Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2. Name/Funktion der Teile
Taste zum
Einstellen von
Datum/Uhrzeit
Netzteilbuchse
AO7
Modell:
Oberarm-Manschette
DE
Bedienungsanleitung
Luftschlauch
und Anschluss
Speicher-Taste
www.axapharm.ch
1. Einführung
3. Funktionsweise dieses Geräts
Mit dem Gerät AO7 ermittelte Blutdruckmesswerte sind mit denen
Dieses Gerät nutzt zur Erkennung Ihres Blutdrucks die oszillometrische
vergleichbar, die ein geschulter Beobachter mit der auskultatorischen
Methode. Bevor die Manschette aufgepumpt wird, ermittelt das Gerät
Blutdruckmessmethode mit Manschette und Stethoskop ermittelt.
ein Manschettendruckäquivalent für den Luftdruck. Das Gerät
Dabei gelten die Grenzwerte des amerikanischen nationalen
entscheidet anhand der Druckschwankungen über den Aufpumpdruck
Standardisierungsinstituts für elektronische bzw. automatische
und führt danach eine Druckentlastung der Manschette durch.
Blutdruckmessgeräte. Dieses Gerät ist für erwachsene Verbraucher
Während der Druckentlastung erkennt das Gerät Amplitude und Flanken
in häuslicher Umgebung vorgesehen. Das Gerät nicht bei Neugebo-
der Druckschwankungen und ermittelt daraus den systolischen
renen oder Kleinkindern anwenden. Das Modell AO7 ist durch ein
Blutdruck, den diastolischen Blutdruck und den Puls.
etabliertes internationales Garantieprogramm gegen Herstellungsfehler
geschützt.
4. Vorläufige Anmerkungen
Achtung: Beachten Sie die beiliegenden Dokumente. Lesen Sie
Dieses Blutdruckmessgerät erfüllt die europäischen Vorschriften und
diese Bedienungsanleitung vor Verwendung sorgfältig
trägt das CE-Kennzeichen «CE 0120». Die Qualität des Geräts wurde
durch. Spezifische Informationen zu Ihrem eigenen Blutdruck
überprüft und entspricht den Forderungen der Richtlinie des EU-Rates
erhalten Sie von Ihrem Arzt. Bitte bewahren Sie diese
93/42/EEC (Medizingeräterichtlinie) Anhang I, wesentliche Anforderungen,
Bedienungsanleitung auf.
sowie den entsprechend harmonisierten Normen.
EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil
1 – Allgemeine Anforderungen
EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil
3 – Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruck-
messsysteme
EN 1060-4: 2004 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 4 –
Testprozeduren zur Bestimmung der Gesamtsystemverlässlichkeit
4 Batterien Grösse
automatischer, nichtinvasiver Blutdruckmessgeräte
"AA" (R06), 1.5 V
Dieses Blutdruckmessgerät ist für eine lange Nutzungsdauer ausgelegt.
Datenübertragungsbuchse
Um die ständige Verlässlichkeit zu gewährleisten, empfehlen wir, alle
digitalen Blutdruckmessgeräte regelmässig zu kalibrieren. Dieses
LCD-Anzeige
Messgerät erfordert nach 2 Jahren (bei normaler Nutzung, das heisst,
etwa 3 Messungen pro Tag) eine Neukalibrierung. Wenn das Gerät neu
kalibriert werden sollte, zeigt das Gerät Folgendes an: . Das Gerät
sollte auch neu kalibriert werden, wenn das Messgerät aufgrund
grober Gewalt beschädigt wurde (beispielsweise herunterfiel)
oder Flüssigkeiten bzw. extrem hoher oder tiefer Temperatur
bzw. Änderungen der Luftfeuchtigkeit, ausgesetzt war.
Wenn erscheint, bringen Sie es einfach zur Neukalibrierung
Batteriefachdeckel
zu Ihrem Händler.
(an der Rückseite
des Gerätes)
5. Blutdruck-Standard
Taste ON/OFF/START
Benutzerumschalttaste
Der Koordinationsausschuss des nationalen US-Schulungsprogramms
zu Bluthochdruck hat eine Blutdrucknorm entwickelt und den
Blutdruckanzeigebereich in vier Kategorien eingeteilt.
