Herunterladen Diese Seite drucken

Jung IPR 200 REG Bedienungsanleitung

Ip-router

Werbung

E
N
Enrutador IP
IP-ruter
Indicaciones de seguridad
Sikkerhetsanvisninger
Solo las personas cualificadas eléctricamente
Installasjon og montering av elektriske apparater
pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
skal utføres av autoriserte elektrikere.
La no observación del presente manual puede
Hvis denne veiledningen ikke følges, kan det
provocar daños en el aparato, incendio o cual-
medføre skader på apparatet, brann eller andre
quier otro peligro.
farer.
Utilizar el transformador de seguridad según DIN
Benytt sikkerhetstransformator standard DIN EN
EN 61558-2-6 (VDE 0570 Parte 2-6) o el transfor-
61558-2-6 (VDE 0570 del 2-6) eller ringetransfor-
mador de timbre según DIN EN 61558-2-8 (VDE
mator standard DIN EN 61558-2-8 (VDE 0570 del
0570 Parte 2-8).
2-8).
Estas instrucciones forman parte del producto
Denne veiledningen er en del av produktet og
y deben permanecer en manos del consumidor
skal alltid oppbevares hos sluttkunden.
final.
Funcionamiento
Funksjon
Información del sistema
Systeminformasjon
Este aparato es un producto del sistema KNX y se
Dette apparatet er et produkt i KNX-systemet og
corresponde con las directivas KNX. Se presuponen
tilsvarer KNX-retningslinjene. Detaljerte fagkunnska-
conocimientos técnicos detallados mediante cursos
per gjennom KNX-opplæring settes som forutsetning
de formación KNX.
for forståelse.
La función del aparato depende del tipo de software.
Apparatets funksjon er programvareavhengig. Detal-
La información detallada sobre las versiones de soft-
jert informasjon om programvareversjoner og aktuelt
ware y el correspondiente alcance de las funciones
funksjonsomfang samt selve programvaren skal
y el software mismo deben consultarse en la base
innhentes fra produsentens produktdatabank. Plan-
de datos de productos del fabricante. La planifica-
legging, installasjon og idriftssetting av apparatet
ción, instalación y puesta en servicio del aparato se
gjennomføres ved hjelp av KNX-sertifisert program-
realizan con el software certificado KNX. La base
vare. Aktuelle utgaver av produktdatabanken samt
de datos de productos, así como las descripciones
de tekniske beskrivelsene finner du på vår nettside.
técnicas, se encuentran siempre actualizadas en
Bruksområde
nuestra página de Internet.
Tilkobling av KNX-apparater til PC eller andre
Uso previsto
databearbeidingsapparater via IP
Conexión de aparatos KNX a PC u otros disposi-
Drift som linje-/områdekobling eller datagrenses-
tivos de procesamiento de datos vía IP
nitt
Funcionamiento como acoplador de línea/área o
Montering på kanal-kasseskinne i underfordelere
interfaz de datos
i
For drift som linje-/områdekobling er det nød-
Montaje sobre riel de perfil de sombrero en
vendig med nettverkskomponenter som støtter
subdistribuidores
IP-multicasting. Nettverksrutere må være innstilt
i
Para el funcionamiento como acoplador de
slik at IP-multicast-telegrammer sendes videre.
línea/área se precisan componentes de red que
i
Avhengig av bruk, krav til tilgang, datasikkerhet
soporten IP-Multicasting. Los enrutadores de red
og datavolum kan det være hensiktsmessig å
deben estar configurados de forma que redirec-
installere egne nettverksveier for de enkelte
cionen telegramas Multicast.
tjenestene som benytter seg av IP-nettverket.
i
Dependiendo de la utilización, los requerimien-
Produktegenskaper
tos de acceso, seguridad de datos y volumen
KNXnet/IP-ruting for kommunikasjon mellom
de datos, puede resultar útil instalar rutas de red
KNX-linjer, områder og systemer via IP-nettver-
propias para servicios individuales que utilicen
ket
la red IP.
