Montâþas instrukcija Radiogongs ar stikla dizainu
LV
Preces pârskats
Produktoversikt
Bateriju nodaïas vâks
Deksel til batteriboks
1
5
Melodiju izvçles taustiòð
1
2
Skaïuma regulçtâjs
6
Plâksnîte ar vârdu un uzvârdu
2
Lydstyrkeregulator
3
Pakaramâ cilpa
7
Signâla sûtîðanas kontrollampiòa
3
Opphengsanordning
4
Zvana taustiòð
8
Code
4
Ringeknapp
Pieòemðana ekspluatâcijâ
Igangsetting
Radiogongs:
Trådløs ringeklokke:
1. Atveriet bateriju nodaïu, noòemot vâku (1).
1. Åpne batteriboksen ved å ta ut dekslet (1).
2. Bateriju nodaïâ ievietojiet 4 baterijas tipa Baby 1,5 V Alkaline (izmçrs "C"). Baterijas neietilpst komplektâ.
2. Legg i fire batterier av typen baby 1,5 volt alkaline (str. "C") (ikke vedlagt). Vær oppmerksom på riktig
Ieliekot baterijas, ievçrojiet polaritâti!
polretning!
3. Ar skaïuma regulçtâja (2) palîdzîbu izvçlieties vçlamu skaïumu.
3. Velg lydstyrke med lydstyrkeregulatoren (2).
Zvana taustiòð:
Ringeklokke:
4. Atveriet taustiòu un izòemiet bateriju izolâcijas lenti. Pârbaudiet, vai baterija (1 x 3V CR2032 Li)
4. Åpne knappen og fjern batteriisoleringsstripen. Kontroller at batteriet (1 x 3V CR2032 Li) er lagt inn i
ir ielikta, ievçrojot polaritâti.
riktig retning.
5. Nospiediet zvana pogu (4). Uz uztvçrçja atskan signâla tonis.
5. Trykk på ringeknappen (4). Signalet høres i mottakerapparatet.
Kodçšana
Koding
Ja pçc bateriju ievietošanas tiek izmantots zvana taustiòš, tâ kodçjums tiek automâtiski saglabâts.
Trykker på ringeknappen etter at batteriene er lagt i, blir kodingen lagret automatisk.
Papildus zvana taustiòa pieslçgums
Tilkobling av ekstra ringeklokke
Lai ieprogrammçtu vçl kâdu zvana taustiòu, izmantojiet taustiòu "Kods". Var ieprogrammçt trîs papildu
zvana taustiòus. Turot taustiòu "Kods" nospiestu 2 sekundes, atskan signâls, pçc tam var ieprogrammçt
For å lære inn en ekstra ringeknapp, brukes «Code»-tasten. Man kan lære inn tre ekstra ringeknapper.
Trykker man i 2 sekunder på «Code»-tasten, høres et lydsignal, deretter kan man lære inn ekstra
papildu zvana taustiòus. Šo procesu var atkârtot trîs reizes. Lai izdzçstu saglabâtu kodçjumu, ir jâizòem
baterijas. Kopâ var izmantot 4 zvana taustiòus.
ringeknapper. Denne prosessen kan gjentas 3 ganger.
For å slette kodeminne, må batteriene fjernes. Til sammen kan man bruke 4 ringeknapper.
Merk
Norâdîjumi
Den innstilte melodien er lagret helt til batteriet skiftes ut. Etter batteriskifte må melodi velges på nytt.
Iestâdîtâ melodija tiek saglabâta atmiòâ lîdz bateriju maiòai. Pçc bateriju maiòas melodija jâizvçlas no
Ringeklokken har en opphengsanordning (3) til fast montering.
jauna.
For å unngå forstyrrelser, bør sender og mottaker ikke befinne seg i nærheten av metallgjenstander og
Gongs ir aprîkots ar pakaramo cilpu (3), kas tiek izmantota gonga stacionârajai montâþai.
elektriske apparater.
Lai izvairîtos no gonga darba traucçjumiem, uztvçrçjam un raidîtâjam nedrîkst bût izvietotiem metâlisku
priekðmetu un elektrisko ierîèu tuvumâ.
