Herunterladen Diese Seite drucken

Sony MPK-NA Bedienungsanleitung Seite 2

Marine pack

Werbung

A
F
1
2
B
Protezione antisgocciolo
Vedação à prova de gotejamento
3
C
D
4
E
Tasto POWER
Pulsante di scatto
Tecla de
Tecla do obturador
alimentação
Protettore
anteriore
Protector frontal
Vetro
anteriore
G
Vidro frontal
1
2
Cinghia a mano
Gancho para
correia de
Foro di montaggio su treppiede
Quando si usa un treppiede, impiegare un treppiede
empunhadeira
con viti da 5,5 mm o meno di lunghezza. Questo
apparecchio non può essere fissato saldamente ad un
treppiede con viti più lunghe. Tale azione potrebbe
danneggiare questo apparecchio.
3
Orifício de montagem do tripé
Quando for utilizar um tripé, use um com parafusos
de 5,5 mm ou mais curtos. Este equipamento não
poderá ser fixado firmemente num tripé com
parafusos compridos. Se o fizer, poderá avariar este
equipamento.
H
Tasti di Zoom
Tasti di zoom (W/T)/ Tasti
/
Teclas de Zoom
Tasto OPEN
(immagine precedente/successiva)
Botões de zoom (W/T)/
/
Tecla OPEN de
abertura
Botões (Para a imagem anterior/
Para a imagem seguinte)
Manopola di modo
Botão rotativo de
modo
Manopola di
Tasto flash
Fibbia
modo
Tecla flash
Fivela
Botão rotativo
de modo
Tasto flash
I
Tecla flash
Spaziatore (rimuovere per
usare la custodia subacquea)
Espaçador (remova-o para
1
Protezione antisgocciolo
utilizar a embalagem marinha)
Vedação à prova de
gotejamento
J
Guarnizione
toroidale
1
Anel de
vedação
2
3
1
K
1
2
Italiano
6 Impostare la fotocamera digitale sulla voce Custodia.
Caratteristica principale
Se viene impostata la voce [Acceso], i tasti funzionano nel seguente
modo.
– Tasto
Utilizzabile fino ad una profondità di 40 m in immersione.
funziona per la visualizzazione.
– Tasto
precedente/successiva per la visualizzazione
•Questa custodia subacquea MPK-NA è esclusivamente per l'uso con la
fotocamera digitale Sony DSC-N1/N2. (La Cyber-shot per questa custodia
•Inoltre, impostando la voce [Acceso], la registrazione macro viene
attivata automaticamente.
subacquea non è disponibile in tutti i paesi.)
•Questa custodia subacquea è resistente all'acqua, permettendo di usare la
Impostazione della voce Custodia
fotocamera digitale sotto la pioggia, la neve o in spiaggia.
1 Premere il tasto "
2 Toccare "MENU", quindi selezionare " Imposta ".
Una guarnizione toroidale allentata o intaccata, la presenza di sabbia o
3 Toccare v/V per spostare il cursore su "
sporco sulla guarnizione toroidale possono causare infiltrazioni
4 Toccare Custodia, quindi impostare su "Acceso
d'acqua in immersione.
5 Toccare il simbolo "
Assicurarsi di controllare la guarnizione toroidale prima dell'uso.
della fotocamera digitale.
Per dettagli, leggere il Manuale di manutenzione della guarnizione
Verificare che la voce Custodia sia impostata su "Acceso".
toroidale.
6 Premere il tasto "
visualizzata la voce "Custodia
Avviso
•Prima di usare la fotocamera digitale in immersione, portare la custodia
7 Impostare l'illuminatore AF della fotocamera digitale su "OFF".
subacquea ad una profondità di 1 m circa e controllare che la fotocamera
Questo disabilita l'uso dell'illuminatore AF.
digitale funzioni correttamente e che non ci siano infiltrazioni d'acqua
8 Controllare che l'obiettivo e lo schermo LCD della fotocamera
nella custodia subacquea, poi iniziare l'immersione.
digitale non siano sporchi.
•Nel caso improbabile in cui un guasto della custodia subacquea causi
danni dovuti ad infiltrazioni d'acqua, Sony non garantisce contro i danni
D Applicazione della cinghia a mano
all'apparecchio in essa contenuto (fotocamera digitale, blocco batteria,
ecc.) e al contenuto registrato, né per eventuali spese relative alla
Prima di utilizzare la custodia subacquea, raccomandiamo di applicare la
fotografia.
cinghia a mano (fornita in dotazione). (vedere l'illustrazione D)
Nota
Precauzioni
Prestare attenzione affinché la cinghia a mano non rimanga incastrata
quando il corpo della custodia subacquea viene chiuso. Diversamente, è
•Quando si usa questa custodia subacquea in immersione, assicurarsi di
possibile che si verifichino infiltrazioni di acqua.
fare attenzione all'ambiente circostante. La mancanza di attenzione può
causare incidenti durante l'immersione.
•Se si verificano infiltrazioni d'acqua, fare attenzione all'ambiente
F Installazione della fotocamera digitale
circostante e risalire seguendo le norme di sicurezza per l'immersione.
all'interno della custodia subacquea
•Non sottoporre il vetro anteriore a forti urti perché potrebbe incrinarsi.
