Herunterladen Diese Seite drucken
DF88 | Montage- und Bedienungsanleitung für ABUS Dachflächenfenster-Schloss
DF88 | ABUS Installation and operation instructions for ABUS skylight lock
DF88 | Instructions de montage et d'utilisation pour serrure de lucarne ABUS DF88
17
Abb./
fig./
schéma/
afb./
ill. 1
32
8
49
25
17
133
4
2
1
5
3
6
Abb./fig./schéma/ afb./ill. 2
DF88 | Montage- en bedieningsinstructie voor ABUS bijzetgrendel
DF88 | Instruzioni di montaggio ed uso della serratura per finestre del tetto
Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:
These instructions are organised in the following sections:
I.
Allgemeine Hinweise
IV.
Werkzeug
I. General instructions
II.
Einsatzmöglichkeit
V.
Montageanleitung
II. Possible uses
30
III.
Packungsinhalt
VI.
Bedienung
III. Pack contents
I. Allgemeine Hinweise
I. General instructions
DF88 bietet zusätzlich Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in Ihre Räume.
DF88 offers additional protection from unauthorised intruders in your rooms.
Das Schloss eignet sich für Dachflächenfenster aus Holz und Kunststoff, bei
The lock is suitable for dormer windows made of wood, metal and PVC where
denen Schlosskörper und Schließkasten im Winkel von 90°zueinander montiert
lock body and locking case have to be fitted at an angle of 90° to each other
werden müssen (Abb. 1). Einige Dachflächenfenster sind wie ein normales
(fig. 1). Some dormer windows are built like a normal window. In this case,
Fenster gebaut. Hierfür kann FTS88 eingesetzt werden.
FTS88 can be used.
Achtung! Einige Dachflächenfenster – Typen haben eine arretierbare Putz-
Caution! Some dormer window types have a locked cleaning setting at
stellung bei 180°. Diese Arretierstellung ist nach der Montage von DF88 u. U.
180°. After fitting DF88, it may happen that this locked setting is no longer
nicht mehr erreichbar.
possible.
Empfehlung: Um einen maximalen Drehwinkel zu erreichen, montieren Sie
Recommendation: Fit DF88 as low as possible to achieve a maximum turning
DF88 möglichst weit unten. Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn
angle. Optimum protection can be achieved by proceeding according to these
Sie entsprechend dieser Montage- und Bedienungsanleitung vorgehen.
installation and operation instructions. To prevent the risk of overtightening,
Die Befestigungsschrauben sollten zur Vermeidung von Überdrehung mit
the fastening screws should by screwed in using a suitable tool and tightened
einem geeigneten Werkzeug eingeschraubt und von Hand angezogen werden.
by hand. Only use ABUS fastening material.
Ausschließlich ABUS-Befestigungsmaterial einsetzen.
The manufacturer does not assume any liability for possible injuries or dama-
Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der Montage
ges caused during installation and/or by incorrect handling!
und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen, übernimmt der
Hersteller keine Haftung!
One entrance possibility of the whole object must be accessible with a key
from the outside.
Ein Zugang des gesamten Objektes muss von außen mittels Schlüssel
zu öffnen sein.
II. Possible use
II. Einsatzmöglichkeit
• DF88 is suitable for dormer windows which open to the outside and which
• DF88 eignet sich für nach außen öffnende Dachflächenfenster, die oben oder
are hinged at the top or in the middle.
in der Mitte drehend gelagert sind.
• DF88 is always mounted to the inside, with the locking case on the window
• DF88 wird grundsätzlich auf der Innenseite montiert, der Schließkasten auf
casement and the lock case on the frame.
dem Fensterflügel und der Schlosskasten auf dem Rahmen.
• From an inner frame width of approx. 50 cm, two DF88 should be fitted,
• Ab einer lichten Rahmenbreite von ca. 50 cm sollten 2 Stück DF88 montiert
on the right or left, on the side or bottom.
wenden. Montageposition rechts oder links, seitlich oder unten. Bei der
Montage von nur einem Schloss sollte dieses auf der rechten Fensterseite
When only one lock is fitted, it should be positioned on the right side
montiert werden.
of the window.