Tekniske data
Tehniskie dati
Strømtilførsel:
Strâvas baroðanas avots:
Mottaker:
Sender:
Uztvçrçjs:
4 x 1,5 V Baby "C"
Frekvens:
Raidîtâjs:
1 x 3 V "CR2032" Li (pogveida baterija)
Frekvence:
434 MHz
Rekkevidde:
Lydstyrke:
Darbîbas râdiuss:
200m (atvçrtâ laukâ)
Skaïums:
70 - 90 dB plûdena regulçðana
WEEE-Råd om avfallshåndtering
WEEE - Norâdîjums utilizâcijai
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og elektroniske apparater må ikke lenger
Saskaòâ ar Eiropas Savienîbas prasîbâm elektriskâs un elektroniskâs ierîces vairs nedrîkst utilizçt
kastes sammen med usortert avfall. Symbolet avfallsbøtten på hjul betyr at apparatet må leveres
kopâ ar nešíirotiem atkritumiem. Simbols ar atkritumu konteineri uz ratiem norâda uz atsevišías
til godkjent miljøstasjon.
utilizâcijas nepieciešamîbu.
Vi ber om at også De tar vare på miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres til godkjent
Piedalieties arî Jûs apkârtçjâs vides aizsardzîbâ un parûpçjieties par to, lai ðî ierîce, ja Jûs to vairs
miljøstasjon når apparatet ikke brukes lenger.
neizmantojat, bûtu pienâcîgi utilizçta ar tam paredzçto atkritumu ðíiroðanas sistçmu palîdzîbu.
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTÎVA
2012/19/EU av 04. juli 2012 for utbrukte elektriske og elektroniske apparater.
2012/19/EU no 2003. gada 04. jûlijs 2012 par nolietotâm elektriskajâm un elektroniskajâm ierîcçm.
Batterier skal ikke kastes med den vanlige søpla. Hver eneste
Baterijas un akumulatorus nedrîkst izmest kopâ ar mâjsaimniecîbas atkritumiem. Ikviena lietotâja
forbruker er rettslig forpliktet til å levere batterier hos det lokale innsamlingsstedet, uansett om de
pienâkums ir visas baterijas un akumulatorus, neatkarîgi no tâ, vai tie satur kaitîgâs vielas vai
inneholder skadestoffer eller ei, slik at de kan avfallshåndteres på miljøvennlig vis. Vennligst lever
nç, nodot pagasta / savas pilsçtas daïas atkritumu savâkšanas punktâ vai nodot tos tirdzniecîbas
bare batterier som er utladet!
vietâs, lai tos varçtu nogâdât videi draudzîgai pârstrâdei. Lûdzu nodot tikai izlâdçjušâs baterijas
un akumulatorus!
Garantiopplysninger gjelder ikke for eventuelle medleverte eller installerte batterier.
Garantijas nosacîjumi neattiecas uz komplektâcijâ iekïautajâm vai iebûvçtajâm baterijâm.
Konformitetserklæring
CE Atbilstîbas deklarâcija
Hermed erklærer REV Ritter GmbH at modellen 840. Er i overensstemmelse med de grunnlegende
Ar šo firma REV Ritter paskaidro, ka modelis 840 atbilst Eiropas Savienîbas Regulas 1999/5/EK
kravene og de andre relevante forskrifter i retningslinjen 1999/EG. Fullstendig CE-konformitetserklæring
prasîbâm. CE-atbilstîbas deklarâcijas pilnais teksts ir atrodams:
www.rev.biz
attiecîgajâ rakstâ.
se:
www.rev.biz
under den artikkelen det gjelder.
Šis produkts ir bezvadu gonga sistçma un ir izmantojams tikai kâ gonga sistçma, nekâdiem citiem
Dette produktet er et gongong og det er kun tillatt å bruke det som dette. Det er ikke tillatt å bruke
mçríiem to izmantot nedrîkst. Zvana taustiòu, kas sûta signâlu, nedrîkst ilgstoši iedarbinât.
sendetasten til fjernbetjeningen permanent.