•Evitare di aprire la custodia subacquea in spiaggia o sull'acqua. I
1 Spegnere la fotocamera digitale.
preparativi come l'installazione della fotocamera digitale e la sostituzione
2 Impostare la manopola di modo della fotocamera digitale su
del "Memory Stick Duo" vanno eseguiti in un luogo a bassa umidità e
"
". (F-1)
senza salsedine.
•Non gettare la custodia subacquea in acqua.
3 Aprire la custodia subacquea. (F-2)
•Evitare di usare la custodia subacquea in luoghi con forti onde.
Premere contemporaneamente i tasti OPEN superiore e inferiore 1 e
•Evitare di usare la custodia subacquea nelle seguenti situazioni:
sganciare la fibbia in direzione della freccia 2 per aprire il copro della
– in luoghi molto caldi o umidi
custodia subacquea.
– in acqua a temperature superiori a 40°C
Nota
– a temperature inferiori a 0°C
Fare attenzione a non perdere lo spaziatore perché serve quando si
In queste situazioni si possono verificare formazione di condensa o
ripone la custodia subacquea.
infiltrazioni d'acqua con danni all'apparecchio.
4 Preparare la custodia subacquea.
•Usare la custodia subacquea per non più di 30 minuti per volta a
temperature superiori a 35°C.
Assicurarsi di leggere il Manuale di manutenzione della
•Non lasciare la custodia subacquea esposta alla luce diretta del sole in
guarnizione toroidale separato.
Importanti dettagli sull'uso della guarnizione toroidale sono
luoghi molto caldi e umidi per lungo tempo. Se non è possibile evitare di
lasciare la custodia subacquea dove batte il sole, assicurarsi di coprirla con
descritti in tale manuale.
un asciugamano o altra protezione.
1 Rimuovere la guarnizione toroidale.
•La fotocamera digitale si riscalda se viene usata all'interno della custodia
2 Coprire la guarnizione toroidale con un strato di lubrificante.
subacquea per lungo tempo. Prima di estrarre la fotocamera digitale dalla
Eliminare eventuale sabbia o sporco dalla guarnizione toroidale, dalla
custodia subacquea, lasciare la custodia subacquea all'ombra o in un
sua scanalatura e dal corpo principale dove viene in contatto con la
luogo fresco per lasciarla raffreddare.
guarnizione toroidale. Coprire la guarnizione toroidale con un sottile
•Se il protettore anteriore si stacca, riapplicarlo premendolo saldamente in
strato uniforme di lubrificante.
direzione della freccia. (Vedere l'illustrazione A )
3 Controllare che non siano presenti sabbia o sporco sulla protezione
antisgocciolo.
Se c'è olio solare sulla custodia subacquea, assicurarsi di lavarlo via
4 Applicare la guarnizione ad O sulla custodia subacquea.
usando acqua tiepida. Se rimane olio solare sulla custodia subacquea,
Nota
la superficie della custodia subacquea può subire scoloriture o danni.
• Non rimuovere la protezione antisgocciolo e non lubrificarla.
(come incrinature sulla superficie.)
• Il corpo della custodia subacquea può essere graffiato o si possono
verificare infiltrazioni d'acqua se si chiude il coperchio quando sono
presenti sabbia o sporco sulla guarnizione toroidale o sulla
Infiltrazioni d'acqua
protezione antisgocciolo.
Se dovessero verificarsi infiltrazioni d'acqua, cessare immediatamente di
5 Installare la fotocamera digitale nella custodia subacquea.
esporre la custodia subacquea all'acqua.
(F-3)
Se la fotocamera digitale si bagna, portarla immediatamente al più vicino
rivenditore Sony. Il costo delle riparazioni è a carico del cliente.
Assicurarsi sempre di spegnere quando si installa o si estrae la
fotocamera digitale. L'obiettivo può essere danneggiato se la
Effetto antiappannamento
fotocamera è accesa.
Il vetro anteriore della custodia subacquea è provvisto di effetto anti-
Controllare che la fotocamera digitale sia posizionata correttamente.
appannante; tuttavia si suggerisce di installarvi la fotocamera digitale da un
6 Chiudere il corpo laterale della custodia subacquea e fissare la
ambiente a bassa umidità.
fibbia. (F-4)
Chiudere il corpo della custodia subacquea e fissare la fibbia fino a che
Guarnizione toroidale
scatta in cima e sul fondo.
Questo apparecchio impiega una guarnizione toroidale per mantenere la
Nota
sua resistenza all'acqua. Per dettagli, fare riferimento al Manuale di
• Quando si chiude il corpo della custodia subacquea, assicurarsi che
manutezione della guarnizione toroidale separato.
siano presenti detriti, sabbia, capelli o qualsiasi altro materiale
Un maneggio improprio della guarnizione toroidale può causare
estraneo sulla guarnizione toroidale o nella sua scanalatura. Possono
infiltrazioni d'acqua.
verificarsi infiltrazioni d'acqua se tali materiali estranei rimangono
impigliati in questi punti.
Protezione antisgocciolo
• Quando la fotocamera digitale viene installata nella custodia
Non rimuovere o lubrificare la protezione antisgocciolo. Se la protezione si
subacquea, non è possibile utilizzare il pannello a sfioramento.
stacca o è intaccata, possono verificarsi infiltrazioni d'acqua.
