da die Bodenorganismen auf natürliche, umweltfreundliche Art Nährstoffe für den Rasen produzieren –...
  • Seite 19: Wartung

    Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasenmäher kann zu Beschädi- gungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −...
  • Seite 20: Aufbewahrung Und Transport

    Aufbewahrung und Transport Aufbewahrung und Transport Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. − Wenn nötig, lösen Sie die Schnellspanner und klappen Sie das vorsichtig zusammen (siehe Abb. H). Schubbügel-Gestänge − Bewahren Sie den Rasenmäher stets an einem trockenen Ort auf. −...
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GLM43H Nennspannung / -frequenz: 230–240 V~ / 50 Hz Nennleistung: 1 800 W Schutzklasse: Schutzart: IPX4 Drehzahl max : 3 600 min Gewicht (netto): 15,8 kg Gewicht (brutto): 18,4 kg Abmessungen (H × L ×B): 1 100 × 1 480 × 470mm Schnittbreite: 430 mm...
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass unser Produkt Elektrischer Rasenmäher Modell-Nr. GLM43H allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC entspricht. Das Produkt entspricht zusätzlich den Bestimmungen der Richtlinien: 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2000/14/EG Outdoor Richtlinie, geändert durch 2005/88/EG Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG-Anhang VI, Benannte Stelle No.
  • Seite 23: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Rasenmäher entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Rasenmäher einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 25 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............26 Codici QR ....................27 Informazioni generali ................28 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........28 Descrizione pittogrammi ................28 Sicurezza ....................30 Utilizzo conforme all’uso previsto .............30 Avvertenze di sicurezza ................30 Prima messa in funzione ................
  • Seite 26: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Manubrio di guida Passacavo Sgancio rapido (supporto del manubrio di guida), 2× Supporto del manubrio di guida Sacco di raccolta erba Manico (superiore) Leva per regolazione dell’altezza di taglio Manico (inferiore) Innesto del manubrio di guida Sgancio rapido (regolazione altezza del manubrio di guida), 2×...
  • Seite 27: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 28: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del tosaerba elettrico GLM43H (di seguito denominato semplicemente “tosaerba”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il tosaerba, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 29 Informazioni generali Questo simbolo indica un’avvertenza di sicurezza. Leggere e conservare le istruzioni per l’uso. Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche. Tenere il cavo elettrico lontano dall’utensile da taglio! Lame affilate! Non inserire mani o piedi sotto il tosaerba. Prima delle operazioni di manutenzione e pulizia, staccare la spina! Espulsione di residui.
  • Seite 30: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Il tosaerba è progettato esclusivamente per la rasatura di superfici erbose asciutte. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare il tosaerba soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è...
  • Seite 31 Sicurezza parimenti qualificata. − Non aprire il corpo del dispositivo, bensì far eseguire la riparazione da persone qualificate. Rivolgersi ad un centro riparazioni. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −...
  • Seite 32 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza. − Questo tosaerba può essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
  • Seite 33 Sicurezza − Evitare l’utilizzo con erba bagnata poiché ciò comporta il rischio di scivolare. − Qualora si utilizzi il tosaerba senza sacco di raccolta non aprire mai la copertura di protezione durante il funzionamento. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo scorretto potrebbe causare danni al tosaerba. −...
  • Seite 34: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo del tosaerba e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti si rischia di danneggiare facilmente il tosaerba. − Prestare particolare attenzione durante l’apertura. 1.
  • Seite 35: Preparazione

    Prima messa in funzione 4. Applicare i bordi di gomma del sacco di raccolta erba sul telaio di metallo. 5. Assicurarsi che il tosaerba sia completamente montato prima di metterlo in funzione. Preparazione 1. Familiarizzare con gli elementi di comando e con l’uso corretto della macchina. Tene- re presente che l’operatore/utilizzatore è...
  • Seite 36: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo improprio del tosaerba può provocare lesioni. − Non toccare la parte inferiore del tosaerba poiché la lama continua a ruotare per alcuni secondi. − Non togliere il sacco di raccolta erba prima che la lama si sia fermata.
  • Seite 37: Tosatura