III. Packungsinhalt (Abb. 2)
III. Pack contents (fig. 2)
• 1 Schlosskasten
• 1 Schließblech
• 1 lock case
• 2 Abdeckkappen Schlosskasten
• 1 locking plate
• 1 Abdeckhaube Schließblech
• 2 cover caps lock case
• 1 Satz Unterlagen für Schließblech (1 x 1 mm, je 2 mm, 4 mm, 8 mm)
• 1 cover locking plate
• Schrauben:
• 1 set shims for lock case 1 each 1, 2, 4, 8 mm
2 Stück 6,3 x 100 mm
• Screws:
2 Stück 6,3 x 60 mm
2 each 6,3 x 100 mm
4 Stück 5,5 x 38 mm
2 each 6,3 x 60 mm
4 each 5,5 x 38 mm
IV. Montagewerkzeug
• Kreuzschlitzschraubendreher
IV. Installation tools
• Bohrmaschine
• Feile, Säge zum Kürzen der Schrauben, ggf. Schraubstock
• Screwdriver
• Drill
• Saw, file for shortening the screws, possibly vice
Bohrtabelle
Drilling table
Für Schrauben Ø
In Holz und Kunststoff
In Alu und Kunststoff
ohne Metalleinlage
mit Metalleinlage
For screws Ø
Bohrer Ø
Bohrer Ø
6,3 mm
4,5 mm
5,0 mm
6,3 mm
5,5 mm
4,0 mm
4,5 mm
5,5 mm
Ce manuel comporte les chapitres suivants:
IV. Tools
I.
Indications d'ordre général
IV. Outillage
V. Installation instructions
II.
Application
V. Instructions de montage
VI. Operation
III.
Liste de colisage
VI. Utilisation
I. Indications d'ordre général
DF88 offre en plus une protection contre les intrusions par effraction dans
votre logement. La serrure convient pour des lucarnes en bois et en PVC, pour
lesquelles le boîtier de serrure et le boîtier de gâche doivent être montés
dans un angle de 90° par rapport l'un à l'autre (schéma 1). Certaines lucarnes
sont construites comme une fenêtre normale. Dans ce cas, FTS88 convient
parfaitement.
Attention! Certains types de lucarne ont une position de nettoyage ver-
rouillable à 180°. Cette position de verrouillage n'est plus accessible après
l'installation de DF88.
Recommandation: Pour obtenir un angle de pivotement maximal, montez
DF88 aussi loin que possible vers le bas. Pour un effet de protection optimal,
suivez les instructions de ce manuel d'installation et d'utilisation. Afin
d'éviter un serrage abusif, vissez et serrez les vis de fixation à la main et avec
un outillage adéquat.
Utilisez exclusivement des produits ABUS.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour d'éventuels blessures
ou dégâts causés pendant l'installation et/ou par suite de manipulations
inappropriées!
II. Application
• DF88 convient pour les lucarnes ouvrant vers l'extérieur, et pivotant dans la
partie supérieure ou au centre.
• DF88 est monté en principe du côté intérieur, la gâche sur le vantail et le
boîtier sur le châssis.
• A partir d'une largeur de châssis d'environ 50 cm, 2 éléments DF88 doivent
être montés. Position de montage à droite ou à gauche, latéralement ou
dans le bas.Lors du montage d'une seule serrure, celle-ci doit être montée
sur le montant latéral droit.