Posizione della fibbia quando si chiude il corpo
Se la protezione antisgocciolo si stacca, riapplicarla attentamente in modo
che non sia distorta. (Vedere l'illustrazione B)
laterale della custodia subacquea
Se si chiude la fibbia come mostrato in F-4, la fibbia si incastra e questo
2
Vita utile della guarnizione toroidale e della protezione
rende impossibile la chiusura della custodia subacquea.
antisgocciolo
Guarnizione toroidale
Uso della custodia subacquea
La vita utile della guarnizione toroidale varia a seconda della frequenza e
delle condizioni di impiego della custodia subacquea. In generale dura per
un anno circa.
G Registrazione
Protezione antisgocciolo
1 Accendere la fotocamera. (G-1)
Sostituire la protezione antisgocciolo con un'altra nuova se si notano graffi
Controllare che la manopola di modo funzioni normalmente.
o incrinature.
Il modo cambia nel seguente ordine quando si gira la manopola di
Dopo la sostituzione, verificare che non ci siano infiltrazioni d'acqua.
modo:
Lubrificante
Per dettagli su ciascun modo, controllare lo schermo LCD.
2 Regolare la manopola di modo sul modo desiderato e premere il
Usare il lubrificante nel tubetto blu (in dotazione). Usando il lubrificante nel
tubetto giallo o il lubrificante di altre marche si danneggia la guarnizione
pulsante di scatto. (G-2, 3)
toroidale e si causano infiltrazioni d'acqua.
Si possono registrare immagini guardando lo schermo LCD.
Per registrare fermi immagine, impostare la manopola di modo della
Guarnizione toroidale, protezione antisgocciolo e
fotocamera digitale su "
Per registrare immagini in movimento, impostare la manopola di modo
lubrificante
della fotocamera digitale su "
È possibile acquistare una guarnizione toroidale, protezione antisgocciolo e
Non è possibile registrare il suono quando si registrano immagini in
2
lubrificante presso il rivenditore Sony.
movimento.
Guarnizione toroidale (modello n. 3-080-065-01)
Protezione antisgocciolo (modello n. 3-080-066-01)
Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso allegate alla
Lubrificante (modello n. 3-071-370-01)
fotocamera digitale.
Nota
Non ruotare eccessivamente la manopola di modo della fotocamera digitale
Manutenzione
nella custodia subacquea. Potrebbe causare problemi.
Poiché l'indice di rifrazione in acqua è superiore a quello in aria, gli oggetti
Dopo la registrazione
appaiono più vicini di 1/4.
•Dopo aver registrato in luoghi esposti a brezze salmastre, lavare la
H
custodia subacquea, tenendo le fibbie saldamente chiuse, con acqua dolce
Uso/Impostazione delle varie funzioni
per eliminare sale e sabbia e quindi passarla con un panno morbido
Si possono usare le varie funzioni della fotocamera digitale installata nella
asciutto. Si consiglia di lasciare la custodia subacquea immersa in acqua
custodia subacquea.
dolce per 30 minuti circa. Se rimane sale sulla superficie, le parti
I
Uso dello zoom
metalliche possono essere danneggiate o si può formare ruggine che causa
infiltrazioni d'acqua.
Premere il tasto di zoom.
•Se c'è olio solare sulla custodia subacquea, assicurarsi di lavarlo via
1 Premere il lato W per grandangolare. (Il soggetto sembra più lontano.)
completamente usando acqua tiepida.
2 Premere il lato T per teleobiettivo. (Il soggetto sembra più vicino.)
•Pulire l'interno della custodia subacquea con un panno morbido asciutto.
Nota
Non lavare l'interno della custodia subacquea.
Se non si utilizza la fotocamera digitale per qualche tempo mentre essa è
Assicurarsi di eseguire le operazioni di manutenzione sopra citate ogni
accesa, la fotocamera digitale si spegne automaticamente per evitare lo
volta che si usa la custodia subacquea. Non usare alcun tipo di solvente,
scaricamento del blocco batteria. Per usare di nuovo la fotocamera digitale,
come alcool, benzina o acquaragia, per la pulizia, perché potrebbe
accenderla di nuovo. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso
danneggiare la finitura della superficie della custodia subacquea.
della fotocamera digitale.
Conservazione della custodia subacquea
J Riproduzione mediante il tasto di zoom
•Applicare lo spaziatore in dotazione alla custodia subacquea per evitare
È possibile riprodurre le immagini sullo schermo LCD utilizzando il tasto di
usura della guarnizione toroidale. (Vedere l'illustrazione C)
zoom. La riproduzione di immagini in movimento non è disponibile.
•Evitare che si accumuli polvere sulla guarnizione toroidale.
1 Accendere la fotocamera. (J-1)
•Coprire la guarnizione toroidale con un sottile strato di lubrificante e
inserirla nella sua scanalatura, quindi riporre la custodia subacquea in un
2 Regolare la manopola di modo su "
luogo fresco e ben ventilato. Non chiudere la fibbia.
3 Selezionare l'immagine desiderata mediante il tasto di zoom.
•Evitare di riporre la custodia subacquea in luoghi freddi, molto caldi o
(J-3)
umidi o insieme a naftalina o canfora, perché tali condizioni possono
J-3 1 All'immagine precedente
danneggiare la custodia subacquea.
J-3 2 All'immagine successiva
Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso allegate alla
fotocamera digitale.
Preparativi
K Estrazione della fotocamera digitale
Preparazione della fotocamera digitale
1 Spegnere la fotocamera. (K-1)
Installare la fotocamera digitale in una stanza a bassa umidità o
Assicurarsi sempre di spegnere quando si installa o si estrae la
ambienti simili. Aprire o chiudere la custodia subacquea in luoghi
fotocamera digitale. L'obiettivo può essere danneggiato se la
caldi o umidi può causare l'appannamento del vetro anteriore.
fotocamera è accesa.
