Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CH
Lieferumfang /
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit
Geräteteile
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den
Taschenlampe
1
Tod oder eine schwere Verletzung
Linsenaufsatz
2
zur Folge haben kann.
Diffusor
3
Tasche
4
Ein-/Ausschalter
5
Dieses Signalsymbol/-wort be-
Batteriehalter
zeichnet eine Gefährdung mit
6
einem niedrigen Risikograd, die,
LED-TaschEnLampE
Batteriefachdeckel
7
wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige
LampE DE pochE DEL | aLLuminio
8
Batterien, 3 x
Verletzung zur Folge haben kann.
LampaDa TascabiLE a LED
Der Lieferumfang beinhaltet drei
Dieses Signalsymbol/-wort warnt
1,5 V Batterien vom Typ LR6.
vor möglichen Sachschäden.
allgemeines
bedienungsanleitung
lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanlei-
tung gehört zu dieser
Risikogruppe 2
LED-Taschenlampe. Sie
enthält wichtige Infor-
mationen zur Inbetriebnahme
Die LED ist der Risikogruppe 2 zuge-
und Handhabung.
ordnet. Nicht bestimmungsgemäßer
Um die Verständlichkeit zu erhö-
Gebrauch der Taschenlampe kann
hen, wird die „LED-Taschenlampe"
zu Schäden der Augen führen.
im Folgenden nur „Taschen lampe"
Bedienungsanleitung
genannt.
Mode d'emploi
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
Istruzioni per l'uso
tung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch,
Konformitätserklärung (siehe
bevor Sie die Taschenlampe
Kapitel „Konformitätserklärung"):
einsetzen.
Jetzt ausprobieren
Mit diesem Symbol gekenn-
Die Nichtbeachtung dieser Be-
zeichnete Produkte erfüllen alle
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smart-
dienungsanleitung kann ggf. zu
anzuwendenden Gemeinschafts-
phone den folgenden QR-Code und
Verletzungen oder Schäden an
vorschriften des Europäischen
erfahren Sie mehr über Ihr neu er-
der Taschenlampe führen.
Wirtschaftsraums.
worbenes Aldi-Produkt.*
Die Bedienungsanleitung basiert
* Beim Ausführen des QR-Code-Readers kön-
auf den in der Europäischen Uni-
nen abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die
on gültigen Normen und Regeln.
Internet-Verbindung entstehen.
Beachten Sie im Ausland auch
Der „Grüne Punkt" bedeutet, dass
landesspezifische Richtlinien und
Sie die Taschenlampe entspre-
Gesetze.
Testez dès maintenant
chend der Bestimmungen und
Gesetze Ihres Landes entsorgen
Scannez simplement le code QR sui-
Bewahren Sie die
müssen.
vant avec votre smartphone pour en
Bedienungsanleitung für
savoir plus sur votre nouveau produit
die weitere Nutzung auf.
sicherheit
Aldi.*
Wenn Sie die Taschenlampe
an Dritte weitergeben,
bestimmungsgemäßer
* L'exécution du lecteur de codes QR peut
geben Sie unbedingt diese
entraîner des frais pour la connexion Internet
Gebrauch
en fonction de votre tarif.
Bedienungsanleitung mit.
Die Taschenlampe ist ausschließ-
zeichenerklärung
lich zur Beleuchtung für den Innen-
und Außenbereich konzipiert. Die
Die folgenden Symbole und
provate ora
Taschenlampe ist ausschließlich
Signalworte werden in dieser
für den Privatgebrauch bestimmt
Basta acquisire con il vostro smart-
Bedienungsanleitung, auf der
und nicht für den gewerblichen
phone il seguente codice QR per otte-
Taschenlampe oder auf der Ver-
Bereich geeignet.
nere ulteriori informazioni relative al
packung verwendet.
vostro prodotto Aldi.*
a
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero ge-
nerarsi costi a seconda della tariffa scelta con il
vostro operatore mobile a seguito del collega-
5
mento ad internet.
Vertrieben durch: |
commercialisé par: |
commercializzato da:
AHG Wachsmuth &
Krogmann mbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
GERMANY
b
7
6
JahrE GaranTiE
ans GaranTiE
anni Garanzia
ID: #05006
D
c
KunDEnDiEnsT • sErVicE aprÈs-VEnTE
• assisTEnza posT-VEnDiTa
00800-09348567
info@zeitlos-vertrieb.de
Modell/Type/Modello: WK 502
Art.-Nr./N° réf./Cod. art.: 92734
12/2015
Verwenden Sie die Taschenlampe
− Wenn Sie die Taschenlampe
WarnunG!
nur wie in dieser Bedienungsan-
länger als einen Monat nicht
leitung beschrieben. Jede andere
benutzen, nehmen Sie die
Verwendung gilt als nicht bestim-
Batterien aus der Taschenlam-
mungsgemäß und kann zu Sach-
pe heraus.
schäden führen.