videresending av telegrammer og filtrering etter
Características del producto
fysiske adresser eller gruppeadresser
KNXnet/enrutamiento IP para comunicación
LED-display for KNX-kommunikasjon, Ethernet-
entre líneas, áreas y sistemas KNX a través de
kommunikasjon og programmeringsmodus
la red IP
Konfigurasjon via ETS og Telnet
Redireccionamiento y filtración de telegramas
SNTP-server
según dirección física o dirección de grupo
Idriftssetting med display-støtte
Indicación LED para comunicación KNX, comu-
maks. 5 forbindelser til IP-terminaler, f. eks. for
nicación Ethernet y modo de programación
samtidig visualisering og konfigurasjon
Configuración vía ETS y Telnet
Feilmelding fra KNX-systemet til IP-systemet
Servidor SNTP
Spenningsforsyning via nettverksledning – Pow-
Puesta en servicio con soporte de pantalla
er-over-Ethernet iht. IEEE 802.3af –, via separat
máx. 5 conexiones a dispositivos finales IP, p.ej.
spenningsforsyning eller hjelpestrømutgangen til
para visualización y configuración simultánea
KNX-spenningsforsyningen.
Notificación de avería del sistema KNX al siste-
Galvanisk skille mellom KNX og IP-nettverk.
ma IP
Alimentación a través de la línea de red – Power-
over-Ethernet según IEEE 802.3af –, mediante
alimentación de tensión independiente o a través
de la salida de tensión auxiliar de la alimentación
de tensión KNX.
Separación galvánica entre KNX y la red IP.
Información para técnicos electri-
Informasjon for elektrikere
cistas
Installasjon og elektrisk tilkobling
Montaje y conexión eléctrica
FARE!
Fare for elektrisk støt når spenningsfø-
¡PELIGRO!
rende deler i nærheten av monteringsste-
Peligro de descarga eléctrica: no se debe
det berøres.
tocar ningún componente de la zona de
Elektrisk støt kan være livsfarlig.
montaje que esté conectado a la corri-
Før det arbeides på apparatet, skal det
ente.
kobles fra og strømførende deler i omgi-
Las descargas eléctricas pueden provo-
velsene dekkes til!
car la muerte.
Desconectar antes de manipular el
Installasjon og elektrisk tilkobling (bilde 1)
aparato y cubrir todos los componentes
(1) LAN (PoE)
conductores de corriente de alrededor.
(2) Programmeringstast
(3) LCD-display
Montaje y conexión eléctrica (imagen 1)
(4) KNX tilkoblingsklemme
(1) LAN (PoE)
(5) Spenningsforsyning AC/DC 20..30 V
(2) Tecla de programación
(6) LED grønn: aktivitet LAN
(3) Display LCD
(7) LED gul: aktivitet KNX-buss
(4) Borne de conexión KNX
(8) LED rød: displayvisning programmeringsmodus
(5) Alimentación de tensión CA/CC 20..30 V
(6) LED verde: actividad LAN
(7) LED amarillo: actividad KNX Bus
(8) LED rojo: indicación del modo de programación
F
NL
Routeur IP
IP-router
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
L'intégration et le montage des appareils élec-
De inbouw en montage van elektrische appara-
triques doivent uniquement être réalisés par un
ten mag alleen door een elektromonteur worden
électricien spécialisé.
uitgevoerd.
En cas de non-respect de la notice, des dom-
Als de handleiding niet wordt opgevolgd, kan
mages sur l'appareil, des incendies ou d'autres
schade aan het apparaat, brand of andere geva-
dangers peuvent se produire.
ren ontstaan.
Utiliser le transformateur de sécurité conformé-
Veiligheidstransformator conform DIN EN 61558-
ment à la DIN EN 61558-2-6 (VDE 0570 Partie 2-6)
2-6 (VDE 0570 deel 2-6) of beltransformator
ou le transformateur à sonnette conformément à
conform DIN EN 61558-2-8 (VDE 0570 deel 2-8)
DIN EN 61558-2-8 (VDE 0570 Partie 2-8).
gebruiken.
La présente notice fait partie intégrante du pro-
Deze handleiding is onderdeel van het product
duit et doit être conservée par le client final.
en moet door de eindklant worden bewaard.
Fonction
Functie
Information système
Systeeminformatie
Cet appareil est un produit du système KNX et corre-
Dit apparaat is een product uit het KNX-systeem
spond aux directives KNX. La bonne compréhension
en voldoet aan de KNX-richtlijnen. Gedetailleerde
de l'appareil suppose des connaissances spéciali-
vakkennis opgedaan in KNX-opleidingen wordt voor
sées approfondies dispensées par des formations
een goed begrip als voorwaarde gesteld.
KNX.