    Utilizzo 1. Spegnere il motore e attendere l’arresto della lama. 2. Sollevare completamente la copertura di protezione e staccare il sacco di raccolta erba dal tosaerba sollevandolo verso l’alto. 3. Non limitarsi a rilasciare la copertura di protezione bensì spingerla bene a fondo. 4.
  • Seite 38: Pacciamatura

    Pulizia e manutenzione Pacciamatura ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo improprio del tosaerba può provocare lesioni. − Durante la tosatura senza sacco di raccolta erba non aprire mai la copertura di protezione. L’erba tagliata e altri oggetti vengono espulsi ad elevata velocità. Pacciamatura significa che il manto erboso viene accorciato di soli 1-2 centimetri e l’erba tagliata non viene asportata: si lavora quindi senza sacco di raccolta erba Se il manto erboso è...
  • Seite 39: Manutenzione

    Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo dell’apparecchio possono provocare un corto circuito. − Non immergere mai il tosaerba in nessun tipo di liquido. − Assicurarsi che nessun liquido possa infiltrarsi all’interno dell’apparecchio. − Controllare regolarmente la funzionalità del sacco per la rac- colta dell’erba o se presenta segni di usura.
  • Seite 40: Immagazzinaggio E Trasporto

    Immagazzinaggio e trasporto Immagazzinaggio e trasporto Prima di riporre il prodotto tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. − Se necessario allentare gli sganci rapidi e piegare con cautela il (vedi Fig. H). supporto del manubrio di guida − Conservare il tosaerba sempre in un luogo asciutto. −...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GLM43H Tensione/frequenza nominale: 230–240 V~ / 50 Hz Potenza nominale: 1.800 W Classe di isolamento: Grado di protezione: IPX4 Numero di giri max.: 3.600 min Peso (netto): 15,8 kg Peso (lordo): 18,4 kg Dimensioni (H × L ×P): 1.100 ×...
  • Seite 42: Dichiarazione Di Conformità

    Original EU Declaration of Conformity MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany herewith declare under our own, sole responsibility that our product Electric Lawnmower Model no. GLM43H complies with the following directives: 2006/42/EC Machinery Directive 2014/30/EU EMC Directive 2000/14/EC...
  • Seite 43: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del tosaerba (Applicabile nell’Unione europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Qualora il tosaerba non potesse più...
  • Seite 45 Tartalom Tartalom Áttekintés ....................4 Használata ....................5 A csomag tartalma/a készülék részei ............46 QR kódok ....................47 Általános tudnivalók ................48 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ........48 Jelmagyarázat ....................48 Biztonság ....................50 Rendeltetésszerű használat ..............50 Biztonságtechnikai tudnivalók ..............50 Első...
  • Seite 46: A Csomag Tartalma/A Készülék Részei

    A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei Tolószár Kábelvezető Gyorsszorító (tolószárrúd), 2 db Tolószárrúd Fűgyűjtőzsák Fogantyú (teteje) A vágási magasság beállításához szükséges kar Fogantyú (alja) Tolószárrögzítés Gyorsszorító (tolószár-magasságállító), 2 db Kábel Kábelkapocs, 2 db Védőfedél Szintjelző Főkapcsoló (hálózati csatlakozóval) Biztonsági kengyel Csavar (egyenes fejű), 2 db (M6 ×...
  • Seite 47: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 48: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a GLM43H típusú elektromos fűnyíróhoz tartozik (a továbbiakban mint „fűnyíró”). Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A fűnyíró használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Seite 49 Általános tudnivalók Ez a jel egy biztonsági előírására hívja fel a figyelmet. Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót. Ez a jel áramütés veszélyére hívja fel a figyelmet. Tartsa távol a hálózati kábelt a vágóeszköztől! Éles vágókések! Ne lépjen vagy nyúljon alá. A karbantartási és javítási munkálatok megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! Levágott anyag kiürítése.
  • Seite 50: Biztonság

    Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A fűnyírót kizárólag száraz füves felületek lenyírására tervezték. Kizárólag magán- használatra készült, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A fűnyírót csakis a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, dologi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
  • Seite 51 Biztonság megelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel. − Ne nyissa fel a készülék házát, bízza szakemberre a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. −...
  • Seite 52 Biztonság − A készülék elkopott vagy sérült figyelmeztető tábláját ki kell cserélni. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszer- vi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi ké- pességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő...
  • Seite 53 Biztonság − Mindig tartsa magát távol a kidobónyílástól. − Ne használja a fűnyírót, ha fáradt vagy ha kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. − Viseljen zárt cipőt csúszásbiztos talprésszel, szorosan simuló, hosszúnadrágot és adott esetben hallásvédőt. − Ha vizes a fű, ne dolgozzon rajta, mert elcsúszhat. −...
  • Seite 54: Első Használatba Vétel

    Első használatba vétel − A fűnyíró viselkedésében történt érezhető változás, szokatlan zajok vagy szagok esetén azonnal kapcsolja ki a fűnyírót, és húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. − Csak nappali fényben vagy megfelelő mesterséges megvilágí- tás mellett nyírjon füvet. −...
  • Seite 55: Előkészületek

    Első használatba vétel 1. Szerelje fel a tolószárrudat két csavarral (egyenes fejű) , két alátéttel és két gyorsszorítóval (tolószár-magasságállító) a tolószárrögzítésre (lásd C ábra). Győződjön meg róla, hogy a rögzítőtárcsák fogai helyesen illeszkednek egymásba. Tolja be ütközésig a gyorsszorítókat. 2. Szerelje fel a tolószárat két csavarral (görbe fejű) , két alátéttel és két gyorsszorítóval (tolószárrúd)
  • Seite 56: A Vágási Magasság Beállítása

    Használat A vágási magasság beállítása A vágási magasság beállításához szükséges karral állíthatja be a 2 és 7 cm között vá- gási magasságot hét fokozatban: 1. Húzza ki a vágási magasság beállításához szükséges kart a fogazatból (lásd G ábra). 2. Állítsa a kart a kívánt vágási magasságra. Eközben az egész fűnyíró emelkedik, illetve süllyed.
  • Seite 57: A Fűgyűjtőzsák Ürítése

    Használat A fűgyűjtőzsák ürítése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A fűnyíró rendeltetésellenes használata sérülést okozhat. − Soha ne nyúljon a kidobó csatornába, még akkor se, ha ott levágott anyag található. A szintjelzőt a fűnyírót által keltett légáramlat a fűgyűjtő zsákba tolja fel. Ha a szintjelzőt már nem lehet kinyitni vagy a földön marad a levágott anyag, akkor ki kell ürítenie a fűgyűjtőzsákot.
  • Seite 58: Mulcsozó

    Használat Az az optimális, ha a fűszálakat körülbelül egyharmad résszel rövidíti le. Ha 6 cm hosz- szúak, nem szabad 4 cm-nél rövidebbre vágni a füvet. Ha a fű magasabb, fokozatosan vágja vissza a kívánt hosszúságig, hogy ne tegyen kárt a benne. A fűnyíró bármely üzemzavara esetén vagy szokatlan helyzetekben (például kö- vek felcsapódása, megszorult kés vagy hasonlók) azonnal kapcsolja ki a fűnyírót, és húzza ki a hálózati kábelt.
  • Seite 59: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati fe- szültség áramütéshez vezethet. − Tisztítás és karbantartás előtt feltétlenül távolítsa el a hosszab- bító kábelt, hogy megakadályozza az áramütést vagy a motor véletlen beindulását.
  • Seite 60: Karbantartás

    Tárolás, szállítás Karbantartás − Rendszeresen ellenőrizze a csavarkötések szorosságát, hogy a fűnyíró garantál- tan biztonságosan működjön. − Ne használjon sérült, kopott vágószerszámot, cserélje le a gyártó eredeti pótal- katrészeire. Csak SMV 1413205 jelzésű vágókések használhatók. − Végeztessen el minden, biztonsági szempontból lényeges karbantartási munká- latot (például cseréltesse ki a meghibásodott alkatrészeket, vagy szakemberrel vagy szervizünkben éleztesse meg, illetve cseréltesse ki a vágókéseket) a fűnyíró...
  • Seite 61: Műszaki Adatok