434 MHz
Montagehandleiding Radiogong glasdesign
Productoverzicht
NL
Melodiekeuzeschakelaar
Informacja o produkcie
1
Batterijvakafdekking
5
Naambordje
2
Geluidsvolumeregelaar
6
Pokrywa kieszeni baterii
3
Ophanghaak
7
Zendcontrolelamp
1
8
Code
2
Regulator g³oœnoœci
4
Belknop
3
Uchwyt do zawieszenia
Inbedrijfstelling
4
Przycisk dzwonka
Radiogong:
Uruchomienie
1. Open het batterijvak door de afdekking uit te nemen (1).
2. Leg 4 batterijen type Baby 1,5 Volt alkaline (grootte "C") in het vak (niet meegeleverd). Let op de
Gong bezprzewodowy:
correcte polariteit!
1. Otworzyæ kieszeñ baterii zdejmuj¹c pokrywê (1).
3. Met de geluidsvolumeregelaar (2) kiest u het geluidsvolume.
2. W³o¿yæ 4 baterie alkaliczne 1,5 Volt (rozmiar "C") (brak w zestawie). Zwróciæ uwagê na w³aœciwa
Beltoets:
polaryzacjê!
4. Open de toets en verwijder de isolatiestrook van de batterij. Controleer of de batterij (1 x 3V CR2032 Li)
3. Za pomoc¹ regulatora (2) ustawiæ g³oœnoœæ.
volgens de aangegeven polariteit ingelegd is.
Przycisk dzwonka:
5. Druk op de belknop (4). Op de ontvanger weerklinkt de signaaltoon.
4. Otworzyæ przycisk i usun¹æ pasek izolacyjny baterii. Sprawdziæ, czy bateria (1 x 3V CR2032 Li) zosta³a
w³o¿ona z zachowaniem w³aœciwej polaryzacji.
Codering
5. Nacisn¹æ przycisk dzwonka (4). Na odbiorniku rozlegnie siê sygna³ dŸwiêkowy.
Als na het plaatsen van de batterijen op een deurbelknop van de bel wordt gedrukt, wordt deze codering
Kodowanie
automatisch opgeslagen.
Jeúli po wùoýeniu baterii naciúnie siæ przycisk dzwonka to automatycznie zostanie zapisane jego
Aansluiting van een bijkomende beltoets
kodowanie.
Om de deurbelknop van de bel een verdere code te programmeren, dient u de "code"-knop te gebruiken.
Er kunnen drie extra deurbelknoppen worden geprogrammeerd. Als de "code"-knop gedurende 2
Pod³¹czenie dodatkowego przycisku dzwonka
seconden wordt ingedrukt, hoort u een signaal, vervolgens kann men een extra deurbelknop
W celu przyuczenia dodatkowego przycisku dzwonka naleýy skorzystaã z przycisku "Code". Dodatkowo
programmeren.
moýna przyuczyã trzy przyciski dzwonka. Jeúli przycisk "Code" przytrzyma siæ wciúniæty przez 2 sekundy
Voor het wissen van het codegeheugen moeten de batterijen worden verwijderd. In totaal is het gebruik
to zadêwiæczy sygnaù, nastæpnie moýna przyuczyã dodatkowy przycisk dzwonka. Proces ten moýna
met 4 deurbelknoppen mogelijk.
powtórzyã 3-razy. W celu usuniæcia zapisanych kodów trzeba wyjàã baterie. Ùàcznie moýliwa jest praca z
Opmerkingen
4 przyciskami dzwonka.
De ingestelde melodie blijft bewaard tot de batterij vervangen wordt, en moet daarna opnieuw gekozen
Uwagi
worden.
De gong heeft een ophanghaak (3) voor de vaste installatie.
W przypadku wymiany baterii nale¿y na nowo dokonaæ wyboru melodii, gdy¿ poprzednie ustawienie
Om storingen te vermijden moeten zender en ontvanger ver verwijderd blijven van metalen voorwerpen
zosta³o utracone.
en elektrische apparatuur.
