Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Leuchtkraft RGBL-412DMX Bedienungsanleitung

Led-dmx-lichteffekt-panel
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
LED-DMX-Lichteffekt-Panel
LED DMX Light Effect Panel
RGBL-412DMX
Bestell-Nr. • Order No. 38.6440
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LEUCHTKRAFT
TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leuchtkraft RGBL-412DMX

  • Seite 1 LED-DMX-Lichteffekt-Panel LED DMX Light Effect Panel RGBL-412DMX Bestell-Nr. • Order No. 38.6440 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LEUCHTKRAFT TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Firmware-Version • Firmware version Version Firmware • Versione Firmware Versión del Firmware • Wersja firmware'a Slave-Modus • Slave mode Mode slave • Modo slave Modo Slave • Tryb slave Musiksteuerung Music control Gestion musique Comando musica Control por música Sterowanie muzyką Farbstrahler Colour spotlight Projecteur couleur...
  • Seite 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    6.4 Musiksteuerung . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5 Synchrone Steuerung mehrerer RGBL-412DMX . 7 WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr- licher Netzspannung versorgt .
  • Seite 5: Montage

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, 1 . Das Lichteffekt-Panel kann über seinen Mon- z . B . Trinkgläser, auf das Gerät . tagebügel (5) an geeigneter Stelle festge- schraubt werden, z .
  • Seite 6: Bedienung Über Das Menü

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Bedienung über das Menü drücken . Das Display zeigt die zuletzt einge- stellte Farbe an: 1) Die Taste MENU / ESC so oft drücken, bis sich die = Rot Anzeige im Display nicht mehr ändert .
  • Seite 7: Synchrone Steuerung Mehrerer Rgbl-412Dmx

    Werte sind im Kapitel 6 .6 .4 angegeben . jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten . 6.6.1 DMX-Anschluss Soll der erste DMX-Kanal des RGBL-412DMX vom Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für die Lichtsteuergerät z . B . über die DMX-Adresse 17 DMX-Signalübertragung verwendet werden (z .
  • Seite 8: Dmx-Kanäle Und -Funktionen

    Die Startadresse über den Menüpunkt ein- stellen . Danach lässt sich das Lichteffekt-Panel mit dem Lichtsteuergerät bedienen . Hinweise: Für die DMX-Steuerung muss immer die DMX-Startad- resse über das Menü angewählt sein . Im Display blinkt ein Punkt, wenn DMX-Signale am DMX-Eingang (DMX INPUT) anliegen .
  • Seite 9: Anzeige Der Firmware-Version

    Kanal DMX-Wert Funktion 000 – 007 Farbstrahler: Farbe und Helligkeit über die Kanäle > 2 einstellen 008 – 015 Steuerprogramm 1 016 – 023 Steuerprogramm 2 024 – 031 Steuerprogramm 3 … … 216 – 223 Steuerprogramm 27 224 – 231 Steuerprogramm 28 232 –...
  • Seite 10: Applications

    5 Mounting support 1 Applications 6 XLR chassis plug DMX IN: DMX signal input for The light effect panel RGBL-412DMX has been connection of a light controller or to the DMX designed for effect illumination (e . g . for radiating...
  • Seite 11: Mounting

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz • Do not place any vessels filled with liquid, e . g . If a surface is illuminated, the distance to the sur- drinking glasses, on the unit . face should be 50 cm as a minimum .
  • Seite 12: Operation Via The Menu

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Operation via the menu 4) To adjust an individual colour, select the menu item and press the button ENTER . The dis- 1) Press the button MENU/ ESC repeatedly until the play shows the colour most recently adjusted: indication on the display does not change any = red...
  • Seite 13: Synchronous Control Of Multiple Rgbl-412Dmx

    . 6.6.2 Adjusting the number of DMX channels 1) Interconnect the units to a chain via the DMX To be able to operate the RGBL-412DMX with a connections . For this purpose, see chapter 6 .6 .1 ☞...
  • Seite 14: Dmx Channels And Functions

    Adjust the start address via the menu item Then the light effect panel can be operated with the light controller . Notes: For DMX control, the DMX start address must always be selected via the menu . A point flashes on the display when DMX signals are present at the DMX input .
  • Seite 15: Indication Of The Firmware Version

