Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 60.1001.01 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA Anl. No. 60.1001
15.02.2009
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1001.01
Orologio sveglia
Tasti:
A: Manopola impostazione ora
B: Manopola impostazione sveglia
C: Interruttore dell'allarme
Contenitore:
D: Vano batteria
Uso:
• Aprire il vano batterie e togliere la striscia d´interruzione
dalla batteria.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
Impostazione ora:
• Impostare l'ora attuale con la manopola a destra situato
sul retro.
Sveglia:
• Impostare l'ora della sveglia con la manopola a sinistra
situato sul retro.
• Far scorrere l'interruttore dell'allarme verso la sinistra
(ON). La funzione allarme è attivata.
• Far scorrere l'interruttore dell'allarme verso la destra
(OFF). La funzione allarme è disattivata.
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se la sveglia non funziona perfet-
tamente.
• Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1x 1,5 V
AA). Inserire la batteria rispettando attentamente le
polarità indicate. Richiudere il vano batteria.
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito
la batteria con le polarità giuste. Sostituire le batterie
quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evi-
tare che si scarichino completamente.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
occhiali di protezione e guanti rivestiti.
• Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici
fuori uso non devono essere smaltite insieme all'im-
mondizia domestica, bensì dovranno essere ricon-
segnate al negoziante o ad altri enti preposti per il
riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali
o locali.
Manutenzione::
• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette
a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno
soffice inumidito con acqua. Non usare solventi o
abrasivi.
• Eseguire l'apparecchio non funziona perfettamente,
sostituire la batteria.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso
di sicurezza:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla
portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né
per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare
senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di
parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata
della custodia dello stesso comporta la perdita della
garanzia.
14:46 Uhr
Seite 2
C
ROHS
Alarmklok
Toets:
A: Instelknop tijd
B: Instelknop wektijd
C: Schakelaar alarm
Behuizing:
D: Batterijvak
Bediening:
• Open het batterijvak en verwijder de isolatiestrook van
de batterij.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
Instelling tijd:
• De actuele tijd kan u met de knop rechts op de achter-
kant instellen.
Alarm:
• De gewenste wektijd kan u met de knop links op de
achterkant instellen.
• Schuif de alarm schakelaar naar links (ON). De alarm-
functie is geactiveerd.
• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de alarm
schakelaar naar rechts schuiven (OFF).
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het apparaat niet correct func-
tioneert
• Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x
1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Sluit het batterij-
vak weer.
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij
met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om het lekken van de batterijen te voorkomen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Draag beklede handschoenen en een beschermbril
wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
• Let op: Batterijen en technische apparaten mogen niet
met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar
de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daar-
voor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen.
Onderhoud:
• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken bloot.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
ken!
• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de
batterij.
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de
reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doelein-
den of voor openbare informatie, maar bestemd voor
particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen
alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd
openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
B
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
A
D
Reloj despertador
Teclas:
A: Botón de ajuste horario
B: Botón de ajuste horario de alarma
C: Interruptor alarma
Cuerpo:
D: Compartimiento de la pila
Manejo:
• Abra el compartimiento de la pila y quite la tira de inte-
• El aparato está listo para funcionar.
Ajuste horario:
• Gire el botón a la derecha de la parte posterior y ajuste
Alarma:
• Gire el botón a la izquierda de la parte posterior y
• Deslice el interruptor alarma hacia izquierda (0N). La
• Para desactivar la función de alarma, deslice el inter-
Cambio de la pila:
• Cambie la pila si el aparato no funciona correcta-
• Abra el compartimiento de pila y inserte la pila (1 x
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se colo-
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Utilice
• • Atención: El aparato y las baterías usadas no deben
Mantenimiento:
• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente
• Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila.
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas
de seguridad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para
• Las especificaciones de este producto pueden variar
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pue-
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del
Kat. Nr. 60.1001.05
rrupción de la pila.
la hora actual.
ajuste la hora de la alarma.
función de alarma se encuentra activada.
ruptor alarma hacia derecha (OFF).
mente.
1,5 V AA). Compruebe que la polaridad sea la correcta
al introducir la pila. Vuelva a cerrar el compartimiento
de pila.
que con la polaridad correcta. Las pilas bajas deben
cambiarse lo antes posible, para evitar fugas.
guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
ser depositadas con los residuos normales de la casa.
Por favor deposítelas en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
sacudidas extremas.
humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o
disolvente!
alcance de los niños.
información pública, sino que está destinado para uso
privado.
sin previo aviso.
den ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann.
aparato causará la pérdida de la garantía.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

60.1001.05