Gong posiada uchwyt do zawieszania (3) pozwalaj¹cy na monta¿ na sta³e.
Technische gegevens
Aby unikn¹æ zak³óceñ nadajnika i odbiornika nie nale¿y umieszczaæ w pobli¿u metalowych przedmiotów
oraz urz¹dzeñ elektrycznych.
Stroomverzorging:
Ontvanger:
4 x 1,5 V Baby "C"
Dane techniczne
Zender:
1 x 3 V "CR2032" Li (knopcel)
Frequentie:
434 MHz
Zasilanie:
Reikwijdte:
200m (open veld)
Odbiornik:
Geluidsvolume:
70 - 90 dB traploos regelbaar
Nadajnik:
Czêstotliwoœæ:
WEEE-afvalrichtlijn
Zasiêg:
G³oœnoœæ:
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het symbool van de
WEEE-wskazówki usuwania
verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden afvalinzameling.
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer
Zuýyte urzàdzenia elektryczne i elektroniczne zgodnie z przepisami europejskimi nie moýna
gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afvalinzameling terechtkomen.
usuwaã wraz z innymi odpadami. Symbol pojemnika na úmieci na kóùkach wskazuje na
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04 juli 2012
koniecznoúã oddzielnego skùadowania.
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Mogà mieã Pañstwo równieý swój wkùad w ochronæ úrodowiska oddajàc nieuýywane juý
urzàdzenia do przewidzianych do tego celu miejsc sortowania.
Baterijas un akumulatorus nedrîkst izmest kopâ ar mâjsaimniecîbas atkritumiem. Ikviena lietotâja
DYREKTYWA 2012/19/EU PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 04.07.2012 w
pienâkums ir visas baterijas un akumulatorus, neatkarîgi no tâ, vai tie satur kaitîgâs vielas vai nç,
sprawie zuýytego sprzætu elektrotechnicznego i elektronicznego.
nodot pagasta / savas pilsçtas daïas atkritumu savâkšanas punktâ vai nodot tos tirdzniecîbas vietâs,
lai tos varçtu nogâdât videi draudzîgai pârstrâdei. Lûdzu nodot tikai izlâdçjušâs baterijas un
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucaã do úmieci. Kaýdy uýytkownik zobowiàzany jest
akumulatorus!
ustawowo do przekazania zuýytych baterii i akumulatorów, bez wzglædu na to czy zawierajà one
substancje szkodliwe czy nie, do punktu zbiórki zorganizowanego przez gminæ/dzielnicæ miasta
De garantie geldt niet voor eventueel meegeleverde of gemonteerde batterijen.
lub handel detaliczny, w celu bezpiecznej dla úrodowiska naturalnego utylizacji tych produktów.
Do utylizacji oddawaã tylko rozùadowane baterie i akumulatory!
Conformiteitsverklaring
Dane gwarancyjne nie dotyczà ewentulnych doùàczonych lub wbudowanych baterii.
Hiermee verklaart de REV Ritter GmbH, dat het model 840 zich in overeenstemming met de fundamentele
vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG bevindt. Volledige
CE-patrz
conformiteitsverklaring zie: www.rev.biz onder het betreffende artikel.
Dit product is een snoerloos gongsysteem en mag alleen als dusdanig worden gebruikt.
Niniejszym REV Ritter GmbH oœwiadcza, ¿e model 840 jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i stosownymi przepisami wytycznej 1999/EG. Odnoœnie pe³nego tekstu
oœwiadczenia zgodnoœci CE-patrz: http://www.rev.biz pod danym artyku³em. Ten produkt jest gong
434 MHz
i mo¿e byæ stosowany wy³¹cznie do wyznaczonego celu. Przycisk wysy³ania w sterowaniu
zdalnym nie mo¿e byæ uruchomiony na sta³e.