    Channel DMX value Function 000 – 007 colour spotlight: adjust colour and brightness via channels > 2 008 – 015 control program 1 016 – 023 control program 2 024 – 031 control program 3 … … 216 – 223 control program 27 224 –...
  • Seite 16: Possibilités D'utilisation

    électrique . RGBL-412DMX . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.6 Fonctionnement avec un contrôleur DMX . . . . 19 •...
  • Seite 17: Montage

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz • Ne faites pas fonctionner l’appareil ou débran- Si vous éclairez une surface, la distance avec cette chez-le immédiatement du secteur lorsque : surface devrait être de 50 cm au moins . 1 .
  • Seite 18: Utilisation Via Le Menu

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Utilisation via le menu touche ENTER . L’affichage indique la dernière couleur réglée : 1) Appuyez sur la touche MENU / ESC de manière = rouge répétée jusqu’à...
  • Seite 19: Fonctionnement Synchrone De Plusieurs Rgbl-412Dmx

    . Si le pre- DMX via un câble commun de commande . Vous mier canal DMX du RGBL-412DMX doit être géré trouverez les fonctions des canaux et les valeurs par le contrôleur, p . ex . via l’adresse DMX 17, réglez DMX dans le chapitre 6 .6 .4 .
  • Seite 20: Canaux Et Fonctions Dmx

    Réglez l’adresse de démarrage via le point de menu ; vous pouvez alors utiliser la barre à LEDs avec le contrôleur . Notes: Pour une gestion DMX, il faut toujours que l’adresse de démarrage DMX soit sélectionnée via un menu . Sur l’affichage, un point clignote lorsque des signaux DMX sont présents à...
  • Seite 21: Affichage De La Version Du Firmware

    Canal Valeur DMX Fonction 000 – 007 projecteur couleur : réglage couleur et luminosité via les canaux > 2 008 – 015 programme de commande 1 016 – 023 programme de commande 2 024 – 031 programme de commande 3 …...
  • Seite 22: Possibilità D'impiego

    6.4 Comando tramite la musica . . . . . . . . . 24 vanti dell’UE e pertanto porta la sigla 6.5 Comando sincronizzato di più RGBL-412DMX . . 25 AVVERTIMENTO L’apparecchio funziona con pe- 6.6 Funzionamento con un’unità...
  • Seite 23: Montaggio

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore per mezzo di una fune di trattenuta; far passare (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C) . la fune attraverso l’asola di sicurezza (3) e fissarla in modo tale che la caduta dell’apparecchio non •...
  • Seite 24: Funzionamento

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6 Funzionamento = impostazione individuale del colore Con il tasto UP o DOWN scegliere il colore . La scelta del modo di funzionamento e delle varie 4) Per impostare un colore individuale, scegliere la funzioni avviene tramite un menù...
  • Seite 25: Comando Sincronizzato Di Più Rgbl-412Dmx

    . DMX è l’abbreviazione di Digital Multiplex di start . Se il primo canale DMX del RGBL-412DMX e significa il comando digitale di più apparecchi deve essere comandato dall’unità di comando luce DMX tramite un’unica linea di comando .
  • Seite 26: Canali E Funzioni Dmx

    Impostare l’indirizzo di start tramite la voce del menù . Dopodiché, il pannello può essere comandato con un’unità di comando luce . N. B.: Per il comando DMX deve sempre essere scelto l’indirizzo di start DMX per mezzo del menù . Sul display lampeggia un punto quando all’ingresso DMX (DMX INPUT) sono presenti dei segnali DMX .
  • Seite 27: Visualizzazione Della Versione Del Firmware

    Canale Valore DMX Funzione 000 – 007 proiettore di colori: impostare colore e luminosità tramite i canali > 2 008 – 015 programma di comando 1 016 – 023 programma di comando 2 024 – 031 programma di comando 3 …...
  • Seite 28: Aplicaciones

    6.4 Control por música . . . . . . . . . . . . . 30 vantes de la UE y por lo tanto está marcado con 6.5 Control sincronizado de varios RGBL-412DMX . 31 el símbolo 6.6 Funcionamiento con un controlador DMX .
  • Seite 29: Montaje

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz salpicaduras, elevada humedad del aire y calor Si se ilumina una superficie, la distancia mínima (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC) . hasta la superficie debería ser de 50 cm . •...
  • Seite 30: Funcionamiento Mediante El Menú