2 Aprire la custodia subacquea. (K-2)
Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso allegate alla
fotocamera digitale.
Premere contemporaneamente i tasti OPEN superiore e inferiore 1 e
sganciare la fibbia in direzione della freccia 2 per aprire il copro della
1 Rimuovere la cinghia dalla fotocamera digitale.
custodia subacquea.
2 Inserire il blocco batteria.
3 Estrarre la fotocamera digitale dalla custodia subacquea.
Assicurarsi di usare un blocco batteria completamente carico.
Se la fotocamera digitale viene usata per lungo tempo, la fotocamera
3 Inserire il "Memory Stick Duo".
digitale si riscalda. Spegnere e attendere che la fotocamera digitale si
4 Accendere la fotocamera digitale.
raffreddi prima di estrarla dalla custodia subacquea.
5 Impostare la manopola di modo della fotocamera digitale su
Fare attenzione a non lasciar cadere la fotocamera digitale
"
".
quando la si estrae.
Se la manopola di modo della fotocamera digitale viene impostata su
"
" e l'alimentazione viene attivata, lo schermo LCD viene impostato
4 Assicurarsi che la voce Custodia della fotocamera digitale venga
su "ON".
impostata su "Spento".
Disattivazione dell'impostazione "Custodia"
1 Accendere la fotocamera digitale.
2 Premere il tasto "
(tasto a schermo)".
(display attivato/disattivato): tasto flash per le riprese. Non
3 Toccare "MENU", quindi selezionare "Imposta".
4 Toccare v/V per spostare il cursore su "
(Impostazione 4)".
/
(zoom): tasto di zoom per le riprese, tasto di immagine
5 Toccare Custodia, quindi impostare su "Spento".
6 Toccare il simbolo "
" nella parte superiore destra dello schermo
della fotocamera digitale
7 Premere il tasto "
(tasto a schermo)" per disattivare la schermata
del menu.
Controllare che sullo schermo non sia visualizzata la voce
(tasto a schermo)".
"Custodia
".
(Impostazione 4)".
Nota
".
Prima di aprire la custodia subacquea, risciacquarla con acqua di rubinetto
" nella parte superiore destra dello schermo
o acqua dolce e quindi asciugarla con un panno morbido. Quando si apre,
fare attenzione a che non cada acqua sulla fotocamera digitale dal corpo,
dai capelli o dai polsini della muta subacquea.
(tasto a schermo)" e controllare che venga
".
Prima di immergersi
•Prima di registrare immagini sott'acqua, portare la custodia subacquea ad
una profondità di 1 m circa e controllare che funzioni correttamente e che
non ci siano infiltrazioni d'acqua, quindi iniziare l'immersione.
•Installare la fotocamera digitale nella custodia subacquea prima di
immergersi ed evitare di aprire o chiudere la custodia subacquea a bordo
di barche o in riva al mare per quanto è possibile. Quando si inserisce la
fotocamera digitale, farlo in un luogo per quanto possibile a bassa
umidità.
•Prima di usare la custodia subacquea, assicurarsi che non siano rimasti
impigliati detriti tra le metà anteriore e posteriore del corpo della custodia
subacquea.
•Prima dell'uso, accertarsi di controllare il numero residuo di immagini
registrabili e la carica residua della batteria.
•Nelle immagini riprese sott'acqua, il soggetto a volte ha una tinta bluastra.
Per correggere il colore in questi casi, usare il corredo filtro colorato
VF-MP5K* (opzionale).
* Il diffusore fornito in dotazione alla VF-MP5K non è disponibile
quando si utilizza la custodia subacquea.
Orari indicati per la registrazione
Le ore più indicate per la registrazione sono tra le 10 di mattina e le 2 del
pomeriggio, quando il sole è a picco.
Per riprendere immagini in luoghi dove non arriva il sole o di notte, usare
la lampada video subacquea HVL-ML20M (opzionale).
Soluzione di problemi
Sintomo
Causa/Rimedio
Sono presenti gocce
• Sono presenti graffi o incrinature sulla
d'acqua all'interno della
guarnizione toroidale.
custodia subacquea.
b Sostituire la guarnizione toroidale con una
nuova.
• La guarnizione toroidale non è inserita
correttamente.
b Inserire bene la guarnizione toroidale nella
scanalatura.
• La fibbia non è fissata.
b Fissare la fibbia fino a che scatta.
La funzione di
• Il blocco batteria è scarico.
registrazione non si
b Caricare completamente il blocco batteria.
attivan.
• Il "Memory Stick Duo" è pieno.
b Inserire un altro "Memory Stick Duo" o
cancellare i dati non necessari dal "Memory
Stick Duo".
• La linguetta di protezione dalla scrittura* del
"Memory Stick Duo" è impostata su LOCK.
b Regolare la linguetta sulla posizione di
registrazione o inserire un altro "Memory Stick
Duo".
* La presenza, la posizione e la configurazione
della linguetta di protezione dalla scrittura
dipende dal "Memory Stick Duo" in uso.
Non è possibile utilizzare
• La voce [Custodia] è impostata su [Spento].
il flash.
b Impostare la voce [Custodia] su [Acceso]
tramite il menu Impostazione della fotocamera
digitale.