Monteringsanvisning Trådløs ringeklokke glassdesign
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Ðàäèîçâîíîê, ñòåêëÿííûé êîðïóñ
NO
Îáçîð èçäåëèÿ
Knapp til valg av melodi
Êðûøêà ÿ÷åéêè äëÿ áàòàðååê
5
1
6
Navneskilt
2
Ðåãóëÿòîð ãðîìêîñòè
7
Kontrollampe overføring
3
Ïðîóøèíà
8
Code
4
Êíîïêà çâîíêà
Ïåðâîíà÷àëüíûé ïóñê
Ðàäèîçâîíîê:
1. Ñíèìèòå êðûøêó ÿ÷åéêè äëÿ áàòàðååê (1).
2. Âñòàâüòå 4 ïàëü÷èêîâûõ ùåëî÷íûõ áàòàðåéêè 1,5  (ðàçìåð «C») (â êîìïëåêò íå âõîäÿò).
Ñîáëþäàéòå óêàçàííóþ ïîëÿðíîñòü!
3. Ðåãóëÿòîðîì ãðîìêîñòè (2) óñòàíîâèòå íóæíóþ ãðîìêîñòü.
Âûêëþ÷àòåëü çâîíêà:
4. Îòêðîéòå êîðïóñ âûêëþ÷àòåëÿ è óäàëèòå èçîëÿöèîííóþ ëåíòó ñ áàòàðåéêè. Ïðîâåðüòå, ïðàâèëüíî
ëè óñòàíîâëåíà áàòàðåéêà (1 x 3 Â CR2032 Li) â ñîîòâåòñòâèè ñ óêàçàííîé ïîëÿðíîñòüþ.
5. Íàæìèòå íà êíîïêó çâîíêà (4). Â ïðèåìíèêå ðàçäàñòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë.
Êîäèðîâàíèå
Ïðè íàæàòèè êíîïêè íà âûçûâíîé ïàíåëè ïîñëå óñòàíîâêè áàòàðååê åå êîäèðîâêà áóäåò ñîõðàíåíà
àâòîìàòè÷åñêè.
Ïîäêëþ÷åíèå äîïîëíèòåëüíîãî âûêëþ÷àòåëÿ çâîíêà
Äëÿ íàñòðîéêè äîïîëíèòåëüíîé âûçûâíîé ïàíåëè íåîáõîäèìî âîñïîëüçîâàòüñÿ êíîïêîé "Code".
Âîçìîæíà íàñòðîéêà òðåõ äîïîëíèòåëüíûõ âûçûâíûõ ïàíåëåé. Ïðè íàæàòèè íà êíîïêó „Code" â
òå÷åíèå 2 ñåêóíä ðàçäàåòñÿ ñèãíàë, ïî çàâåðøåíèè êîòîðîãî ìîæíî íàñòðîèòü äîïîëíèòåëüíóþ
âûçûâíóþ ïàíåëü. Ýòîò ïðîöåññ ìîæíî ïîâòîðÿòü äî òðåõ ðàç. Äëÿ óäàëåíèÿ êîäà èç ïàìÿòè
íåîáõîäèìî âûíóòü áàòàðåéêè. Â öåëîì âîçìîæíà ðàáîòà ñ 4 âûçûâíûìè ïàíåëÿìè.
Óêàçàíèÿ
Íàñòðîåííàÿ ìåëîäèÿ ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äî çàìåíû áàòàðååê, à çàòåì ïðîèçâîäèòñÿ íîâàÿ
íàñòðîéêà ìåëîäèé.
Äëÿ óäîáñòâà êðåïëåíèÿ â çâîíêå èìååòñÿ ïðîóøèíà (3).
×òîáû èñêëþ÷èòü âîçíèêíîâåíèå ïîìåõ, ïåðåäàò÷èê è ïðèåìíèê íóæíî ðàçìåùàòü íà óäàëåíèè îò
ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ è ýëåêòðè÷åñêèõ ïðèáîðîâ.
