Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BEGINNEN SIE HIER
1
INIZIARE QUI
Windows 98, 2000, ME,
XP
Desktop di Windows
Vergewissern Sie sich, dass
Sie die richtige Seite der
Einrichtungsanweisungen lesen.
Windows-Benutzer: Führen Sie die Schritte der Reihe
3
nach aus. Schließen Sie das USB-Kabel erst an,
wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Informationen zu Inhalt und Systemvoraussetzungen
finden Sie auf der Verpackung.
a
Verificare che si sta utilizzando
il lato giusto del poster.
Utenti Windows: Seguire i punti nell'ordine
stabilito. Non connettere il cavo USB finché non
viene richiesto.
Per informazioni sul contenuto e sui requisiti di
sistema, vedere la confezione.
5
Anschließen des Netz- und des USB-Kabels
Connettere il cavo di alimentazione e il cavo USB
a
b b
8
Einlegen und Ausrichten der Druckpatronen
Inserire e allineare le cartucce di stampa
Im Geräteinnern darf kein
Assicurarsi che sia stato rimosso
Verpackungsmaterial
tutto il materiale di imballaggio
zurückbleiben.
dal dispositivo.
a
b
Verriegelungen
Fermi
Heben Sie die Klappe des
a
Patronenwagens an, bis sie
Entfernen Sie die pinkfarbene
b
einrastet. Warten Sie, bis der
Klebefolie von den Druckpatronen.
Patronenwagen in die Mitte
Berühren Sie auf keinen Fall die
gefahren ist. Heben Sie die
goldfarbenen Kontakte, und
blauen und grauen
bringen Sie die Klebefolie nicht
Verriegelungen an.
erneut an den Patronen an.
Sollevare lo sportello del carrello
a
Rimuovere il nastro rosa dalle
b
di stampa fino a farlo scattare in
cartucce di stampa. Non
posizione. Attendere che il
toccare i contatti color oro o
carrello di stampa si posizioni al
riattaccare il nastro alle
centro. Sollevare il fermo blu e il
cartucce.
fermo grigio.
Schalten Sie Ihren PC ein
2
Accendere il PC
a
Schalten Sie den PC ein, und warten Sie, bis
der Windows-Desktop angezeigt wird.
Schließen Sie alle geöffneten Programme,
b
auch Anti-Virus-Programme.
a
Accendere il PC e attendere che
appaia il desktop Windows.
Chiudere tutti i programmi, inclusi i
b
programmi antivirus.
Anbringen der Abdeckung
Stecken Sie die beiden unteren
a
Inserire il coperchio
Laschen der Abdeckung in die dafür
vorgesehenen Öffnungen des Geräts.
Neigen Sie die Abdeckung nach
b
unten, und pressen Sie sie fest an.
b
Stellen Sie sicher, dass die Laschen
richtig einrasten und die Abdeckung
eben auf dem Gerät aufliegt.
Inserire le due linguette inferiori del
a
coperchio negli alloggiamenti
sull'unità.
b
Abbassare il coperchio e premere con
decisione. Assicurarsi che le linguette
siano inserite e che il coperchio sia
nella posizione corretta.
Schließen Sie das USB-Kabel
erst an, wenn in Schritt 2 der
Bildschirm sichtbar ist. Schließen
Sie das USB-Kabel nicht an
einer Tastatur oder einem Hub
ohne eigene Stromzufuhr an.
Non connettere il cavo USB
finché non viene visualizzata la
schermata del punto 2. Non
connettere il cavo USB a una
tastiera o a un hub non
alimentato.
c
Etikett für schwarze Patrone (56)
Etichetta inchiostro nero (56)
e
Etikett für
d
Farbpatrone (57)
Etichetta inchiostro
colore (57)
Drehen Sie die schwarze Patrone so, dass das Etikett
c
wie dargestellt nach oben zeigt. Legen Sie die
Patrone in die rechte Seite des Patronenwagens
Ziehen Sie das Ende der grauen
e
(dort, wo sich die graue Verriegelung befindet).
Verriegelung zu sich hin, drücken Sie sie
Drehen Sie die Farbpatrone so, dass das Etikett
bis zum Anschlag nach unten, und
d
wie dargestellt nach oben zeigt. Legen Sie die
lassen Sie sie los. Stellen Sie sicher,
Patrone in die linke Seite des Patronenwagens
dass die Verriegelung unter den unteren
(dort, wo sich die blaue Verriegelung befindet).
Laschen einrastet. Wiederholen Sie den
Vorgang für die blaue Verriegelung.
c
Tenere la cartuccia di stampa nero con l'etichetta
in alto come illustrato. Inserire la cartuccia nella
e
Tirare l'estremità del fermo grigio,
parte destra (fermo grigio) del carrello di stampa.
premere finché non si blocca, quindi
rilasciarla. Assicurarsi che il fermo sia
Tenere la cartuccia di stampa colore con l'etichetta
d
fissato alle linguette inferiori. Ripetere
in alto come illustrato. Inserire la cartuccia nella
la stessa procedura per il fermo blu.
parte sinistra (fermo blu) del carrello di stampa.