    A fű túl nedves. Hagyja megszáradni a füvet. Ha így nem tudja elhárítani a hibát, forduljon a jótállási adatlapon megadott szer- vizünkhöz vagy keressen fel egy szakszervizt. Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: GLM43H Névleges feszültség és frekvencia: 230–240 V~ / 50 Hz Névleges teljesítmény: 1 800 W Védelmi osztály:...
  • Seite 62 Műszaki adatok A zaj- és rezgésértékek kiszámítását az EN 60335-2-77:2010 szabvány alapján végezték. A fűnyíró tényleges használata közbeni rezgéskibocsátási értékek eltérhetnek a közölt értékektől. Az eltérés a szerszám használatának módjától függ. Foganatosítson olyan biztonsági óvintézkedéseket a gép kezelőjének védelmére, amelyek a valós használati feltételek valamennyi befolyásoló tényezőjét figyelembe veszik (különösen a munkaciklus minden részét, mint amilyen a gépek működési ide- je, üresjárati idők és olyan időszakok, amikor a gépek kikapcsolt állapotban vannak).
  • Seite 63: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Original EU Declaration of Conformity MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany herewith declare under our own, sole responsibility that our product Electric Lawnmower Model no. GLM43H complies with the following directives: 2006/42/EC Machinery Directive 2014/30/EU EMC Directive 2000/14/EC...
  • Seite 64: Leselejtezés

    Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és a papírt a papír, a fóliát a műanyag gyűjtésére szolgáló szelektív hulladékgyűj- tőbe tegye. A fűnyíró leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van sze- lektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a fűnyíró...
  • Seite 65 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta/deli naprave .............. 66 Kode QR ....................67 Splošno .....................68 Preberite in shranite navodila za uporabo..........68 Razlaga znakov ....................68 Varnost...................... 70 Namenska uporaba ..................70 Varnostni napotki ..................70 Prva uporaba .................... 74 Preverite kosilnico in vsebino kompleta ..........
  • Seite 66: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Potisni ročaj Vodilo kabla Hitri vpenjalnik (ogrodje potisnega ročaja), 2× Ogrodje potisnega ročaja Lovilna vreča za travo Ročaj za prenašanje (zgornja stran) Ročica za nastavitev višine reza Ročaj za prenašanje (spodnja stran) Pritrditev potisnega ročaja Hitri vpenjalnik (nastavitev višine potisnega ročaja), 2×...
  • Seite 67: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 68: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k tej 43 cm električni kosilnici (v nadaljeva- nju poimenovana samo „kosilnica“). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe kosilnice natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 69 Splošno Ta simbol opozarja na varnostni napotek. Preberite in shranite navodila za uporabo. Ta simbol opozarja na nevarnost električnega udara. Pazite, da električni kabel ne pride v stik z rezilom! Ostra rezila! Ne segajte in ne stopajte spodaj. Pred vzdrževalnimi deli in čiščenjem izvlecite električni vtič! Izmet pokošene trave.
  • Seite 70: Varnost

    Varnost Varnost Namenska uporaba Kosilnica je namenjena izključno košnji suhih travnatih površin. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Kosilnico uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb.
  • Seite 71 Varnost mora zamenjati proizvajalec, njegova poprodajna podpora ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnostim. − Ne odpirajte ohišja, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. Obrnite se na specializiran servis. Pri lastnoročno izvedenih popravilih, neustreznem priklopu ali napačnem upravljanju jamstveni in garancijski zahtevki ne veljajo. −...
  • Seite 72 Varnost OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja. − To kosilnico lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo kosilnice in razumejo posledične...
  • Seite 73 Varnost − Nosite trdno obutev z nedrsečim profilom, tesno prilegajoče se, dolge hlače in po potrebi zaščito za sluh. − Izogibajte se delu na mokri travi, saj vam lahko spodrsne. − Med delovanjem nikoli ne odpirajte zaščitne lopute, če kosite brez lovilne vreče za travo.
  • Seite 74: Prva Uporaba

    Prva uporaba Prva uporaba Preverite kosilnico in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko hitro poškodujete kosilnico. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite kosilnico iz embalaže. Odstranite vse embalažne materiale in transportna varovala.
  • Seite 75: Priprave