Durante la riproduzione
• La voce [Custodia] è impostata su [Spento].
la funzione di ricerca
b Impostare la voce [Custodia] su [Acceso]
dell'immagine
tramite il menu Impostazione della fotocamera
precedente/successiva
digitale.
non è disponibile.
Caratteristiche tecniche
Materiale
Plastica (PC, ABS), acciaio inossidabile, vetro
Resistenza all'acqua
Guarnizione toroidale, fibbia
Resistenza alla pressione
Fino ad una profondità di 40 m in immersione
Interruttori controllabili dall'esterno
Alimentazione, Modo, Scatto, Zoom, Flash
Dimensioni
Circa 148 × 96 × 75 mm (l/a/p) (escluso le parti sporgenti)
Peso
Circa 380 g (solo custodia subacquea)
Accessori inclusi
Custodia subacquea (1)
Cinghia a mano (1)
Lubrificante (1)
Guarnizione toroidale (1)
Spaziatore (1)
Corredo di documentazione stampata
Accessori opzionali
Corredo filtro colorato VF-MP5K
Corredo braccio VCT-MP1K
Lampada video subacquea HVL-ML20M (deve essere usata insieme al corredo
braccio VCT-MP1K e blocco batteria "InfoLITHIUM" (serie M), (caricabatterie
per serie M))
".
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
".
preavviso.
". (J-2)
Português
6 Regule a máquina fotográfica digital para a Caixa.
Característica principal
Quando a regulação for [Ligado] os botões funcionam da maneira
indicada a seguir.
– Botão
(ligar/desligar ecrã): botão Flash para tirar fotografias. Não
Pode ser utilizado até 40 m de profundidade debaixo de água.
funciona para visualização.
– Botão
/
(zoom): botão Zoom para tirar fotografias, botão Imagem
•Esta embalagem marinha MPK-NA é destinada ao uso exclusivo com a
anterior/seguinte para visualização
câmara estática digital DSC-N1/N2 da Sony. (Cyber-shot para esta
•Quando a regulação for [Ligado], a gravação macro também é activada
embalagem marinha não está disponível em todos os países.)
automaticamente.
•Esta embalagem marinha é a prova de água e permite que a câmara
Como regular a Caixa
estática digital seja utilizada na chuva, na neve ou na praia.
1 Carregue no botão "
(tecla no ecrã)".
2 Toque em "MENU" e seleccione "Regulação".
Um anel de vedação frouxo ou demasiado comprimido, a presença de
3 Toque em v/V para mover o cursor para "
areia ou sujidade no anel de vedação pode causar infiltrações de água
4 Toque em Caixa e regule para "Ligado
quando o equipamento for submerso na água.
5 Toque em "
" na parte superior direita do ecrã da máquina
Certifique-se de verificar o anel de vedação antes de usá-lo.
fotográfica digital.
Quanto aos pormenores, leia o Manual de Manutenção do anel de
Verifique se Caixa está regulada para "Ligado".
vedação.
6 Carregue no botão "
(tecla no ecrã)" e verifique se "Caixa
aparece.
Aviso
•Antes de utilizar a câmara estática digital debaixo da água, primeiro
7 Regule o iluminador de focagem automática da câmara estática
experimente utilizar a embalagem marinha numa profundidade de cerca
digital a "OFF".
de 1 m e certifique-se de que a câmara estática digital esteja a funcionar
Isto invalidará o uso do iluminador de focagem automática.
correctamente e de que não haja infiltrações de água na embalagem
8 Verifique se há alguma sujidade no écran LCD e na objectiva da
marinha, para então começar a mergulhar.
câmara estática digital.
•Na eventualidade muito remota de que um defeito da embalagem
marinha venha a causar avarias devido a infiltrações de água, a Sony não
se responsabilizará pelos danos causados aos equipamentos contidos no
D Fixação da correia da empunhadeira
seu interior (câmara estática digital, bateria recarregável, etc.) e ao
conteúdo gravado, nem pelas despesas referentes à fotografia.
Recomendamos fixar a correia da empunhadeira (fornecida) antes de
utilizar a embalagem marinha. (Veja a ilustração D )
Precauções
Nota
Tenha cuidado para não entalar a correia para a mão quando fechar o
•Quando utilizar esta embalagem marinha durante mergulhos, preste
corpo da caixa estanque. Se isso acontecer a água pode entrar para
atenção ao ambiente circundante. A falta de atenção pode provocar
dentro da máquina.
acidentes durante o mergulho.
•No caso de ocorrer uma infiltração de água, preste atenção ao ambiente e
F Instalação da câmara estática digital no
à superfície circundante, seguindo as normas de segurança de mergulho.
•Não exponha o vidro frontal a fortes choques, visto que poderá rachar-se.
interior da embalagem marinha
•Evite abrir a embalagem marinha na praia ou na água. Preparativos, tais
como instalar a câmara estática digital e substituir o "Memory Stick Duo"
1 Desligue a alimentação da câmara estática digital.
devem ser feitos em locais com pouca humidade e sem ar salino.
2 Regule o selector de modo da máquina fotográfica digital para
•Não jogue a embalagem marinha na água.
"
". (F-1)
•Evite utilizar a embalagem marinha em locais com fortesondas.
3 Abra a embalagem marinha. (F-2)
•Evite utilizar a embalagem marinha nas seguintes situações:
Carregue uma vez nas teclas OPEN superior e inferior 1 e solte a fivela
– num local muito quente ou húmido
na direcção da seta 2 para abrir o corpo da embalagem marinha.