Installieren Sie zunächst die Software
Installare il software
a
Legen Sie die CD mit der HP PSC-
Software ein.
b
Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm.
a
Inserire il CD del software HP PSC.
Seguire le istruzioni visualizzate
b
sullo schermo.
4
Entfernen des Ausgabefachs und Einlegen von Papier
Rimuovere il vassoio di uscita e caricare la carta
b
a
6
Schalten Sie den HP PSC ein
Accendere l'unità HP PSC
Schalten Sie das Gerät ein, und
warten Sie auf eine Meldung im
Bedienfeld.
Hinweis: Im Referenzhandbuch finden
Sie weitere Informationen zum
Einstellen des Blickwinkels.
Premere il pulsante On e attendere
per il prompt del display.
Nota: per regolare l'angolo di
visualizzazione del display, vedere la
Guida di riferimento.
g
f
g
Drücken Sie auf dem vorderen
Bedienfeld Eingeben, um mit der
Ausrichtung zu beginnen. Nachdem
Stellen Sie sicher, dass
eine Seite gedruckt wurde, ist die
f
beide Verriegelungen in
Ausrichtung abgeschlossen. Sie
ihrer Position eingerastet
können die Testseite entsorgen oder
sind. Schließen Sie die
wieder verwenden.
Abdeckung.
g
Premere Invio sul pannello anteriore
Assicurarsi che entrambi i
f
per iniziare l'allineamento. Dopo
fermi siano in posizione.
aver stampato una pagina,
Chiudere lo sportello.
l'allineamento è completo. Cestinare
o riciclare la pagina.
Wenn Sie aufgefordert werden, das
c
Gerät anzuschließen (s. Abbildung
links), fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Kehren Sie in Schritt 9 zu Ihrem
Computer zurück.
Quando richiesto, inserire la
c
periferica (come illustrato a sinistra)
e passare al punto 3. Tornare al
proprio computer al punto 9.
Verwenden Sie weißes
Utilizzare carta bianca per
Normalpapier, um die
l'allineamento stampa.
Druckausrichtung
vorzubereiten.
d
7
Einstellen von Sprache und Land/Region
Impostare lingua e paese/regione
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Listeneinträge
a
anzuzeigen. Geben Sie den Code für Ihre Sprache über
das Tastenfeld ein, und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Geben Sie den Code für Ihr Land/Ihre Region ein, und
b
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
a
Utilizzare i pulsanti freccia per scorrere le opzioni. Inserire il
codice corrispondente alla propria lingua sul tastierino e
confermare la selezione.
b
Inserire il codice corrispondente al proprio paese/regione e
confermare la selezione.
9
Fertig stellen der Softwareinstallation
Terminare l'installazione del software
Warten Sie auf die Anzeige des
Bildschirms mit dem grünen Häkchen, und
fahren Sie dann fort. Wenn ein Bildschirm
mit einem roten „X" angezeigt wird,
befolgen Sie die Anweisungen in der
Infodatei.
Attendere la visualizzazione della
schermata con il segno di spunta verde
prima di continuare. Se dovesse apparire
una "X" rossa sullo schermo, seguire le
istruzioni nel file Readme (Leggimi).
10
Testen des neuen HP PSC
Provare il dispositivo HP PSC
Wir gratulieren! Der HP PSC
ist jetzt einsatzbereit.
Doppelklicken Sie auf das
Director-Symbol, um zu
beginnen.
Das HP Director-Fenster muss fünf Symbole
enthalten.
Congratulazioni
Sind diese Symbole nicht abgebildet,
È possibile avviare l'unità
schlagen Sie im Referenzhandbuch nach.
HP PSC.
Fare doppio click sull'icona
Assicurarsi che siano presenti cinque icone
di Director per iniziare.
nella finestra Director HP.
Altrimenti, vedere la Guida di riferimento.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Gedruckt in den USA, Mexiko, Deutschland oder Korea.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Stampato negli Stati Uniti, Messico, Germania e Singapore.
Wenn das Installationsprogramm
nach dem Einlegen der CD nicht
gestartet wird, doppelklicken Sie
auf der CD auf die Datei
setup.exe.
Se dopo aver inserito il CD non
dovesse apparire nulla sullo
schermo, cercare setup.exe sul
CD e fare doppio clic sul file.
e

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP psc 2170 Serie

  • Seite 1 Einlegen der CD nicht gestartet wird, doppelklicken Sie Schalten Sie den PC ein, und warten Sie, bis Legen Sie die CD mit der HP PSC- auf der CD auf die Datei Wenn Sie aufgefordert werden, das der Windows-Desktop angezeigt wird.
  • Seite 2 Se il vostro PC è un iMac, la porta USB è sul der Seite. Verbinden Sie Ihren HP PSC nicht mit Per informazioni sul contenuto e sui requisiti lato. Non connettere l'unità HP PSC a una einem USB-Anschluss an einer Tastatur oder di sistema, vedere la confezione.