− Entfernen Sie verbrauchte
Der Hersteller oder Händler
Batterien.
übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestim-
hinWEis!
mungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
beschädigungsgefahr!
achTunG!
sicherheitshinweise
Falsch eingelegte Batterien können
die Taschenlampe beschädigen.
− Achten Sie auf die aufge-
WarnunG!
druckte Polarität +/- auf dem
Batteriehalter und auf der
Explosionsgefahr!
Batterie.
Batterien können explodieren,
− Legen Sie die Batterien nur
wenn sie stark erhitzt werden.
mit trockenen Händen in den
− Erhitzen Sie die Batterien nicht
hinWEis!
Batteriehalter ein.
und werfen Sie diese nicht ins
− Ersetzen Sie die Batterien nur
offene Feuer.
durch denselben Batterietyp.
− Setzen Sie Batterie und Ta-
− Verwenden Sie keine alten
schenlampe nicht der direkten
und neue Batterien zusam-
Dieses Symbol gibt
Sonne aus.
men, bzw. Batterien mit un-
Ihnen nützliche Zu-
− Schließen Sie die Batterien
terschiedlichem Ladezustand.
satzinformationen
nicht kurz.
zum Zusammenbau
− Versuchen Sie niemals nicht
Wechseln Sie die Batterien
aufladbare Batterien zu laden.
oder zum Betrieb.
aus, sobald die Lichtintensität
nachlässt.
achTunG!
1. Schrauben Sie den Bat-
7
teriefachdeckel
Verletzungsgefahr!
entnehmen Sie den Batterie-
6
Die optische Strahlung der Taschen-
halter
.
lampe kann die Augen schädigen.
2. Entfernen Sie ggf. die alten
− Schauen Sie nie direkt in die
Batterien aus dem Batterie-
Taschenlampe.
halter und entsorgen Sie sie
− Schauen Sie nicht für länge-
ordnungsgemäß.
re Zeit in den Lichtstrahl der
3. Legen Sie die 3 Batterien
Taschenlampe.
gemäß der aufgedruckten Po-
− Blenden Sie nie andere Perso-
larität in den Batteriehalter ein.
nen oder Lebewesen mit der
4. Schieben Sie den Batterie-
Taschenlampe.
halter in das Gehäuse der
Taschenlampe.
WarnunG!
Der Batteriehal-
ter lässt sich nur
Gefahren für Kinder und
in eine Richtung
personen mit verringerten
einschieben.
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
Taschenlampe
(beispielsweise teilweise
benutzen
behinderte, ältere personen
mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen
Taschenlampe ein-/
Fähigkeiten) oder mangel an
ausschalten
Erfahrung und Wissen (bei-
Beachten Sie, dass die mitgelie-
spielsweise ältere Kinder).
ferten Batterien bereits eingelegt
− Lassen Sie Kinder nicht mit der
sind.
Taschenlampe spielen.
− Drücken Sie den Ein-/
− Halten Sie Kinder jünger als
Ausschalter
5
auf dem
8 Jahre von der Taschenlampe
Batteriefachdeckel bis zum An-
fern.
schlag, um die Taschenlampe
− Bewahren Sie die Batterien
ein- und auszu schalten.
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
betriebsart wechseln
− Wenn Kinder oder Haustiere
Sie können bei der Taschenlampe
Batterien verschlucken,
zwischen 3 Betriebsarten wählen.
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
− Lassen Sie die Taschenlampe
1. Drücken Sie den Ein-/Aus-
5
während des Betriebs nicht
schalter
bis zum An-
unbeaufsichtigt.
schlag, um die Taschenlampe
einzuschalten.
hinWEis!
Die maximale Lichtintensität
1
(100 %) ist eingestellt.
2
beschädigungsgefahr!
2. Drücken Sie den Ein-/Aus-
schalter nur leicht, um die
Unsachgemäßer Umgang mit der
Lichtintensität auf 25 % zu
Taschenlampe kann zu Beschädi-
3
reduzieren.
gungen führen.
