RTBSB-001.xxx
Raumtemperaturregler mit Bimetallfühler - Bedienungs- und Montageanleitung
Room temperature controller with bimetal sensor - Operating and installation instruction
Régulateur pour le contrôle de températures ambiantes - Instructions de service et d'installation
Regolatore della temperatura d' ambiente con sensore bimetallico - Istruzioni per l'uso e il montaggio
Achtung!
Dieses Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann geöffnet und gemäß dem entsprechenden
Schaltbild im Gehäusedeckel / Bedienungsanleitung installiert werden. Dabei sind die bestehenden
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
1. Anwendung
Dieser Regler wurde speziell für die Regelung oder Überwachung von Temperaturen in Wohn- und
Büroräumen entwickelt und ist geeignet für alle Heizungsarten. Bei Elektrofußbodenheizungen ist
dafür zu sorgen, dass die Leistung der Heizung auch bei Dauerbetrieb nicht den Estrich überhitzen
kann.
2. Funktionen
Der Raumtemperaturregler erfasst mit einem innenliegenden Bimetallfühler die Raumtemperatur
und regelt entsprechend dem eingestellten Sollwert.
Thermische Rückführung: Zur Vermeidung von Temperaturschwankungen des beheizten Raumes
wird mittels einer thermischen Rückführung der Regler rechtzeitig zum Ausschalten angeregt und
so eine sehr kleine Schaltdifferenz erreicht. Hierzu muss der Neutralleiter, wie im Einklebeschaltbild
beschrieben, angeschlossen werden.
Bereichseinengung: Mittels der sich unter dem Knopf befindlichen Einstellfahnen kann der
Einstellbereich mechanisch begrenzt werden.
Nachtabsenkung: Bei Reglern mit Absenkbetrieb (Uhrensymbol im Anschlussschaltbild) wird bei
Beschalten der
Klemme
mit 230V~ (L) die Raumtemperatur um ca. 4K abgesenkt.
3. Montage/ Anschluss
Der einfacheren Montage wegen ist der Regler bereits geöffnet. Dieses Gerät ist nur zur Montage
auf nicht leitfähigem und ebenen, festen Untergrund oder auf einer UP-Dose geeignet. Das Öffnen
und Schließen erfolgt wie in der Montageanleitung (s. Pkt. 6) beschrieben. Die Lüftungsschlitze dür-
fen nicht verschlossen werden, da dies zu einer fehlerhaften Regelung führt. Achtung: Geeignet für
übliche Verunreinigungen. Unverhältnismäßiger Schmutz und Staub während der Installations- oder
Renovierungsarbeiten kann die Kontakte verschmutzen und zur Nichtfunktion des Reglers führen.
In diesem Fall sind die Kontakte von einem Elektrofachmann zu reinigen. Bei Warmwasserheizun-
gen können maximal 10 Stellantriebe angeschlossen werden. Bei stromlos offenen Heizventilen
werden Regler mit Umschaltkontakt benötigt. Hier sind maximal 5 Heizventilantriebe mit dem
Kühlausgang zu verdrahten.
4. Technische Daten
Elektromechanischer Raumtemperaturregler
Fühlerelement Bimetall
Schaltdifferenz:
Regelbereiche:
max. zulässige Temperaturänderungsgeschwindigkeit der Regelstrecke: 4K/h
Schaltvermögen bei 230V~ Reglern
Wippschalter 2-Stellungen: 10(4)A ; Wippschalter 3-Stellungen: 6(3)A
Heizkontakt:
10(4)A; Kühlkontakt:
Bitte neben den Standardwerten auch die Schaltwerte auf den Einklebeschaltbildern beachten!
Schutzart:
Schutzklasse:
Max. Luftfeuchtigkeit:
Farbe:
Attention !
Ce dispositif ne doit être ouvert que par un électricien spécialiste et est à installer en conformité avec
le schéma de principe représenté au couvercle du boîtier. Lors de l'exécution de travaux tels quels
soient, il faut faire attention à ce que les prescriptions de sécurité actuellement en vigueur soient
respectées en tout cas.
1. Application
Ce dispositif a été spécialement conçu pour la régulation de températures dans des locaux d'habi-
tation et des bureaux et peut être utilisé pour tous les types de systèmes de chauffage. Avec des
systèmes de chauffage par le sol il faut faire attention à veiller à ce que le rendement calorifique du
système ne puisse pas surchauffer le plancher en plâtre, même si le système opère en service inin-
terrompu.
2. Fonctionnement
Le régulateur est équipé d'un détecteur bimétallique interne et palpe la température ambiante et la
règle en conformité avec la valeur ajustée.