De werking van het apparaat is software-afhankelijk.
L'appareil fonctionne sur la base d'un logiciel. Des
Meer informatie over software-versies en de bijbeho-
informations détaillées sur les versions logicielles
rende functionaliteit en de software zelf is te vinden
et l'étendue des fonctions correspondantes ainsi
in de productdatabase van de fabrikant. Planning,
que le logiciel en soi sont fournies dans la base
installatie en inbedrijfname van het apparaat worden
de données produits du fabricant. La planification,
met behulp van een KNX-gecertificeerde software
l'installation et la mise en service de l'appareil sont
uitgevoerd. De productdatabase en de technische
réalisées à l'aide du logiciel homologué KNX. La
beschrijvingen vindt u in de meest actuele versie op
base de données produit ainsi que les descriptions
onze website.
techniques sont actualisées systématiquement sur le
Correct gebruik
site Internet.
Verbinding van KNX-apparaten met PC of andere
Utilisation conforme
dataverwerkingsapparatuur via IP
Connexion d'appareils KNX avec le PC ou avec
Gebruik als lijn-/bereikkoppelaar of data-interface
d'autres dispositifs de traitement de données
Montage op DIN-rail in onderverdeler
via IP
i
Voor het gebruik als lijn-/bereikkoppelaar zijn
Fonctionnement en tant que coupleur de ligne/
netwerkcomponenten nodig, die IP-Multicasting
zone ou d'interface de données
ondersteunen. Netwerk-routers moeten zodanig
Montage sur rail profilé sur le répartiteur
zijn ingesteld, dat IP-Muticast-telegrammen
i
Pour le fonctionnement en tant que coupleur de
worden doorgegeven.
lignes/ de zones, des composants de réseau
i
Afhankelijk van gebruik, eisen aan toegang,
qui prennent en charge la multidiffusion IP sont
dataveiligheid en datavolume kan het zinvol
requis. Les routeurs de réseau doivent être
zijn, voor bepaalde diensten, die het IP-netwerk
réglés de manière à ce que les télégrammes de
gebruiken, eigen netwerkroutes te installeren.
multidiffusion IP soient transférés.
Producteigenschappen
i
En fonction de l'usage, des exigences d'accès,
KNXnet/IP routing voor communicatie tussen
de la sécurité des données et du volume de don-
KNX-lijnen, bereiken en systemen via het IP-
nées, il peut s'avérer utilise d'installer des voies
netwerk
de réseau dédiées pour les services qui utilisent
Doorgeven en filteren van telegrammen op
le réseau IP.
fysisch adres of groepsadres
Caractéristiques du produit
LED-indicatie voor KNX-communicatie, Ethernet-
Routage KNXnet/IP pour la communication entre
communicatie en programmeermodus
les lignes, les zones et les systèmes KNX via le
Configuratie via ETS en Telnet
réseau IP
SNTP server
Transfert des télégrammes et filtrage selon
Inbedrijfname met display-ondersteuning
l'adresse physique ou l'adresse de groupe
Max. 5 verbindingen met IP-eindapparaten, bijv.
Affichage à LED pour la communication KNX, la
voor tegelijkertijd visualiseren en configureren
communication Ethernet et le mode de program-
Uitvalmelding van het KNX-systeem op IP-
mation
systeem
Configuration via ETS et Telnet
Voeding uit netwerkkabel - Power-over-Ethernet
Serveur SNTP
conform IEEE 802.3af, via separate voedings-
Mise en service avec assistance à l'écran
spanning of hulpspanningsuitgang van de KNX-
max. 5 connexions vers les dispositifs terminaux
voedingsspanning.
IP, par ex. pour visualiser et configurer en même
Galvanische scheiding tussen KNX- en IP-
temps
netwerk.
Message de panne du système KNX envoyé au
système IP
Alimentation du câble de réseau - Power over
Ethernet selon IEEE 802.3af, par une tension
d'alimentation séparée ou la sortie de tension
auxiliaire de l'alimentation en tension KNX.
Séparation, galvanique entre KNX et le réseau
IP.
Informations destinées à
Informatie voor elektrotechnici
l'électricien
Montage en elektrische aansluiting
Montage et raccordement électrique
GEVAAR!
Elektrische schok bij aanraken van
DANGER !
onderdelen in de inbouwomgeving die
Choc électrique en cas de contact avec
onder spanning staan.
les pièces sous tension à proximité de
Elektrische schokken kunnen dodelijk
l'emplacement de montage.
letsel tot gevolg hebben.