3. Drücken Sie den Ein-/Aus-
− Tauchen Sie die Taschenlampe
schalter ein weiteres Mal
nicht in Wasser oder andere
4
leicht, um den SOS-Modus zu
Flüssigkeiten.
aktivieren.
− Setzen Sie die Taschenlampe
Die LED blinkt im Morsecode
niemals Witterungseinflüssen
(3x kurz, 3x lang, 3x kurz).
(Regen etc.) aus.
− Füllen Sie keine Flüssigkeit in
4. Drücken Sie den Ein-/
Ausschalter bis zum Anschlag,
die Taschenlampe.
um die Taschenlampe
− Sorgen Sie dafür, dass Kinder
8
auszuschalten.
keine Gegenstände in das
Gehäuse hineinstecken.
Sie können zwischen
− Halten Sie die Taschenlampe
den Betriebsarten
von heißen Oberflächen fern
wechseln, ohne die
(z. B. Kochfeld, Heizung).
Taschenlampe aus-
− Lassen Sie die Taschenlampe
zuschalten. Drücken
möglichst nicht fallen.
Sie dafür leicht den
− Entsorgen Sie die Taschen-
Ein-/Ausschalter.
lampe bei Beschädigung. Die
LED kann nicht ausgetauscht
Lichtstrahl vergrößern/
werden.
verkleinern
batterien einsetzen/
− Um den Lichtstrahl von breit
auf punktuell umzustellen,
wechseln
schieben Sie den Linsenauf-
2
satz
von der Taschenlam-
pe weg (siehe abb. c).
WarnunG!
− Um den Lichtstrahl von punk-
Verätzungsgefahr!
tuell auf breit umzustellen,
Ausgelaufene Batteriesäure kann
ziehen Sie den Linsenaufsatz
zu Verätzungen führen.
in Richtung Taschenlampe
− Vermeiden Sie den Kontakt
(siehe abb. c).
von Batteriesäure mit Haut,
Augen und Schleimhäuten.
− Entfernen Sie Batterieflüssig-
keit nicht mit bloßen Händen.
Nutzen Sie haushaltsübliche
Spülhandschuhe.
Diffusor verwenden
Konformitätserklärung
Der Diffusor verwandelt Ihre Ta-
Die EU-Konfor-
schenlampe je nach Bedarf in eine
Zeltlampe, eine Leselampe oder
mitätserklärung
kann an der in der
in eine angenehme Rundumbe-
Garantiekarte (am
leuchtung (siehe abb. D).
Ende dieser Anlei-
3
1. Stecken Sie den Diffusor
tung) angeführten
auf den Linsenaufsatz.
Adresse angefor-
2. Nehmen Sie den Diffusor
dert werden.
wieder vom Linsenaufsatz
Entsorgung
ab, wenn Sie ihn nicht mehr
benötigen.
Verpackung entsorgen
reinigung
Entsorgen Sie die
Verpackung sor-
hinWEis!
tenrein. Geben Sie
Pappe und Karton
zum Altpapier,
Gefahr durch
Folien in die Wert-
Fehlbehandlung!
stoff-Sammlung.
Unsachgemäße Reinigung der
Taschenlampe kann zu Beschädi-
Taschenlampe entsorgen
gung führen.
(Anwendbar in der Europäischen
− Verwenden Sie keine aggressi-
Union und anderen europä-
ven Reinigungsmittel, Bürsten
ischen Staaten mit Systemen
mit Metall- oder Nylonborsten,
zur getrennten Sammlung von
sowie scharfe oder metallische
Wertstoffen)
Reinigungsgegenstände wie
altgeräte dürfen nicht
Messer, harte Spachtel und
in den hausmüll!
dergleichen. Diese können die
Sollte die Taschenlampe
Oberflächen beschädigen.
einmal nicht mehr be-
nutzt werden können,
Linse reinigen
ab und
so ist jeder Verbraucher
1. Schrauben Sie den Befesti-
gesetzlich verpflichtet, altge-
gungsring vom Linsenauf-
räte getrennt vom hausmüll,
2
satz
ab, um die Linse zu
z. B. bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils, abzu-
entnehmen.
geben. Damit wird gewährleistet,
2. Reinigen Sie die Linse mit
dass Altgeräte fachgerecht ver-
einem weichen Tuch, um die
8
wertet und negative Auswir-
Linse nicht zu verkratzen.
kungen auf die Umwelt
3. Verwenden Sie bei hartnä-
vermieden werden. Deswegen
ckigen Verschmutzungen
sind Elektrogeräte mit dem hier
etwas Glasreiniger oder
abgebildeten Symbol
Reinigungsalkohol.
gekennzeichnet.