– na água com temperatura superior a 40°C
Nota
– em temperaturas inferiores a 0°C
Em tais situações, poderá ocorrer condensação de humidade ou infiltração
Tenha cuidado para não perder o espaçador, uma vez que o necessitará
de água e avariar o equipamento.
para guardar a embalagem marinha.
•Não utilize a embalagem marinha durante mais de 30 minutos seguidos
4 Prepare a embalagem marinha.
em temperaturas superiores a 35°C.
Lembre-se de ler o Manual de Manutenção à parte do anel de
•Não deixe a embalagem marinha sob a luz solar directa num local muito
vedação.
quente e húmido durante um período prolongado. Se não puder evitar
Detalhes importantes a respeito do manuseamento do anel de
que a embalagem marinha fique exposta à luz solar directa, certifique-se
de cobri-la com uma toalha ou outra protecção.
vedação estão descritos neste manual.
•A câmara estática digital irá aquecer-se, caso seja utilizada no interior da
1 Remova o anel de vedação.
embalagem marinha durante um período prolongado. Antes de retirar a
2 Aplique uma camada de lubrificante no anel de vedação.
câmara estática digital da embalagem marinha, deixe-a sob a sombra ou
Limpe qualquer grão de areia ou sujidade que houver no anel de
num outro local fresco durante algum tempo para que se esfrie.
vedação, na ranhura de apoio ou no corpo da embalagem marinha
•Se o protector frontal se desencaixar, reencaixe-o pressionando-o
onde tocar o anel de vedação. Aplique uma camada uniforme e fina
firmemente na direcção da seta (Veja a ilustração A ).
de lubrificante sobre o anel de vedação.
3 Verifique se há algum grão de areia ou sujidade na vedação à prova
Se houver óleo de bronzear aderido na embalagem marinha, certifique-
de gotejamento.
se de lavá-la totalmente com água morna. Se deixar a embalagem
4 Encaixe o anel de vedação em O na embalagem marinha.
marinha impregnada com óleo de bronzear, a superfície da mesma
Notas
poderá descolorir-se ou avariar-se. (tais como fendas na superfície.)
• Não remova a vedação à prova de gotejamento nem aplique
lubrificante sobre a mesma.
• O corpo da embalagem marinha pode sofrer arranhões ou ocorrer
Infiltração de água
infiltrações de água se a tampa for fechada com areia ou sujidade
Se por acaso ocorrer infiltração de água, retire a embalagem marinha da
sobre o anel de vedação ou sobre a vedação à prova de gotejamento.
água imediatamente.
5 Instale a câmara estática digital no interior da embalagem
Se a câmara estática digital ficar molhada, leve-a imediatamente ao agente
marinha. (F-3)
Sony mais próximo. As despesas de reparação devem ser arcadas pelo
utente.
Assegure-se sempre de desligar a alimentação da câmara quando
for instalar ou remover a câmara estática digital. A objectiva
Efeito antiembaciamento
poderá ficar avariada se deixar a câmara ligada.
Embora o vidro frontal da embalagem marinha possua um efeito de
Verifique se a câmara estática digital foi colocada correctamente.
antiembaciamento, coloque a câmara estática digital num recinto de baixa
6 Feche o do corpo da embalagem marinha e feche a fivela. (F-4)
humidade ou ambiente similar.
Segure o corpo da embalagem marinha e feche a fivela até que seja
emitido um estalido de encaixe na parte superior e no lado da tecla.
Anel de vedação
Notas
Este equipamento utiliza um anel de vedação para preservar a sua
• Quando for fechar a embalagem marinha, certifique-se de não haver
resistência à água. Quanto aos pormenores, consulte o Manual de
nenhum resíduo, areia, cabelo ou qualquer outra substância estranha
Manutenção à parte do anel de vedação.
no anel de vedação ou na ranhura de apoio. Poderão ocorrer
O manuseamento incorrecto do anel de vedação poderá resultar em
infiltrações de água, se houver qualquer uma destas substâncias
infiltrações de água.
estranhas em tais locais.
• Se instalar a máquina fotográfica digital na caixa estanque, não pode
Vedação à prova de gotejamento
utilizar o painel digital.
Não retire nem aplique lubrificante na vedação à prova de gotejamento. Se
Posição da fivela quando fechar o corpo da
a vedação se desprender ou estiver muito comprimida, poderá causar
embalagem marinha
infiltrações de água.
Caso feche a fivela conforme mostrado em F-4, a fivela se enganchará,
Se a vedação à prova de água se desencaixar, reajuste-a com cuidado para
não torcê-la. (Veja a ilustração B)
dificultando ainda mais o fechamento da embalagem marinha.
Vida útil do anel de vedação e da vedação à prova de
gotejamento
Utilização da embalagem marinha
Anel de vedação
A vida útil do anel de vedação varia de acordo com a frequência e as
G Gravação
condições de utilização da embalagem marinha. Geralmente, a vida útil das
peças é de aproximadamente um ano.
1 Ligue a alimentação da câmara. (G-1)
Verifique se o botão rotativo de modo funciona normalmente.
Vedação à prova de água
O modo é comutado na seguinte sequência, mediante a rotação do
Substitua a vedação à prova por outra nova, caso encontre arranhões ou
botão rotativo de modo:
rachaduras na vedação.
Quanto aos pormenores acerca de cada modo, verifique o écran LCD.