Blutdruckklassifikation stützt sich auf Daten der Vergangenheit und
muss nicht in jedem Fall für jeden Patienten zutreffen.
Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt
regelmässig konsultieren. Ihr Arzt
wird Ihnen Ihren normalen Blut-
druckschwankungsbereich sowie den
Punkt mitteilen, an dem für Sie ein
Risiko besteht. Zur zuverlässigen
Überwachung und Bezugnahme auf
den Blutdruck empfehlen wir, lang-
fristig Protokoll zu führen. Laden Sie
das Blutdruckprotokoll von unserer
Website www.axapharm.ch herunter.
1) The Seventh Report of the Joint
National Committee on Prevention,
Detection, Evaluation, and Treatment
of High Blood Pressure-Complete
Report JNC-7, 2003
6. Anzeigeerklärungen
1. Hypertonie-Risikoanzeige
1
2. Speicherbereiche
3. Mittelwert des Speichers
4. Symbol für schwache Batterien
2
5. Uhrzeit-/Datumsanzeige
3
6. Indikator für unregelmässigen
Herzschlag (IHB)
7. Systolischer Druck
4
8. Diastolischer Druck
5
9. Pulsfrequenz
6
10. Pulsmarkierung
7. Hypertonie-Risikoanzeige
Das National High Blood Pressure Education Program Coordinating
Committee (Koordinationsausschuss des US-Schulungsprogramms zum
Bluthochdruck) hat eine Blutdrucknorm entwickelt und den Blutdruck-
anzeigebereich in vier Kategorien eingeteilt (siehe Kapitel 5. Blutdruck-
Standard für die Einteilung des
Blutdruckanzeigebereiches). Dieses
Hypertonie Stadium 2
Gerät besitzt eine innovative Blut-
druckrisikoanzeige, die optisch da-
Hypertonie Stadium 1
1
Diese
rauf hinweist, dass wahrscheinlich
ein Risiko besteht (Prähypertonie /
Prähypertonie
Hypertonie Stadium 1 / Hypertonie
Stadium 2). Dieser Zustand wird nach
Normal (kein Symbol)
Hypertonie
jeder Messung angezeigt.
Stadium 2
Systolisch ≥ 160
Diastolisch ≥ 100
8. Indikator für unregelmässigen Herzschlag (IHB)
Hypertonie
Stadium 1
Dieses Gerät ist mit einem Indikator für unregelmässigen Herzschlag
Systolisch 140 - 159
(IHB) ausgestattet, so dass auch Personen
Diastolisch 90 - 99
Prähypertonie
mit unregelmässigem Herzschlag exakte
Messergebnisse erhalten, da das Gerät den
Systolisch 120 - 139
Benutzer warnt, wenn während der Messung
Diastolisch 80 - 89
ein unregelmässiger Herzschlag festgestellt
Normal
wird.
Systolisch < 120
Hinweis: Wenn das IHB-Symbol (
)
Diastolisch < 80
häufig angezeigt wird, sollten Sie unbedingt
Ihren Arzt aufsuchen.
Diastolisch (mmHg)
9. Verwendung des Netzadapters (optional)
1. Schliessen Sie den Netzadapter an der Netz-
adapterbuchse an der Rückseite des Geräts an.
7
2. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose
(bei Netzadaptern sind die Netzspannung und
der Strom neben der Buchse des Netzadapters
Netzteil
angegeben).
8
Vorsicht:
(Ø4,0/Ø1,7)
1. Nehmen Sie die Batterien heraus,
wenn Sie längere Zeit im Netzbetrieb
9
arbeiten. Werden die Batterien lange Zeit nicht aus dem Batteriefach
10
entfernt, kann es zum Austritt von Batterieflüssigkeit kommen,
welche das Gerät beschädigen kann.
2. Bei Netzbetrieb sind keine Batterien erforderlich.
3. Netzteiladapter sind optional. Wenden Sie sich wegen kompatibler
Netzadapter an den Vertriebspartner.
4. Verwenden Sie nur den für dieses Blutdruckmessgerät zugelassenen
Netzadapter.
10. Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung, um den
Deckel abzunehmen und das Batteriefach zu öffnen.