éaction thermique: Afin d'éviter que pas de variations de températures ne se puissent produire dans
un local chauffé, une réaction thermique est utilisée pour exciter le régulateur pour désactiver le
système à temps. Ainsi, on obtient un différentiel très faible. A cet effet, il faut brancher le conduc-
teur neutre comme décrit dans le schéma de câblage collé dans le dispositif.
Resserrage de domaine: La plage de réglage peut être limitée mécaniquement au moyen des éti-
quettes mobiles d'ajustage qui se trouvent en dessous du bouton.
Typ 1C
ca. 0,5K
+ 5 ...+30°C / +10 ...+60°C / - 20 ...+30°C
5(2)A
IP30
II nach entsprechender Montage
95%rH, nicht kondensierend
alpinweiß
D
Caution!
A licensed electrician only is permitted to open this device and to install it according to the circuit dia-
gram in the casing lid / mounting instruction. The relevant safety instructions have to be observed
hereby.
1. Application
This controller has been specially designed for supervision and control of temperatures in housing
and office spaces and suits for all types of heating systems. With electric floor heating systems care
must be taken to ensure that the calorific output of the heating system cannot overheat the floor
pavement even if the system is on continuous duty.
2. Functioning
The room temperature controller is equipped with an internal bimetal sensor that senses the room
temperature and regulates it according to the adjusted set value.
Thermal feedback: To avoid temperature variations in the heated room, a thermal feedback is used
to excite the controller in order to deactivate the system in time. A very low switching difference is
thus achieved. For this purpose, the neutral must be connected as described in the wiring diagram.
Range suppression: The setting range can be limited mechanically by means of the adjusting tags
that exist underneath of the knob.
Night temperature lowering: With controller models that dispose of a temperature lowering function
(watch symbol in the connection scheme), the room temperature is lowered by approx. 4 K when
connecting 230V~ (L) to terminal
3. Mounting / Connection
For easier installation, the controller is supplied in already opened condition. This device suits for
installation on non-conductive and firm, even subsoils or on an under plaster box. Opening and clo-
sing is effected as described in the installation instructions (see p. 6). The ventilation slots must not
be closed, as, if otherwise, this would result in an incorrect control. Caution: suited for normal dirt
accumulations only. Stronger dirt and dust accumulations accruing during installation and/or reno-
vation works may soil the contacts and provoke a breakdown of the controller. In any such case, the
contacts must be cleaned by an expert electrician.
With warm-water heating systems, no more than 10 actuating drives can be connected. With cur-
rent-free opened heating valves, changeover contact equipped controllers are needed. With this, no
more than max. 5 heating valve drives must be wired to the cooling outlet.
4. Technical data
Electromechanic room temperature controller
Bimetal sensor element:
Switching difference:
Control ranges:
max. admissible temperature variation speed of the controlled system: 4 K/h
Switching capacity with 230 V~ controllers:
Rocker switch, 2 positions: 10 (4) A; Rocker switch, 3 positions: 6 (3) A
Heating contact:
Take care: instead of the standard values, the switching values on the glue-in wiring diagrams must
be followed and complied with !
Degree of protection:
Protection class:
Max. air moisture:
Colour:
Attenzione !
F
Questo apparecchio può essere aperto soltanto da un elettricista perito e deve essere installato in
conformità allo schema incollato nel coperchio. Si devono osservare le norme di sicurezza vigenti.
1. Applicazione
Questo regolatore è stato sviluppato appositamente per la regolazione o il sorveglio di temperature
in abitazioni ed uffici ed è adatto per tutti i tipi di riscaldamento. In caso di impianti di riscaldamento
elettrici del pavimento bisogna fare attenzione che anche in esercizio continuo la potenza del riscal-
damento non possa surriscaldare il pavimento.
2. Funzioni
Il regolatore della temperatura d'ambiente rivela con un sensore bimetallico interno la temperatura
d'ambiente e la regola in conformità al valore nominale programmato.
Retroazione termica: Per evitare variazioni di temperatura del locale riscaldato, il regolatore viene
stimolato tempestivamente a disinserire per mezzo di una retroazione termica, così viene raggiun-
to un campo d'intervento minimo. Per questo bisogna collegare il neutro, come descritto sullo sche-
ma incollato.
Riduzione del campo d'intervento: Per mezzo delle linguette di regolazione sotto la manopola si può
limitare meccanicamente il campo d'intervento.
type 1C
approx. 0.5 K
+5 ... +30° C / +10 ...+60° C / - 20 ...+30° C
10 (4) A; Cooling contact:
5 (2) A
IP30
II after corresponding installation
95 % relative humidity, non-condensing
alpine white
GB
I
4 12 589 03