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
4 x 1,5 V Baby "C"
1 x 3 V "CR2032" Li (rundcelle)
Ïèòàíèå:
434 MHz
Ïðèåìíèê:
4 x 1,5 Â Baby "C"
200m (åpent område)
Ïåðåäàò÷èê:
1 x 3 B "CR2032" Li (êíîïî÷íàÿ áàòàðåéêà)
70 - 90 dB trinnløst justerbar
×àñòîòà:
434 ÌÃö
Äàëüíîñòü äåéñòâèÿ:
200m (ñâîáîäíîå ïðîñòðàíñòâî)
Ãðîìêîñòü:
70 - 90 dB áåññòóïåí÷àòàÿ ðåãóëèðîâêà
Óêàçàíèå ïî óòèëèçàöèè WEEE
Èñïîëüçîâàííûå ýëåêòðè÷åñêèå è ýëåêòðîííûå ïðèáîðû â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêèìè
ïðåäïèñàíèÿìè íå ðàçðåøàåòñÿ âûáðàñûâàòü ñ íåñîðòèðîâàííûìè îòõîäàìè. Ñèìâîë
ìóñîðíîãî êîíòåéíåðà íà êîëåñàõ óêàçûâàåò íà íåîáõîäèìîñòü ðàçäåëüíîãî ñáîðà.
Îêàæèòå ïîìîùü â çàùèòå îêðóæàþùåé ñðåäû è ïîçàáîòüòåñü î òîì, ÷òîáû ñäàòü
ïðèáîð, åñëè Âû èì áîëüøå íå ïîëüçóåòåñü, â ïðåäóñìîòðåííóþ äëÿ ýòîé öåëè ñèñòåìó
ðàçäåëüíîãî ñáîðà. ÄÈÐÅÊÒÈÂÀ 2012/19/EU ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÎÃÎ ÏÀÐËÀÌÅÍÒÀ È
ÑÎÂÅÒÀ îò 04 èþëü 2012 ã. â îòíîøåíèè ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðîâ.
Çàïðåùàåòñÿ âûáðàñûâàòü áàòàðåè è àêêóìóëÿòîðû â äîìàøíèå îòõîäû. Â ñîîòâåòñòâèè
ñ çàêîíîì êàæäûé ïîòðåáèòåëü îáÿçàí ñäàâàòü âñå áàòàðåè è àêêóìóëÿòîðû âíå
çàâèñèìîñòè îò ñîäåðæàíèÿ â íèõ âðåäíûõ âåùåñòâ â ñáîðíûé ïóíêò ñâîåãî
ìóíèöèïàëèòåòà / ðàéîíà ãîðîäà èëè â ìåñòà òîðãîâëè äëÿ ïîñëåäóþùåé èõ îòïðàâêè íà
áåçâðåäíóþ äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû óòèëèçàöèþ.
Ïîæàëóéñòà, ñäàâàéòå áàòàðåè è àêêóìóëÿòîðû â ðàçðÿæåííîì ñîñòîÿíèè!
Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ íà âîçìîæíûå ïðèëàãàåìûå èëè
âñòðîåííûå áàòàðåéêè.
Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè
Íàñòîÿùèì ôèðìà REV Ritter GmbH ïîäòâåðæäàåò, ÷òî ìîäåëü/òèï XXXXX
ñîîòâåòñòâóåò îñíîâíûì òðåáîâàíèÿì è ïðî÷èì äåéñòâóþùèì ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâû
434 MHz
1999/5/EG. Ïîëíóþ âåðñèþ äåêëàðàöèè î ñîîòâåòñòâèè ìîæíî íàéòè íà ñàéòå
www.rev.biz ïîä ñîîòâåòñòâóþùèì àðòèêóëüíûì íîìåðîì.
Instrukcja monta¿owa Gong bezprzewodowy szklany
Montážny návod Bezdrôtový gong v sklenenom designe
PL
Preh¾ad o výrobku
5
Przycisk wyboru melodii
Kryt priehradky na batérie
1
6
Tabliczka z nazwiskiem
2
Regulátor hlasitosti
7
Kontrolka transmisji sygna³u
3
Uško na zavesenie
8
Code
4
Zvonèekové tlaèidlo
Uvedenie do prevádzky
Bezdrôtový gong:
1. Otvorte priehradku na batérie stiahnutím krytu (1).
2. Vložte 4 alkalické baby C batérie 1,5 Voltov (nie sú obsiahnuté v balení). Dbajte na dodržanie správnej
polarity!
