Bedienungsanleitung/Owners Manual
TakeOver automatic
Diese Bürodrehstühle sind das Ergebnis langjähriger Sitzforschung. Sie haben nur
dann den vollen Gewinn, wenn Sie den Drehstuhl richtig auf Ihre Körperproportionen
einstellen. (Alle Richtungsangaben verstehen sich aus der Position des Sitzenden.)
These office swivel chairs are the result of many years of seat research.
You can get the full benefit from your chair only if it has been adjusted correctly
to your body size. (All of the directions given are from the position of the person
sitting.)
1. Sitzhöhe / Seat height
Optimale Sitzhöhe: die Ober- und Unterschenkel bilden zueinander einen Winkel von mindestens (besser:
größer) 90°.
Sitz höher stellen: Sitz entlasten, Hebel nach oben ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Sitz tiefer stellen: Sitz belasten, Hebel ebenfalls nach oben ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Optimum seat height: the thigh and lower leg together form an angle of at least (though ideally more than) 90°.
To raise the seat: take your weight off the seat, pull the lever upwards, adjust the seat to the desired height.
To lower the seat: put your weight on the seat, pull the lever upwards, adjust the seat to the desired height.
2. Sitztiefe / Seat depth (Option)
Optimale Sitztiefe: Nutzen Sie zur optimalen Abstützung der Oberschenkel die Sitztiefenverstellung, so
dass zwischen der Sitzvorderkante und den Kniekehlen für ungefähr zwei Finger bis zu einer Handbreite
Platz ist.
Größere Sitztiefe: Taste herausziehen und die Sitzfläche nach vorn führen; Taste zur Arretierung loslassen.
Kleinere Sitztiefe: Sitz entlasten und Taste herausziehen: der Sitz wird automatisch in die Grundposition
geführt.
Optimum seat depth: in order to achieve optimum support for your thighs, use the seat-depth adjustment
so that there is enough space for about two fingers up to the width of a hand between the front edge
of the seat and the backs of the knees.
To increase the seat depth: pull the button out and guide the seat forwards; to lock, let go of the button.
To reduce the seat depth: take your weight off the seat and pull the button out; the seat is automatically
guided into the basic position.
3. Rückenlehnenhöhe / Backrest height
Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, dass die Lumbalstütze (sofern vorhanden) ungefähr auf
Gürtelhöhe positioniert ist.
Rückenlehne hoch: Taste drücken und die Rückenlehne in die optimale Position hochziehen.
Rückenlehne herunter: Taste drücken und die Rückenlehne in die optimale Position herunterlassen.
Adjust the height of the backrest so that the lumbar support (if choosed) is positioned roughly at the
level of your belt.
To raise the backrest: depress the button and pull the backrest up into the optimum position.
To lower the backrest: depress the button and lower the backrest into the optimum position.
4. Lumbalstütze (Höhe) / Lumbar suppor t (height) = Option
Höhenverstellung: Stellen Sie die Höhe der Lumbalstütze ungefähr auf Gürtelhöhe ein.
Verändern Sie die Position in der Höhe, indem Sie die Lumbalstütze mit beiden Händen nach oben ziehen
oder nach unten drücken.
Height adjustment: adjust the height of the lumbar support to roughly the level of your belt.
Adjust the height by pulling the lumbar support upwards or pushing it downwards using both hands.
5. Lumbalstütze (Tiefe) / Lumbar suppor t (depth) = Option
Tiefenverstellung: Stellen Sie die Tiefe der Lumbalstütze so ein, dass Sie im Lendenbereich einen
gleichbleibenden Gegendruck verspüren, aber nicht nach vorn gedrückt werden. Dazu drehen Sie das Hand-
–
rad auf der Rückseite der Rückenlehne.
+
Stärkere Vorwölbung: Handrad im Uhrzeigersinn drehen.
Weniger Vorwölbung: Handrad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Depth adjustment: adjust the depth of the lumbar support so that you can feel a steady counterpressure
in the lumbar area but not so that you are pushed forwards. To do this, turn the handwheel on the rear
side of the backrest.
Greater curvature: turn the handwheel clockwise.
Smaller curvature: turn the handwheel anticlockwise.