Herunterladen Diese Seite drucken

Cloer 3009 Bedienungsanleitung

Brötchenbäcker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3009:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Brötchenbäcker 3009
Bread Roll Baker 3009

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 3009

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Brötchenbäcker 3009 Bread Roll Baker 3009...
  • Seite 2: Grundlegende Sicherheitshinweise

    - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen - in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Seite 3 Flächen. Empfehlung: Stellen Sie den bäcker schafft das in weniger als der halben Zeit Überbacken mit dem Kauf des Cloer Brötchenbäcker haben Backrost auf einem Holzbrett ab. und verbraucht dabei lediglich ca. 50 Watt - also Sie können Brötchen oder Baguette belegen ·...
  • Seite 4 Ansprüche, gleich welcher Art, insbesondere die auf · If the supply cord is damaged, it must be replaced by an authorized Cloer · Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen. unsachgemäße Nutzung, specialist dealer or the Cloer customer service to avoid endangering.
  • Seite 5 Conditions of warranty · Open the tilting lid (with heat-insulated handle). otherwise they can dry out from the heat. Cloer grants you, the private end user, a limi- Before initial use · ted manufacturer’s warranty. Assuming careful Remove the baking grill with the baked goods.
  • Seite 6 Veillez à ce que les petits pains ne · Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des re- l‘appareil. touchent pas les parties métalliques à l‘intérieur Nous espérons que votre nouveau four à petits de l‘appareil.
  • Seite 7 La garantie ne s’exerce pas si le dommage Généralités du four atteint 250 à 270° C. C‘est pourquoi, Cloer. résulte: Le four à petits pains Cloer est destiné à cuire · lorsque vous faites gratiner un plat, vous devez d’une utilisation non conforme, ·...
  • Seite 8 Cloer- te schakelen zonder de inhoud. – U hoort een signaal. leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden ver- · Hiervoor stelt u de tijdschakelaar in op stand 5.
  • Seite 9 Bij vragen over een Cloer product wendt U zich luchtdichte trommel). Milieuvriendelijke afhandeling tot de Cloer importeur in uw land. Op onze inter- Hierdoor blijft het bakresultaat vers. Wanneer u Onze apparaten worden voor het transport net site http://www.cloer.de vindt U de adressen...
  • Seite 10 Laite käyrää teknisistä syistä hieman ensimmä- isillä käyttökerroilla. Tämä on täysin normaalia, sisään. Palovamman vaara! Tartu · Jos se on vaurioitunut, se on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer- eikä vaikuta laitteen toimintaan tai myöhempiin vain paistoritilän lämpöeris · kauppiaan tai Cloer-huoltopalvelun toimesta.
  • Seite 11: Grunnleggende Sikkerhetshenvisninger

    Cloer myöntää Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fag- och med låg energiåtgång grädda färdiga i Din jälle rajoitetun valmistajan takuun. Kun frallbagare. Ställ då in tiduret på steg 5 till 6. Var forhandler eller av Cloer kundeservice for å...
  • Seite 12 OBS! fyr f.eks. bruker med over- og undervarme ca. Halvstekte, men ikke ferdigstekte rundstykker Skulle det en gang skje at Deres Cloer-apparat Bakegodset kan brenne. I tillegg og bagetter kan stekes raskt og energibespa- har en skade, ber vi Dem vennligst henvende 2500 watt, i grillfunksjon til og med 5000 watt.
  • Seite 13: Principiella Säkerhetsinstruktioner

    Äggkokaren har en anslutningskabel typ „Y“. Om den har tagit skada Garantifristen forlenges ikke ved senere vide- på något sätt måste den bytas ut av en auktoriserad Cloer-återförsäl- resalg, reparasjoner eller ved å bytte produktet. Garantifristen begynner heller ikke på nytt eller jare eller av Cloer-kundservicen.
  • Seite 14 I och med köpet av denna Cloer frallbagare har omedelbart under ett överskåp. kopplad omkring 25 minuter. Därvid förbrukar Du bestämt Dig för en kvalitetsprodukt, som Lägg aldrig i bakpapper eller andra...
  • Seite 15: Grundlæggende Sikkerhedsoplysninger