    Prva uporaba 3. Kabel od stikala za vklop (z omrežnim priključkom) do motorja pritrdite z na ogrodje potisnega ročaja (glejte sliko F). Kabel dvema sponkama za kabel mora potekati pod prečnim drogom spodnjega loka ogrodja potisnega ročaja. 4. Povlecite gumirane dele lovilne vreče za travo čez jekleno ogrodje.
  • Seite 76: Uporaba

    Uporaba Uporaba POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi neustreznega ravnanja s kosilnico lahko pride do telesnih poškodb. − Ne dotikajte se spodnje strani kosilnice, saj rezilo še nekaj sekund deluje. − Ne snemite lovilne vreče za travo, dokler se rezila ne ustavijo. Pred pričetkom dela upoštevajte čas počitka, ki velja v vaši skupnosti za delo z delovnimi stroji, ki povzročajo hrup.
  • Seite 77: Košnja

    Uporaba 3. Zaščitne lopute ne spustite, ampak jo potisnite popolnoma navzdol. 4. Izpraznite lovilno vrečo za travo in jo temeljito stresite. Poglejte v lovilno vrečo za travo: Morate videti skozi tkanino, sicer jo previdno očistite z ročnim omelcem. 5. V celoti dvignite zaščitno loputo in obesite lovilno vrečo za travo nazaj na kosilnico. 6.
  • Seite 78: Zračenje Trave

    Čiščenje in vzdrževanje Zračenje trave POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi neustreznega ravnanja s kosilnico lahko pride do telesnih poškodb. − Med košnjo brez lovilne vreče za travo nikoli ne smete odpreti zaščitne lopute. Pokošena trava in ostali predmeti letijo z visoko hitrostjo izpod kosilnice.
  • Seite 79: Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost električnega kratkega stika! Če v ohišje izdelka zaide tekočina, lahko pride do kratkega stika. − Kosilnice nikoli na potapljajte v tekočine. − Pazite, da v notranjost ohišja ne pride voda. − Redno preverjajte lovilno vrečo za travo glede obrabe in teh- nične uporabnosti.
  • Seite 80: Shranjevanje In Transport

    Shranjevanje in transport Shranjevanje in transport Vsi deli morajo biti pred shranjevanjem popolnoma suhi. − Po potrebi sprostite hitra vpenjalnika  in  ter previdno zložite ogrodje (glejte sl. H). potisnega ročaja  − Kosilnico vedno hranite na suhem mestu. − Kosilnico zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. −...
  • Seite 81: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Izdelek: GLM43H Nazivna napetost/nazivna frekvenca: 230–240 V AC/50 Hz Nazivna moč: 1.800 W Razred zaščite: Vrsta zaščite: IPX4 Največje število vrtljajev: 3.600 min Teža (neto): 15,8 kg Teža (bruto): 18,4 kg Dimenzije (V × D ׊): 1.100 × 1480 × 470 mm Širina rezanja: 430 mm...
  • Seite 82: Izjava O Skladnosti

    Original EU Declaration of Conformity MEROTEC GmbH D-47877 Willich, Hanns-Martin-Schleyer Str. 18a, Germany herewith declare under our own, sole responsibility that our product Electric Lawnmower Model no. GLM43H complies with the following directives: 2006/42/EC Machinery Directive 2014/30/EU EMC Directive 2000/14/EC...
  • Seite 83: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite med odpadni papir, folije pa med odpadke za recikliranje. Odlaganje kosilnice med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
  • Seite 84 HANNS-MARTIN-SCHLEYER-STR. 18A 47877 WILLICH GERMANY KUNDENDIENST • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 95663 0043 12530223111 0036 18480398 0039 0685360702 00386 18280347 at-merotec@service-ses.de it-merotec@service-ses.de hu-merotec@service-ses.de JAHRE GARANTIE slo-merotec@service-ses.de ANNI GARANZIA Modell/Modello/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: ÉV JÓTÁLLÁS GLM43H 04/2018 LETA GARANCIJE...

Inhaltsverzeichnis