4. Achten Sie beim Zusammen-
batterien und akkus dürfen
setzen darauf, dass Sie den
nicht in den hausmüll!
Befestigungsring wieder rich-
Als Verbraucher sind Sie
tig aufschrauben.
gesetzlich verpflichtet,
alle Batterien und Ak-
Transport
kus, egal ob sie
− Verwenden Sie die Trage-
Schadstoffe* enthalten
schlaufe, um die Taschenlampe
oder nicht, bei einer
z. B. an einem Gürtel oder
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
einem Rucksack anzubringen.
Ihrem Stadtteil oder im Handel
abzugeben, damit sie einer um-
Fehlerbehebung
weltschonenden Entsorgung zu-
geführt werden können.
problem
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmi-
Die Taschenlampe leuchtet nicht.
um, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
mögliche ursachen
Die Batterien sind falsch, nicht
eingelegt oder leer.
− Legen Sie 3 Batterien des Typs
LR03/AAA in den Batteriehalter
und achten Sie auf die korrekte
Polarität (+/-) gemäß Aufdruck.
Technische Daten
Modell:
WK 502
Artikel-
92734
nummer:
Batterie-
3 x 1,5 V AAA
betrieb:
LED:
5 Watt Cree LED
Chip XPG
Reichweite:
ca. 120 m
Lichtfarbe:
5.000 - 8.300 K
Lichtstrom:
≤ 137 Lumen
+/-10 %
Lichtstärke:
Focus: 9.000±
10 % Lux
Defocus: 200±
10 % Lux
Lebensdauer
min. 50.000 h
Leuchtmittel:
Material:
Taschenlampe:
Aluminium;
Tasche: Nylon;
Diffusor: PC
Kunststoff
Schutzart:
IP 65
Helligkeits-
100 % und 25%
stufen:
Farben:
anthrazit (matt)
und schwarz
(glänzend)
− Ne laissez si possible pas tom-
CH
ber la lampe de poche.
− Éliminez la lampe de poche si
contenu de
elle est endommagée. La diode
Le «point vert» signifie que vous
livraison/pièces de
ne peut pas être remplacée.
devez éliminer la lampe de poche
insérer/remplacer les
l'appareil
selon les dispositions et les lois de
votre pays.
piles
Lampe de poche
1
sécurité
Insertion de lentille
2
aVErTissEmEnT!
utilisation conforme à
3
Diffuseur
risque de brûlures chimiques!
l'usage prévu
Sac
4
Une fuite d'acide de pile peut pro-
La lampe de poche est conçue
Interrupteur marche/arrêt
5
voquer des brûlures.
pour l'éclairage à l'intérieur et à
− Évitez le contact d'acide de pile
l'extérieur. La lampe de poche est
Support de pile
6
avec la peau, les yeux et les
destinée exclusivement à l'usage
Couvercle du comparti-
privé et n'est pas adaptée à une
muqueuses.
7
ment à piles
− N'enlevez pas le liquide de
utilisation professionnelle.
piles à mains nues. Utilisez des
N'utilisez la lampe de poche que
Piles, 3 x
8
gants de ménage courants.
comme décrit dans ce mode d'em-
− Si vous n'utilisez pas la lampe
ploi. Toute autre utilisation est
de poche pendant plus d'un
considérée comme non conforme
mois, retirez les piles de la
à l'usage prévu et peut provoquer
lampe de poche.
Trois piles 1,5 V du type LR6 sont
des dommages matériels.
fournies.
− Retirez les piles usées.
Le fabricant ou commerçant dé-
cline toute responsabilité pour
Généralités
des dommages survenus par une
utilisation non conforme ou con-
Lire le mode d'emploi et le
traire à l'usage prévu.
risque d'endommagement!
conserver
Des piles mal insérées peuvent en-
consignes de sécurité
dommager la lampe de poche.
Ce mode d'emploi fait
− Veillez à la polarité +/- impri-
partie de cette lampe
mée sur le support de pile et
aVErTissEmEnT!
de poche DEL. Il contient
sur la pile.
des informations import-
risque d'explosion!
− Insérez uniquement les piles
antes pour la mise en service et
dans le support de pile avec
Les piles peuvent exploser si elles
l'utilisation.
des mains sèches.
sont fortement chauffées.
