Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA Anl. No. 60.1009
28.04.2009
ROHS
Wecker
Funktionen:
• Analoge Anzeige mit Sekundenzeiger
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
• Hintergrundbeleuchtung
• Fluoreszierende Zeiger
Tasten:
SNOOZE/LIGHT Taste
ALARM Schalter
ALARMZEIT und UHRZEIT Knopf
Gehäuse:
Batteriefach
Bedienung:
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die
Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebil-
det. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Uhrzeit:
• Um die aktuelle Uhrzeit einstellen zu können,
ziehen Sie den Einstellknopf heraus.
Alarm:
• Um die gewünschte Alarmzeit einstellen zu
können, drücken Sie den Einstellknopf wieder
zurück.
• Schieben Sie den ALARM Schalter nach oben
(ON). Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
• Wenn der Wecker klingelt (4 verschiedene
Alarmstufen), lösen Sie die Snooze-Funktion
mit der SNOOZE/LIGHT Taste rechts unten auf
der Vorderseite des Weckers aus. Der Alarm-
ton wird dann für 4 Minuten unterbrochen.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren,
schieben Sie den ALARM Schalter nach unten
(OFF).
Beleuchtung:
• Mit der SNOOZE/LIGHT Taste können Sie die
Beleuchtung anschalten.
Batteriewechsel:
• Sobald der Alarmton schwächer wird, wech-
seln Sie bitte die Batterie.
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Batterie polrichtig ein-
gelegt ist. Schwache Batterien sollten mög-
lichst schnell ausgetauscht werden, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batte-
rien enthalten gesundheitsschädliche Säuren.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
beschichtete Handschuhe und Schutzbrille
tragen!
• Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und
leere Batterien nicht über den Hausmüll.
Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechen-
den Sammelstellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen
Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempe-
raturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
• Bitte tauschen Sie die Batterie aus, wenn das
Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsaus-
schluss, Sicherheitshinweise:
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke
oder zur öffentlichen Information geeignet,
sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes kön-
nen ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen
nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht auto-
risiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust
der Garantie.
14:55 Uhr
Seite 1
Alarm clock
Functions:
• Analogue display with seconds hand
• Alarm with snooze function
• Backlight
• Fluorescent pointers
Buttons:
SNOOZE/LIGHT button
ALARM slide
ALARM and TIME button
Housing:
Battery compartment
Operation:
• Open the battery compartment and insert the
battery (1x 1.5 V AA), polarity as illustrated. The
unit is now ready to use.
Time:
• Pull out the setting knob at the backside and
set the actual time.
Alarm:
• Press back the setting knob and set your
desired alarm time.
• Slide the ALARM switch upwards (ON). The
alarm function is activated.
• Once the alarm starts to ring (4 different
alarm steps), you can activate the snooze
function by pressing the SNOOZE/LIGHT but-
ton on the lower right hand corner. The alarm
will be interrupted for 4 minutes.
• To deactivate the alarm function slide the
ALARM switch downwards (OFF).
Backlight:
• To activate the backlight press SNOOZE/LIGHT
button.
Battery replacement:
• Replace the battery when the display
becomes weak.
• Use alkaline batteries only. Observe correct
polarity. Low batteries should be changed
soon to avoid the damage resulting from a
leaking battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves
when handling with leaked batteries.
• Attention: Please do not dispose of old elec-
tronic devices and empty batteries in house-
hold waste. To protect the environment, take
them to your retail store or to appropriate
collection sites according to national or local
regulations.
Maintenance:
• Keep the instrument in a dry place.
• Do not expose the instrument to extreme
temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
• Please change the battery if the instrument
does not work properly.
Intended usage, exclusion of warranty, safety
information:
• The product is not a toy. Keep it out of reach
of children.
• The product is not to be used for medical pur-
pose or for public information, but is deter-
mined for home use only.
• The specifications of this product may change
without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced
without written consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of
housing will mean the loss of warranty.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1009
Réveil
Fonctions:
• Affichage analogue avec aiguille des secondes
• Alarme avec fonction snooze
• Eclairage de fond
• Aiguilles fluorescentes
Touches:
Touche SNOOZE/LIGHT
Commutateur ALARME
Bouton de réglage ALARME et HORLOGE
Boîtier:
Logement de batterie
Opération:
• Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la
batterie (1 x 1,5 V AA), polarité +/- comme illus-
trée. L´instrument est maintenant prêt à fonc-
tionner.
Horloge:
• Sortir le bouton de réglage au verso et régler
l'heure actuelle.
Alarme:
• Appuyer sur le bouton de réglage et régler
l'heure d'alarme souhaitée.
• Poussez le commutateur ALARME vers le haut
(ON). L'alarme est activée.
• Si le réveil sonne (4 signales différentes),
activer la fonction snooze par la touche
SNOOZE/LIGHT en bas à droite. Le son de
l`alarme sera interrompu pour 4 minutes.
• Poussez le commutateur ALARME vers le bas
(OFF). L'alarme est désactivée.
Eclairage de fond:
• Activer l'éclairage de fond à l'aide de la
touche SNOOZE/LIGHT.
Remplacement de batterie:
• Veuillez échanger la batterie si l'affichage
devient faible.
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que
la batterie soit introduite avec la bonne pola-
risation. Les batteries faibles doivent être
changées le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite des batteries. Les batteries
contiennent des acides nocifs pour la santé.
Pour manipuler des batteries qui ont coulé,
utiliser des gants spécialement adaptés et
porter des lunettes de protection!
• Attention: Les vieux appareils électroniques
et piles usagées ne doivent pas être jetés dans
les détritus ménagers. Veuillez les rendre
dans un site approprié de récupération pour
les enlever sous des conditions de milieu ou
chez votre revendeur selon les spécifications
nationales et locales.
Entretien:
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d'exposer l'appareil à des températures
extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, uti-
lisez un chiffon doux humide. N'utilisez pas
de dissolvants ou d´agents abrasifs!
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
remplacez la batterie.
Usage approprié, exclusion de responsabilité,
instructions de sécurité:
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'ap-
pareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins
médicaux ou pour l'information publique, il
doit servir uniquement à un usage privé.
• Les spécifications de ce produit sont suscep-
tibles de modifications sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci
peuvent être publiés exclusivement avec l'ap-
probation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture
non autorisée de l'appareil provoque la perte
de la garantie.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 60.1009

  • Seite 1 TFA Dostmann. • Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen • Toute utilisation non conforme ou l'ouverture nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver- non autorisée de l'appareil provoque la perte öffentlicht werden. de la garantie. • Unsachgemäße Behandlung oder nicht auto- risiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust...
  • Seite 2 • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit • El trato inadecuado o la apertura no autoriza- autorizzazione della TFA Dostmann. mogen alleen met toestemming van TFA da del aparato causará la pérdida de la garan- • Un uso improprio oppure l'apertura non Dostmann worden gepubliceerd.