2. Legen Sie 4 Batterien der Grösse "AA" wie im Batteriefach angegeben
in das Batteriefach ein bzw. ersetzen Sie diese.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, lassen Sie zuerst
die unteren Haken einrasten, und drücken Sie dann auf das obere
Ende des Batteriefachdeckels.
4. Ersetzen Sie die Batterien paarweise. Nehmen Sie die Batterien
heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Sie müssen die Batterien ersetzen, wenn:
1. Das Symbol für niedrigen Batteriestand auf der Anzeige erscheint.
2. Wenn die Taste ON/OFF/START gedrückt wird, und nichts auf dem
Display angezeigt wird.
Vorsicht
1. Batterien sind Sondermüll. Nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsmüll entsorgen.
2. In dem Gerät befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Batterien oder Schäden, die durch alte Batterien verursacht
werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
3. Verwenden Sie nur Markenbatterien. Wechseln Sie neue Batterien
immer gemeinsam. Verwenden Sie Batterien der gleichen Marke
und des gleichen Typs.
11. Anlegen der Manschette
1. Packen Sie die Oberarmmanschette aus, und führen Sie das Ende der
Manschette durch den D-Ring der Manschette.
2. Legen Sie Ihren linken Arm in die Manschettenschlaufe. Der rote
Streifen sowie der Schlauch zeigen in Richtung Ihres Armes (siehe
Abbildung 1). Drehen Sie Ihre linke Handfläche nach oben, und legen
Sie den Rand der Oberarmmanschette etwa 1,5 bis 2,5 cm über der
Innenseite des Ellbogengelenks an (siehe Abbildung 2). Ziehen Sie die
Oberarmmanschette fest, indem Sie am Ende der Manschette ziehen.
Den Schlauch über der
Mitte des Armes zentrieren
Hauptschlagader
Hauptschlagader
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
Abbildung 5
Abbildung 6
3. Zentrieren Sie den Schlauch über der Mitte
des Armes. Drücken Sie das Schlaufenmaterial
fest zusammen. Zwischen Manschette und
Hauptschlagader
Abbildung 7
Arm müssen noch zwei Finger Platz haben.
Positionieren Sie die Arterienmarkierung über der Hauptarterie (an
der Arminnenseite) (siehe Abbildung 3 / 4).
Hinweis: Suchen Sie die Hauptarterie, indem Sie mit zwei Fingern
etwa zwei Zentimeter über dem Ellbogengelenk an der linken
Arminnenseite drücken. Suchen Sie die Stelle, wo der Puls am
stärksten fühlbar ist. Dies ist Ihre Hauptarterie.
4. Schliessen Sie den Verbindungsschlauch der Manschette an dem
Gerät an (siehe Abbildung 5).
5. Legen Sie Ihren Arm auf einen Tisch mit der Handfläche nach oben
ab, so dass die Manschette sich in Herzhöhe befindet. Stellen Sie
sicher, dass der Schlauch nicht abgeknickt ist (Abbildung 6).
6. Die Manschette ist für Sie geeignet, wenn der Pfeil, wie auf
Abbildung 7, rechts, innerhalb der durchgehenden Farblinie liegt.
Wenn der Pfeil ausserhalb der durchgehenden Farblinie liegt, benötigen
Sie eine Oberarmmanschette mit anderem Umfang. Wenden Sie sich
für Manschetten in anderen Grössen an Ihren lokalen Händler.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für axapharm AO7

  • Seite 1 Arminnenseite drücken. Suchen Sie die Stelle, wo der Puls am der Druckschwankungen und ermittelt daraus den systolischen Stadium 1 renen oder Kleinkindern anwenden. Das Modell AO7 ist durch ein Risiko besteht. Zur zuverlässigen Dieses Gerät ist mit einem Indikator für unregelmässigen Herzschlag 1.
  • Seite 2 6. Dieses Gerät kann nicht vor Ort gewartet werden. Sie sollten das Gerät Speicherkapazität 60 Speicherplätze je Bereich, 2 Bereiche Der Kunde bzw. Benutzer des Modells AO7 sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. hinsetzen, da Messungen in entspanntem Zustand genauer sind. Sie Immunitätstest...