    Apparatet er forsynet med en tilslutningsledning af typen „Y“. Hvis är fråga om material- eller tillverkningsfel. Vårt denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhand- åtagande omfattar reparation resp ersättning av skadade komponenter. Utbytta delar blir då...
  • Seite 16 · Fjern al emballage og eventuelle etiketter, dog – slukker kontrollampen. da det ellers let bliver tørt i restvarmen. Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl el- · ikke typeskiltet. Åbn vippelåget (varmeisoleret håndtag). ler en skade, så kontakt din Cloer-forhandler ·...
  • Seite 17 2. Griglia di cottura estraibile · raccomandazione: Appoggiare la griglia di Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da riven- 3. Timer con campanello di allarme cottura su un tagliere in legno. ditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attra- 4.
  • Seite 18 Il fornetto per pane Cloer è indicato per far Potete farcire i Vostri panini o le baghette e cu- riconosciuto. Può trovare informazioni sulle pos- non è...
  • Seite 19: Orientações Básicas De Segurança

    Cloer ou pelo serviço de assistência da Cloer para evitar possíveis · ros ligeiros. Mas isso é absolutamente normal e Após a conclusão da duração de cozedura...
  • Seite 20 Pode gratinar os seus pãezinhos ou cacetes, Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um de- por exemplo, com queijo, na sua máquina para feito, dirija-se por favor ao seu revendedor Cloer A garantia não cobre danos que foram causa Dicas úteis para usar a máquina de fazer pão...
  • Seite 21 Pečicí rošt vždy berte · Přístroj je vybaven přípojným vedením se způsobem instalace „Y“. Je- pouze za tepelně izolovanou li poškozené, musí ho vyměnit autorizovaný prodejce Cloer nebo zá- POZOr! plastovou rukojeť! kaznický servis Cloer, aby se předešlo jakémukoli ohrožení.
  • Seite 22 Vyměněné díly заводской службой сервиса Cloer. oblohou. Teplota uvnitř přístroje dosahuje cca se stávají vlastnictvím fi rmy Cloer. Další nároky Выдерните сетевую штепсельную вилку из розетки, 250 až 270 °C. Proto musíte při zapékání zajistit, jakéhokoli druhu, především nároky na úhradu ·...
  • Seite 23 автоматом для выпечки булочек фирмы выпечка до готовности · После этого дайте прибору полностью остыть. · Цифры и маркировка рядом с таймером Cloer Предварительно не до конца испеченные Очищайте прибор влажным полотенцем. булочки или багеты (т.н. полуфабрикаты) не означают минутные показания. Они Общее...
  • Seite 24 бумагу в макулатуру, пластиковую упаковку в По вопросам касательно изделия отходы ценных материалов. обращайтесь к региональному импортёру компании Cloer в Вашей стране. На нашем вниМAниE! вниМAниE! сайте в Интернете http://www.cloer.de Вы Электроприборы не Электроприборы не найдёте адрес и номер телефона, либо...
  • Seite 27 無料修理規定 1. 取扱説明書、 本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期間内に故障した場合には、 無料修理を さ せていただき ます。   (イ) 無料修理をご依頼になる場合には、 商品に取扱説明書から切り離した本書を添えていただき、 お買い上げの 販売店にお申 しつけく ださい。   (ロ) お買い上げの販売店に無料修理を ご依頼にな らない場合には、 ご相談窓口にご連絡く ださい。 2.ご転居の場合の修理ご依頼先は、 お買い上げの販売店または、 ご相談窓口にご連絡く ださい。 3.ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれない場合には、 ご相談窓口へご連絡く ださい。 4. 保証期間内で も次の場合には原則と して有料にさせていただき ます。   (イ) 使用上の誤り及び不当な修理や改造によ る故障及び損傷。   (ロ) お買い上げ後の取付場所の移設、 輸送、 落下、 な どによ る故障及び損傷。  ...
  • Seite 29 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer © 2014 by Cloer Elektrogeräte GmbH Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.