Depois de substituí-la, verifique se não ocorre nenhuma infiltração de água.
2 Regule o botão rotativo de modo ao modo desejado e pressione
Lubrificante
o botão do obturador. (G-2, 3)
É possível gravar imagens enquanto as observa pelo écran LCD.
Utilize o lubrificante de tubo azul (fornecido). Ao utilizar o lubrificante de
Para gravar imagens fixas, coloque o selector de modo da máquina
tubo amarelo ou de outro fabricante irá avariar o anel de vedação e causar
fotográfica digital na posição "
".
infiltrações de água.
Para gravar imagens em movimento, coloque o selector de modo da
máquina fotográfica digital na posição "
Anel de vedação, vedação à prova de água e lubrificante
O som não pode ser gravado durante a gravação de imagens móveis.
Poderá adquirir o anel de vedação, a vedação à prova de água e o
lubrificante no agente Sony mais próximo.
Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com
a câmara estática digital.
Anel de vedação (modelo Nº 3-080-065-01)
Vedação à prova de água (modelo N° 3-080-066-01)
Nota
Lubrificante (modelo Nº 3-071-370-01)
Não rode demasiadamente o botão rotativo de modo da câmara estática
digital que se encontra dentro da embalagem marinha. Isto poderá causar
algum problema.
Manutenção
Uma vez que o índice de refração debaixo da água é maior que no ar
atmosférico, os motivos gravados debaixo da água aparecerão 1/4 mais
Após gravações
próximos que os gravados sob o ar atmosférico.
•Após efectuar gravações em locais sujeitos à brisa marítima, lave
completamente a embalagem marinha com água corrente para retirar o sal
H
Utilização/Ajuste de várias funções
e areia mantendo as fivelas fechadas e, em seguida, enxugue-a com um
É possível utilizar as várias funções da câmara estática digital instalada na
pano macio e seco. Recomenda-se que deixe a embalagem marinha
embalagem marinha.
submersa em água corrente durante cerca de 30 minutos. Se a deixar com
restos de sal, as porções metálicas poderão ser avariadas ou enferrujar-se e
I
Utilização do zoom
causar infiltrações de água.
Carregue na tecla de zoom.
•Se houver óleo de bronzear aderido na embalagem marinha, certifique-se
1 Carregue no lado W para grandes angulares (O motivo aparece mais
de lavá-la completamente com água morna.
distante).
•Limpe o interior da embalagem marinha com um pano macio e seco. Não
2 Carregue no lado T para telefotos (O motivo aparece mais próximo).
o lave.
Nota
Certifique-se de executar a manutenção acima toda vez que utilizar a
Caso não efectue nenhuma operação da câmara estática digital durante um
embalagem marinha. Não utilize nenhum tipo de solvente, tal como álcool,
determinado intervalo de tempo quando a alimentação estiver activada, a
benzina ou diluente para efectuar a limpeza, visto que poderão avariar a
câmara estática digital desligar-se-á automaticamente para evitar o desgaste
superfície de acabamento da embalagem marinha.
da carga da bateria recarregável. Para utilizar a câmara estática digital
Quando for guardar a embalagem marinha
novamente, volte a ligar a sua alimentação. Quanto aos pormenores,
consulte o manual de instruções fornecido com a câmara estática digital.
•Acople o espaçador fornecido com a embalagem marinha para evitar o
desgaste do anel de vedação. (Veja a ilustração C)
J Reprodução com o botão de zoom
•Evite a acumulação de pó no anel de vedação.
•Cubra levemente o anel de vedação com lubrificante e insira-o na ranhura
Pode reproduzir as imagens no ecrã LCD utilizando o botão de zoom. A
de apoio, e em seguida guarde a embalagem marinha num local fresco e
reprodução de filmes não está disponível.
bem ventilado. Não feche a fivela.
1 Ligue a alimentação da câmara. (J-1)
•Evite guardar a embalagem marinha num local frio, muito quente ou
2 Regule o botão rotativo de modo a "
húmido, ou junto com naftalina ou cânfora, visto que tais condições
3 Seleccione a imagem desejada com o botão de zoom. (J-3)
podem avariar o aparelho.
J-3 1 Para a imagem prévia
J-3 2 Para a imagem seguinte
Preparativos
Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com
a câmara estática digital.
Preparação da câmara estática digital
K Remoção da câmara estática digital
Instale a câmara estática digital num recinto de baixa humidade ou
1 Desligue a alimentação da câmara. (K-1)
num ambiente similar. A abertura ou o fechamento da embalagem
marinha em locais quentes ou húmidos poderá resultar em
Assegure-se sempre de desligar a alimentação da câmara quando
embaciamento do vidro fontral.
for instalar ou remover a câmara estática digital. A objectiva
poderá ficar avariada se deixar a câmara ligada.
Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com a
câmara estática digital.
2 Abra a embalagem marinha. (K-2)
1 Retire a correia da máquina fotográfica digital.
Carregue uma vez nas teclas OPEN superior e inferior 1 e solte a fivela
2 Insira a bateria recarregável.
na direcção da seta 2 para abrir o corpo da embalagem marinha.
Assegure-se de utilizar uma bateria recarregável completamente
3 Remova a câmara estática digital da embalagem marinha.
carregada.