Dans un souci de compréhension,
− Remplacez les piles unique-
− Ne chauffez pas les piles et ne les
ment par des piles du même
la «lampe de poche DEL» sera dé-
jetez jamais dans un feu ouvert.
signée par la suite seulement par
type.
− N'exposez pas la pile et la
− Ne mélangez jamais des piles
«lampe de poche».
lampe de poche directement
usées et neuves ou avec un
Lisez le mode d'emploi, en par-
au soleil.
niveau de charge différent.
− Ne court-circuitez pas les piles.
ticulier les consignes de sécurité
avant d'utiliser la lampe de poche.
− N'essayez jamais de recharger
Remplacez les piles dès que l'in-
des piles non rechargeables.
Le non-respect de ce mode
tensité lumineuse s'affaiblit.
d'emploi peut éventuellement
provoquer de graves blessures ou
1. Vissez le couvercle du com-
aTTEnTion!
endommager la lampe de poche.
partiment à piles
Le mode d'emploi est basé sur les
risque de blessure!
vez le support de pile
normes et règlementations en
Le rayonnement optique de la lampe
2. Retirez éventuellement les
vigueur dans l'Union Européenne.
de poche peut endommager les yeux.
piles usagées du support de
À l' é tranger, veuillez respecter les
− Ne regardez jamais directe-
pile et éliminez-les de manière
directives et lois spécifiques au pays.
ment vers la lampe de poche
appropriée.
allumée.
3. Insérez les 3 piles
Conservez le mode d'emploi pour
− Ne regardez pas de façon pro-
formément à la polarité im-
des utilisations futures. Si vous
longée dans le rayon lumineux
primée dans le support de pile.
transmettez la lampe de poche à
de la lampe de poche.
4. Poussez le support de pile
des tiers, joignez obligatoirement
− N'éblouissez jamais d'autres
dans le boîtier de la lampe de
ce mode d'emploi.
personnes ou êtres vivants
poche.
avec la lampe de poche.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques
aVErTissEmEnT!
suivants sont utilisés dans ce mode
d'emploi, sur la lampe de poche ou
Dangers pour les enfants et
sur l'emballage.
personnes avec des capa-
cités physiques, sensorielles
aVErTissEmEnT!
ou mentales réduites (par
exemple des personnes
Ce symbole/mot signalétique dé-
partiellement handicapées,
Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati
signe un risque à un degré moyen
des personnes âgées avec
qui, si on ne l'évite pas, peut avoir
réduction de leurs capacités
Name / nom / nome
comme conséquence la mort ou
physiques et mentales), ou
une grave blessure.
manque d'expérience et
Adresse / adresse / indirizzo
connaissance (par exemple
des enfants plus âgés).
aTTEnTion!
− Ne laissez pas les enfants jouer
Ce symbole/mot signalétique
avec la lampe de poche.
désigne un risque à degré réduit
− Tenez les enfants de moins de
qui, si on ne l'évite pas, peut avoir
huit ans éloignés de la lampe
Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*
comme conséquence une bles-
de poche.
sure moindre ou moyenne.
− Conservez les piles hors de
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons
de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di
portée des enfants.
garanzia
aVis!
− Lorsque des piles ont été
avalées par des enfants ou
Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto
Ce symbole/mot signalétique
des animaux domestiques,
avertit de possibles dommages
consultez immédiatement un
matériels.
médecin.
Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement /
− Ne laissez pas la lampe de
descrizione del malfunzionamiento:
Ce symbole vous off-
poche sans surveillance lors de
son utilisation.
re des informations
complémentaires
utiles pour le mon-
aVis!
tage et l'utilisation.
risque d'endommagement!
Groupe de risque 2
La manipulation non conforme de
Schicken Sie die ausgefüllte Ga-
la lampe de poche peut l'endom-
rantiekarte zusammen mit dem
mager.
La diode est classée dans le groupe
defekten Produkt an: / Envoyez la
− Ne plongez pas la lampe de
2. Tout usage non approprié de la
carte de garantie remplie en com-
poche dans l'eau ou autres
mun avec le produit défectueux
lampe de poche peut mener à des
liquides.
à : / Inviare la scheda di garanzia
dommages oculaires.
− N'exposez jamais la lampe de
compilata insieme al prodotto
poche à des influences météo-
guasto a:
rologiques (par ex. la pluie).
− Ne remplissez jamais de
liquides dans la lampe de
Zeitlos Service Center
poche.