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Funcionamiento mediante el menú = rojo 1) Pulse el botón MENU / ESC repetidamente hasta = verde que la indicación del visualizador no cambie = azul más .
  • Seite 31: Control Sincronizado De Varios Rgbl-412Dmx

    DMX pueden lador p . ej . mediante la dirección DMX 17, ajuste encontrarse en el apartado 6 .6 .4 . la dirección de inicio 17 en el RGBL-412DMX . Los otras canales DMX del RGBL-412DMX se asignan 6.6.1 Conexión DMX automáticamente a las direcciones siguientes .
  • Seite 32: Funciones Dmx Y Canales Dmx

    Ajuste la dirección de inicio con el objeto de menú . Ahora el panel de efectos se podrá utilizar con el controlador . Notas: Para el control DMX se tiene que seleccionar la dirección de inicio DMX siempre mediante el menú . Un punto parpadea en el visualizador cuando hay señales DMX presentes en la entrada DMX (DMX INPUT) .
  • Seite 33: Indicación De La Versión De Firmware

    Canal Valor DMX Función 000 – 007 Proyector de color: ajuste del color y brillo mediante canales > 2 008 – 015 Programa de control 1 016 – 023 Programa de control 2 024 – 031 Programa de control 3 …...
  • Seite 34: Elementy Użytkowe I Gniazda Połączeniowe

    . RGBL-412DMX . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nieodpowiednia obsługa może spo- 6.6 Sterowanie przez kontroler DMX .
  • Seite 35: Montaż

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres Zachować dystans minimum 50 cm od oświetlanej 0 – 40 °C) . powierzchni . • Nie stawiać na urządzeniu żadnych pojemników 1 .
  • Seite 36: Obsługa Poprzez Menu

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Obsługa poprzez menu 4) Aby ustawić własną barwę światła, wybrać z menu polecenie i wcisnąć przycisk ENTER . 1) Wcisnąć przycisk MENU / ESC kilka razy, aż wska- Wyświetlacz pokaże ostatnio ustawiony kolor: zanie na wyświetlaczu przestanie się...
  • Seite 37: Synchroniczne Sterowanie Kilkoma Panelami Rgbl-412Dmx

    17 kontrolera DMX jest przewidziany do stero- Funkcje poszczególnych kanałów DMX opisano w wania funkcją pierwszego kanału, należy ustawić rozdz . 6 .6 .4 . adres 17 na urządzeniu RGBL-412DMX . Pozosta- 6.6.1 Podłączanie DMX łym funkcjom RGBL-412DMX zostaną przypisane automatycznie kolejne adresy . Przykłady różnych Do podłączania zaleca się...
  • Seite 38: Funkcje Kanałów Dmx

    Ustawić adres startowy poprzez polecenie menu . Urządzenie może być już sterowane kon- trolerem . Uwagi: Sterowanie poprzez DMX możliwe jest wyłącznie po usta- wieniu adresu startowego DMX w menu . Podczas odbierania sygnału sterującego na wejściu DMX (DMX INPUT), miga punkt na wyświetlaczu . 6.6.4 Funkcje kanałów DMX ➅...
  • Seite 39: Wyświetlanie Wersji Firmware'a

    Kanał Wartość DMX Funkcja 000 – 007 kolorówy reflektor: ustawienia koloru i jasność poprzez kanał > 2 008 – 015 program sterujący 1 016 – 023 program sterujący 2 024 – 031 program sterujący 3 … … 216 – 223 program sterujący 27 224 –...
  • Seite 40: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen . Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding . Veiligheidsvoorschriften Wanneer het apparaat definitief uit be- Dit apparaat is in overeenstemming met alle re- drijf wordt genomen, bezorg het dan levante EU-Richtlijnen en is daarom met...
  • Seite 41 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden . Bort- set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger Montering Denne enhed overholder alle relevante EU-direkti- Enheden skal monteres på en sikker måde . ver og er som følge deraf mærket •...
  • Seite 42: Säkerhetsföreskrifter

    Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk . Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i manualen för andra språk . Montering Säkerhetsföreskrifter Enheten måste monteras på ett professionellt och Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom säkert sätt . EU och har därför fått märkning .
  • Seite 43 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur- vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Asennus Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Laite on asennettava turvallisesti ja huolellisesti . direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä...
  • Seite 44 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1425.99.03.04.2018 ©...

Inhaltsverzeichnis