Un choc électrique peut provoquer la
Schakel het apparaat vrij voor aanvang
mort.
van werkzaamheden aan het apparaat en
Débrancher l'appareil et couvrir les pi-
dek onderdelen in de omgeving die onder
èces conductrices de tension à proximité
spanning staan af!
de l'appareil avant toute intervention.
Montage en elektrische aansluiting (afb. 1)
Montage et raccordement électrique (fig. 1)
(1) LAN (PoE)
(1) LAN (PoE)
(2) Programmeertoets
(2) Touche de programmation
(3) LCD-display
(3) Écran LCD
(4) KNX-aansluitklem
(4) Borne de raccordement KNX
(5) Voedingsspanning AC/DC 20..30 V
(5) Alimentation en tension CA/CC 20..30 V
(6) LED groen: activiteit LAN
(6) LED verte : activité du réseau local
(7) LED geel: activiteit KNX Bus
(7) LED jaune : activité du bus KNX
(8) LED rood: weergave programmeermodus
(8) LED rouge : affichage du mode de programmati-
on
GB
D
IP Router
IP-Router
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Electrical equipment must only be installed and
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen
assembled by qualified electricians.
nur durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Failure to comply with these instructions may
Bei Nichtbeachten der Anleitung können Schä-
result in damage to the device, fire or other
den am Gerät, Brand oder andere Gefahren
hazards.
entstehen.
Use safety transformer to DIN EN 61558-2-6
Sicherheitstransformator gem. DIN EN 61558-
(VDE 0570 Part 2-6) or bell transformer to DIN EN
2-6 (VDE 0570 Teil 2-6) oder Klingeltransforma-
61558-2-8 (VDE 0570 Part 2-8).
tor gem. DIN EN 61558-2-8 (VDE 0570 Teil 2-8)
These instructions are a component part of the
verwenden.
product and must remain with the end customer.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes
und muss beim Endkunden verbleiben.
Function
Funktion
System information
Systeminformation
This device is a product of the KNX system and
Dieses Gerät ist ein Produkt des KNX-Systems und
conforms to the KNX Directives. Detailed knowledge
entspricht den KNX-Richtlinien. Detaillierte Fach-
attained through KNX training is a prerequisite for
kenntnisse durch KNX-Schulungen werden zum
understanding.
Verständnis vorausgesetzt.
The device function is software-dependent. Detailed
Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig.
information about software versions and the respecti-
Detaillierte Informationen über Softwareversionen
ve function scope, as well as the software itself can
und jeweiligen Funktionsumfang sowie die Software
be found in the manufacturer's product database.
selbst sind der Produktdatenbank des Herstellers zu
The device is planned, installed and commissioned
entnehmen. Planung, Installation und Inbetriebnah-
by means of KNX-certified software. The product da-
me des Gerätes erfolgen mit Hilfe einer KNX-zerti-
tabase and the technical descriptions can be found
fizierten Software. Die Produktdatenbank sowie die
on our website at all times.
technischen Beschreibungen finden Sie stets aktuell
auf unserer Internet-Seite.
Correct use
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Connection of KNX devices to PC or other data
processing devices via IP
Verbindung von KNX-Geräten mit PC oder ande-
Operation as line/area coupler or data interface
ren Datenverarbeitungsgeräten via IP
Installation on top-hat rail in sub-distributor
Betrieb als Linien-/Bereichskoppler oder Daten-
schnittstelle
i
Operation as line/area coupler requires network
Montage auf Hutschiene in Unterverteiler
components, which support IP-multi-casting.
Network routers must be configured so as to
i
Für den Betrieb als Linien-/Bereichskoppler
allow IP-multicast telegrams to be forwarded.
werden Netzwerkkomponenten benötigt, die
IP-Multicasting unterstützen. Netzwerk-Router
i
Depending on usage, requirements for access,
müssen so eingestellt sein, dass IP-Multicast-
data security and data volume, it may make sen-
Telegramme weitergeleichtet werden.
se for individual services that use the IP network
to install their own network paths.
i
Abhängig von Einsatz, Anforderungen an Zugriff,
Datensicherheit und Datenvolumen kann es
Product characteristics
sinnvoll sein, für einzelne Dienste, die das IP-
KNXnet/IP routing for communication between
Netzwerk benutzen, eigene Netzwerkwege zu
KNX lines, areas and systems via the IP network
installieren.