Déclaration de conformité (voir
c/o M+R Spedag Group
− Veillez à ce que les enfants ne
chapitre «Déclaration de confor-
Hirsrütiweg
placent pas des objets dans le
mité»): Les produits marqués par
boîtier.
4303 Kaiseraugst
ce symbole répondent à toutes
− Maintenez la lampe de poche
SWITZERLAND
les consignes communautaires de
éloignée des surfaces chaudes
l'Espace économique européen.
(par ex. tables de cuisson,
chauffage).
agrandir/réduire le rayon
Le support de pile
lumineux
peut seulement être
inséré dans un sens.
− Pour régler le rayon lumineux
d'un éclairage large à une
illumination ponctuelle, tirez
utiliser la lampe de
2
l'insertion de lentille  
poche
la retirer de la lampe de poche
(voir figure c).
allumer et éteindre la
− Pour régler le faisceau
lumineux d'une illumination
lampe de poche
ponctuelle à un éclairage large,
Tenez compte du fait que les piles
poussez l'insertion de lentille
fournies sont déjà insérées.
vers la lampe de poche (voir
− Appuyez sur l'interrupteur
figure c).
5
marche/arrêt
sur le cou-
vercle du compartiment à piles
utiliser le diffuseur
jusqu'à la butée pour allumer
Selon vos besoins, le diffuseur
et éteindre la lampe de poche.
transforme votre lampe de poche
en lampe pour tente, lampe de
changer de mode de
lecture ou en éclairage multi-
fonctionnement
directionnel agréable
(voir figure D).
3 modes de fonctionnement dif-
férents peuvent être sélectionnés
1. Replacez le diffuseur
sur la lampe de poche.
l'insertion de lentille.
1. Appuyez sur l'interrupteur
2. Retirez à nouveau le diffuseur
5
marche/arrêt
jusqu'à la
de l'insertion de lentille si vous
aVis!
butée pour allumer la lampe
n'en n'avez plus besoin.
de poche.
nettoyage
L'intensité lumineuse maximale
(100 %) est réglée.
2. Appuyez légèrement sur l'in-
aVis!
terrupteur marche/arrêt pour
réduire l'intensité lumineuse
Danger de manipulation
à 25 %.
inadéquate!
3. Appuyez une nouvelle fois
Un nettoyage non conforme de la
légèrement sur l'interrupteur
lampe de poche peut entraîner des
marche/arrêt pour activer le
dommages.
mode SOS.
− N'utilisez aucun produit de
La DEL clignote en mode morse
nettoyage agressif, aucune
(3x brièvement, 3x longuement,
3x brièvement).
brosse métallique ou en nylon,
ainsi qu'aucun ustensile
4. Appuyez sur l'interrupteur
de nettoyage tranchant ou
marche/arrêt jusqu'à la butée
pour éteindre la lampe de
métallique tel qu'un couteau,
poche.
une spatule dure ou un objet
similaire. Ceux-ci peuvent
Vous pouvez passer
endommager les surfaces.
d'un mode de fonc-
7
et enle-
tionnement à un
6
.
autre sans éteindre
la lampe de poche.
Pour ce faire, appuyez
légèrement sur l'inter-
rupteur marche/arrêt.
8
con-
GaranTiEKarTE
BON DE GARANTIE · GARANZIA
LED-TASCHENLAMPE • LAMPE DE POCHE DEL • ALLUMINIO
LAMPADA TASCABILE A LED
E mail
KunDEnDiEnsT · sErVicE aprÈs-VEnTE · assisTEnza posT-VEnDiTa
ch
00800-09348567
info@zeitlos-vertrieb.de
Modell/Type/
Artikel-Nr./N°réf. /
Modello: WK 502
Cod. art.: 92734
hotline:
Kostenfreie Hotline
Hotline gratuite
Hotline di assistenza gratuita
JahrE GaranTiE
ans GaranTiE
anni Garanzia
pour
3
sur
CH
12/2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lightway WK 502

  • Seite 1 à des 12/2015 liquides. Modello: WK 502 Cod. art.: 92734 schieben Sie den Linsenauf- à : / Inviare la scheda di garanzia dommages oculaires. − N’exposez jamais la lampe de...
  • Seite 2 Modèle: WK 502 films dans la col- timento indica la possibilità di la lampada tascabile mentre 2. Premere leggermente l’inter- aggressivi, spazzolini con ne/votre quartier ou dans le com- −...

Diese Anleitung auch für:

92734