III. Liste de colisage (schéma 2)
• 1 boîtier
• 1 gâche
• 2 caches pour boîtier
• 1 cache pour gâche
• 1 ensemble d'entretoises pour le boîtier chacun 1 x 1, 2, 4, 8 mm
• Vis:
2 pièces de 6,3 x 100 mm
2 pièces de 6,3 x 60 mm
4 pièces de 5,5 x 38 mm
IV. Outillage de montage
• Tournevis cruciforme
• Perceuse
• Lime, scie pour raccourcir les vis, éventuellement taraudeus
Tableau de perçage
Pour vis de Ø
dans châssis bois et PVC
sans armature méta-
In wood and PVC
in aluminium and PVC
lique foret Ø
without metal inlay
with metal inlay
6,3 mm
4,5 mm
drill bit Ø
drill bit Ø
5,5 mm
4,0 mm
4,5 mm
5,0 mm
4,0 mm
4,5 mm
Gebruik BA- of IM100 chemisch anker
Houten- metaal- of kunststof kozijnen
kunststof kozijnen zonder
met staal versterking
staal versterking
in combinatie met ABUS
zonder ABUS BA- of IM100
chemisch anker
BA- of IM100 chemisch anker
Deze gebruiksaanwijzing is als volgt onderverdeeld:
I. Algemene instructies
IV. Gereedschap
II. Toepassing
V. Montageaanwijzing
III. Verpakkingsinhoud
VI. Bediening
I. Algemene instructies
Bijzetgrendel voor dakramen en naar buiten draaiende ramen. Stompe ramen
en schuiframen. Geschikt voor hout, aluminium en kunststof. DF88 is SKG
gecertificeerd volgens BRL3104_Hang en sluitwerk. De DF88 biedt daarnaast
bescherming tegen onbevoegd binnendringen van uw woning. Advies:
monteer aan de sluitzijde voor maximale veiligheid 2 stuks per 1 meter raam-
hoogte. Op kunststof zonder staal versteking dient u deze scharnierbeveiliger
in combinatie met ABUS BA- of IM100 bevestiginganker te monteren (schroefgat
C), conform de bijgevoegde handleidingen. Deze zijn optioneel in de handel
verkrijgbaar. Bij IM100 heeft u een passend chemisch mortel nodig.
Geschikt voor dakramen waarbij slotkast en sluitkast in een hoek van 90°
wordt gemonteerd. (afb. 1).
Let op! Sommige dakraamtypen hebben een vergrendelbare poetsstand
bij 180°. Deze vastzetstand is na de montage van DF88 evt. niet meer te
gebruiken.
Advies: monteer DF88 zo laag mogelijk onderaan het dakraam om de maxima-
le draaihoek te verkrijgen. Optimale veiligheid wordt bereikt door nauwkeurig
opvolgen van deze montage- en gebruiksaanwijzing. Om overbelasting of
doldraaien van de bevestigingsschroeven te vermijden, draait u handmatig en
met passend gereedschap de schroeven vast.
Voor eventuele verwondingen en/of schade tijdens montage en/of door gebru-
ik aanvaardt de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid!
II. Toepassing
• DF88 is geschikt voor naar buiten draaiende ramen.
Bij stompe ramen is montage van 1 slot aan de sluitzijde voldoende.
• Dakramen en ramen met boven- of middenscharnier.
• DF88 wordt uitsluitend aan de binnenzijde gemonteerd; de slotkast op het
kozijn en de sluitplaat op de raamvleugel.
• DF88 kan op dakramen zowel rechts, links, aan de zijkant of aan de onderzi-
jde worden gemonteerd. Bij de montage van één slot op een dakraam dient
DF88 aan de rechterkant van het dakraam te worden gemonteerd.
Bij slechte bevestigingsmogelijkheden (zacht hout, aluminium of kunststof
zonder metalen kern) sloten monteren met extra bevestigingsmiddelen.
Gebruik hiervoor ABUS bevestigingsanker BA, of chemische ankers In de handel
verkrijgbaar.