A câmara estática digital irá aquecer-se quando for utilizada por um
período prolongado. Ligue a alimentação da câmara e deixe-a inerte por
3 Insira o "Memory Stick Duo".
algum tempo até que se esfrie, antes de removê-la da embalagem
4 Ligue a alimentação da câmara estática digital.
marinha.
5 Regule o selector de modo da máquina fotográfica digital para
"
".
Tenha cuidado para não derrubar a câmara estática digital
Quando regular o selector de modo da máquina fotográfica digital para
durante a sua remoção.
"
" e ligar a alimentação, o ecrã LCD fica regulado para "ON".
4 Coloque a caixa da máquina fotográfica digital na posição
"Desligado".
Como cancelar a função de Caixa
1 Ligue a máquina fotográfica digital.
2 Carregue no botão "
(tecla no ecrã)".
3 Toque em "MENU" e seleccione "Regulação".
4 Toque em v/V para mover o cursor para "
(Regulação 4)."
5 Toque em Caixa e regule para "Desligado".
6 Toque em "
" na parte superior direita do ecrã da máquina
fotográfica digital.
7 Carregue no botão "
(tecla no ecrã)" para desligar o ecrã do
menu.
Verifique se "Caixa
" não aparece no ecrã.
Nota
(Regulação 4)."
".
Antes de abrir a embalagem marinha, enxague-a com água da torneira ou
água doce e então enxugue-a com um pano macio. Quando abrir a
embalagem, tenha cuidado para não deixar cair nenhuma gota de água do
seu corpo, cabelos ou fato de banho sobre a câmara estática digital.
"
Antes de mergulhar
•Antes de realizar registos debaixo da água, primeiro experimente utilizar
a embalagem marinha numa profundidade de cerca de 1 m e certifique-se
de que a mesma funciona correctamente e de que não há infiltrações de
água, e então prepare-se para mergulhar.
•Instale a câmara estática digital na embalagem marinha antes de
mergulhar e, na medida do possível, evite abri-la e fechá-la enquanto
estiver a bordo de barcos ou na costa do mar. Quando for instalar a
câmara estática digital, faça-o num local com o menor grau de humidade
possível.
•Antes de utilizar a embalagem marinha, certifique-se de que não haja
nenhum resíduo enroscado entre as partes frontal e traseira do corpo da
embalagem marinha.
•Antes da utilização, verifique o número restante de imagens graváveis e a
carga da bateria.
•Nas imagens filmadas debaixo da água, o motivo às vezes possui uma
tonalidade azulada. Caso isto ocorra, utilize o jogo de filtro de cores
VF-MP5K* (opcional), para corrigir a coloração.
* O difusor fornecido com o jogo de filtro VF-MP5K não estará
disponível quando utilizar a embalagem marinha.
Horário mais adequado para gravações
O horário mais adequado para efectuar filmagens é o período entre as 10:00
da manhã até as 2:00 da tarde, quando o sol atinge directamente o motivo.
Para efectuar filmagens em locais onde a luz solar não chega a atingir
satisfatoriamente ou durante a noite, utilize a luz de vídeo subaquática
HVL-ML20M (opcional).
Resolução de problemas
Sintoma
Causa/Acções correctivas
Há gotas de água dentro
• Existem arranhões ou rachaduras no anel de
da embalagem marinha.
vedação.
b Substitua o anel de vedação por um novo.
• O anel de vedação não está colocado
correctamente.
b Coloque o anel de vedação uniformemente na
ranhura.
• A fivela não está fechada.
b Feche a fivela até que seja emitido um estalido
de encaixe.
A função de gravação
• A carga da bateria recarregável está esgotada.
não funciona.
b Carregue completamente a bateria
recarregável.
• O "Memory Stick Duo" está cheio.
b Insira outro "Memory Stick Duo" ou apague os
dados desnecessários do "Memory Stick Duo".
• A patilha de protecção contra gravação* do
"Memory Stick Duo" está na posição LOCK.
b Ajuste a lingueta para a posição de gravação
ou insira um novo "Memory Stick Duo".
* A disponibilidade, localização e configuração
da patilha de protecção contra gravação
depende do "Memory Stick Duo" utilizado.
Não consegue utilizar a
• [Caixa] está regulado para [Desligado].
função flash.
b Regule [Caixa] para [Ligado] através da
Regulação da máquina fotográfica digital.
A função Para a imagem
• [Caixa] está regulada para [Desligado].
anterior/Para a imagem
b Regule [Caixa] para [Ligado] através da
seguinte não funciona
Regulação da máquina fotográfica digital.
durante a reprodução.
Especificações
Material
Plástico (PC, ABS), aço inoxidável, vidro
Resistência à água
Anel de vedação, fivela
Resistência à pressão
Até a uma profundidade de 40 m debaixo da água
Interruptores que podem ser operados externamente
Alimentação, Modo, Obturador, Zoom, Flash
Dimensões
Aprox. 148 × 96 × 75 mm (c/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Peso
Aprox. 380 g (somente a embalagem marinha)
Itens incluídos
Embalagem Marinha (1)
Correia de empunhadeira (1)
Lubrificante (1)
Anel de vedação (1)
Espaçador (1)
Documentos impressos
Acessórios opcionais
Jogo de filtro colorido VF-MP5K
Jogo de braço VCT-MP1K
Luz de vídeo subaquática HVL-ML20M (deve ser utilizada junto com o jogo
de braço VCT-MP1K e bateria recarregável "InfoLITHIUM" (série M),
(carregador de bateria série M)).
".
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
". (J-2)

Werbung

loading