Telegram forwarding and filtering according to
Produkteigenschaften
physical address or group address
LED display for KNX communication, Ethernet
KNXnet/IP Routing zur Kommunikation zwischen
communication and programming mode
KNX Linien, Bereichen und Systemen über das
Configuration via ETS and Telnet
IP Netzwerk
SNTP server
Telegrammweiterleitung und Filterung nach
Commissioning with display support
physikalischer Adresse oder Gruppenadresse
Max. 5 connections to IP terminal devices, e.g.
LED-Anzeige für KNX-Kommunikation, Ethernet-
for simultaneous visualisation and configuration
Kommunikation und Programmiermodus
Outage message of the KNX system to the IP
Konfiguration über ETS und Telnet
system
SNTP Server
Supply from network line – Power-over-Ethernet
Inbetriebnahme mit Display-Unterstützung
to IEEE 802.3af –, through separate voltage
max. 5 Verbindungen zu IP-Endgeräten, z. B.
supply or the auxiliary voltage output of the KNX
zum gleichzeitigen Visualisieren und Konfigu-
voltage supply.
rieren
Electrical isolation between KNX and IP network.
Ausfallmeldung des KNX-Systems an IP-System
Versorgung aus Netzwerkleitung – Power-over-
Ethernet nach IEEE 802.3af –, durch separate
Spannungsversorgung oder den Hilfsspannungs-
ausgang der KNX Spannungsversorgung.
Galvanische Trennung zwischen KNX und IP-
Netzwerk.
Information for electrically skilled
Informationen für Elektrofachkräfte
persons
Montage und elektrischer Anschluss
Installation and electrical connection
GEFAHR!
Elektrischer Schlag bei Berühren span-
DANGER!
nungsführender Teile in der Einbauum-
Electric shock from touching live parts in
gebung.
the installation environment.
Elektrischer Schlag kann zum Tod führen.
An electric shock can be fatal.
Vor Arbeiten am Gerät freischalten und
Before working on the device, disconnect
spannungsführende Teile in der Umge-
the power and cover live parts in the
bung abdecken!
area!
Montage und elektrischer Anschluss (Bild 1)
Installation and electrical connection (Figure 1)
(1) LAN (PoE)
(1) LAN (PoE)
(2) Programmietaste
(2) Programming key
(3) LCD Display
(3) LCD display
(4) KNX Anschlussklemme
(4) KNX connecting terminal
(5) Spannungsversorgung AC/DC 20..30 V
(5) Voltage supply AC/DC 20..30 V
(6) LED grün: Aktivität LAN
(6) Green LED: LAN activity
(7) LED gelb: Aktivität KNX Bus
(7) Yellow LED: KNX bus activity
(8) LED rot: Anzeige Programmiermodus
(8) Red LED: programming mode display
IP-Router
Art.-Nr.: IPR 200 REG
Bedienungsanleitung
D
29.05.2013
ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG
Volmestraße 1
58579 Schalksmühle
Telefon: +49.23 55.8 06-0
Telefax: +49.23 55.8 06-2 04
kundencenter@jung.de
www.jung.de
Service Center
Kupferstr. 17-19
44532 Lünen
Germany
(1)
(6)
(2)
(7)
(8)
(3)
PROG
BUS
LAN (PoE)
IP-Router
IPR 200 REG
AC 16 ... 24 V
Made in Germany
BUS - +
DC 20 ... 30 V
(4)
(5)
Bild 1: Geräteaufbau
PROG
BUS
LAN (PoE)
D192.168.022.113
K15.15.000 I T5
IP-Router
IPR 200 REG
AC 16 ... 24 V
DC 20 ... 30 V
Made in Germany
BUS - +
Bild 2: Display

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jung IPR 200 REG

  • Seite 1 De werking van het apparaat is software-afhankelijk. The device function is software-dependent. Detailed Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig. ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG La información detallada sobre las versiones de soft- jert informasjon om programvareversjoner og aktuelt L‘appareil fonctionne sur la base d‘un logiciel. Des...
  • Seite 2 Sammelstelle zu bringen. Sie send your used batteries to ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG op daarvoor speciaal bedoelde inleverpunten. U kunt con los residuos domésticos. Los consumidores l‘éliminer.