III. Verpakkingsinhoud (afb. 2)
• 1 slotkast
• 1 sluitplaat
• 2 afdekkappen slotkast
• 2 afdekkap sluitplaat
• 1 set opvulplaatjes voor slotkast 1, 2, 4, 8 mm
• Schroeven:
2 6,3 x 100 mm
2 6,3 x 60 mm
4 5,5 x 38 mm
IV. Montagegereedschap
• Kruiskopschroevendraaier
• Boormachine
• Vijl, zaag voor het inkorten van de schroeven, evt. bankschroef
Boortabel
dans châssis aluminium
et PVC avec armature
voor schroeven Ø
in hout en kunststof
in aluminium en kunst-
métallique foret Ø
zonder metalen kern
stof met metalen kern
boor Ø
boor Ø
5,0 mm
6,3 mm
4,5 mm
5,0 mm
4,5 mm
5,5 mm
4,0 mm
4,5 mm
Queste istruzioni si suddividono nel modo seguente:
I. Istruzioni generali
IV. Attrezzi
II. Possibilità d´impiego
V. Istruzioni di montaggio
III. Contenuto della confezione VI. Uso
I. Istruzioni generali
La DF88 offre una protezione in più per la Vostra casa. La serratura è adatta
per finestre del tetto in legno, metallo e plastica, in cui scatola e cassa della
serratura devono essere montate ad angolo di 90° una rispetto all'altra (ill. 1).
Alcune finestre del tetto sono costruite come finestre normali. Per esse si può
impiegare la FTS88.
Attenzione! Alcuni tipi di finestre del tetto possono essere girate di 180°
e bloccate per pulirle. Potrebbe essere che questa funzione non esista più
dopo aver montato la DF88.
Consiglio: per ottenere il massimo angolo di rotazione, montare la DF 88 il
piú in basso possibile. Si può ottenere una protezione ottimale, procedendo
secondo queste istruzioni di montaggio ed uso. Le viti di fissaggio, per evitar-
ne un serraggio eccessivo, devono essere avvitate con un utensile adatto e poi
serrate a mano. Impiegare esclusivamente materiale di fissaggio ABUS.
Per eventuali ferimenti e/o danni, che si verificano durante il montaggio
e/o per maneggio indebito, il produttore non si assume alcuna responsabilità!
Un ingresso della casa deve sempre essere raggiungibile a chiave.
II. Possibilità di impiego
• La DF88 è adatta per tutte le finestre del tetto che si aprono verso l'esterno
con supporto girevole in alto o al centro
• La DF88 viene montata di solito all´interno, la cassa della serratura (1) sul
telaio e la lamiera di chiusura (2) sul battente della finestra.
• A partire da una larghezza interna di circa 50 cm si devono montare 2 DF88.
Posizione di montaggio a destra o a sinistra, lateralmente o in basso.
Se si monta una sola serratura, essa dovrebbe essere montata
sul lato destro della finestra.
III. Contenuto della confezione (ill. 3)
• 1 scatola della serratura
• 1 lamiera di chiusura
• 2 coperchietti della scatola della serratura
• 1 coperchietto lamiera di chiusura
• 1 kit di spessori per scatola della serratura 1 x 1, 2, 4, 8 mm cadauno
• Viti:
2 viti da 6,3 x 100 mm
2 viti da 6,3 x 60 mm
4 viti da 5,5 x 38 mm
IV. Attrezzi da montaggio
• cacciavite a stella
• trapano
• sega, lime per accorciare le viti, in caso una mors
Tabella di trapanazioni
per viti Ø
in legno e plastica
in alluminio e plastica
senza inserto metallico
con inserto metallico
punta da trapano Ø
punta da trapano Ø
6,3 mm
4,5 mm
5,0 mm
5,5 mm
4,0 mm
4,5 mm
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus DF88

  • Seite 1 Voor eventuele verwondingen en/of schade tijdens montage en/of door gebru- zu öffnen sein. ik aanvaardt de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid! II. Possibilità di impiego • La DF88 è adatta per tutte le finestre del tetto che si aprono verso l’esterno II. Possible use II. Application II. Toepassing II.
  • Seite 2 (3) op de sluitplaat (2). 5. Finalement, clipsez les caches PVC (3) et (4) sur la gâche (2) et sur le boîtier (1). VI. Bediening Zowel afsluiten als openen van DF88 geschiedt d.m.v. de sleutel. Abb./fig./schéma/ afb./ill. 5 Abb./fig./schéma/ afb./ill. 6...