3. Regulátorom hlasitosti (2) si vyberte požadovanú hlasitos .
Zvonèekové tlaèidlo:
4. Otvorte tlaèidlo a odstráòte izolujúcu pásku z batérie. Prekontrolujte, èi je batéria (1 x 3V CR2032 Li)
vložená pod¾a uvedenej polarity.
5. Stlaète zvonèekové tlaèidlo (4). Prijímaè vydáva signálny tón.
Kódovanie
Ak po vložení batérií stlaè? te zvonèekové tlaèidlo, tak jeho kódovanie sa automaticky uloþ? do pamäte.
Prípoj dodatkového zvonèekového tlaèidla
Pre naè? tanie dodatoèného zvonèekového tlaèidla pouþite tlaèidlo „Code". Dodatoène m?þete naè? ta tri
zvonèekové tlaèidl?.
Ak tlaèidlo „Code" podrþ? te stlaèené 2 sekundy, zaznie sign?l, potom m?þete naè? ta dodatoèné
zvonèekové tlaèidlo. Tento postup m?þete zopakova 3 krát.
Pre vymazanie kódu z pamäte musíte vybra batérie. Èinnos je moþn? celkovo pomocou 4 zvonèekov?ch
tlaèidiel.
Upozornenia
Nastavená melódia zostane uložená do výmeny batérií a potom musí by znovu nastavená.
Gong je vybavený závesným uškom (3) na pevnú inštaláciu.
Na zamedzenie porúch neinštalujte vysielaè a prijímaè v blízkosti kovových predmetov a elektrických
prístrojov.
Technické údaje
Zásobovanie prúdom:
Prijímaè:
4 x 1,5 V Baby "C"
Vysielaè:
1 x 3 V "CR2032" Li (gombíková batéria)
Frekvencia:
434 MHz
Dosah:
200m (vo vo¾nom priestranstve)
4 x 1,5 V Baby "C"
Hlasitos :
70 - 90 dB plynule nastavite¾ná
1 x 3 V "CR2032" Li (bateria guzikowa)
434 MHz
200m (na otwartej przestrzeni)
Upozornenie WEEE k likvidácii
70 - 90 dB p³ynna regulacja
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa pod¾a európskych predpisov uþ nesm? d?va do
netriedeného odpadu. Symbol kontajnera na odpadky na kolieskach poukazuje na nutnos
triedeného zberu.
Pomôþte aj Vy pri ochrane þivotného prostredia a zabezpeète, aby ste tieto pr? stroje, keï ich uþ
nepouþ? vate, dali do pre ne urèen?ch systémov triedeného zberu odpadu.
SMERNICA 2012/19/EU EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 04. j?l 2012 o star?ch
elektrick?ch a elektronick?ch zariadeniach.
Batérie a akumulátory nepatria do domáceho odpadu. Každému spotrebite¾ovi vyplýva zo zákona
povinnos , všetky batérie a akumulátory, odhliadnuc od toho, èi obsahuj? škodliviny alebo nie,
odovzda v zberni vo svojej obci/mestskej èasti alebo v predajni, aby mohli by tieto ekologicky
zlikvidované. Odovzdávajte len vybité batérie a akumulátory!
Údaje týkajúce sa záruky sa nevz ahujú na eventuálne priloþené alebo zabudované batérie.
CE vyhlásenia
REV Ritter GmbH týmto vyhlasuje, že model 840 zodpovedá základným požiadavkám a ostatným
relevantným predpisom smernice 1999/EG. Úplne znenie CE vyhlásenia o zhode viï: www.rev.biz pod
príslušnou položkou.
Tento produkt je gong a môže by používaný iba pre tento úèel. Tlaèidlo odoslania na dia¾kovom ovládaní
nesmie by trvale stlaèené.
434 MHz
Navodilo za montažo Brezžièni zvonec s steklenim designom
RU
Opis izdelka
5
Êíîïêà âûáîðà ìåëîäèé
Pokrov predala za baterije
5
Tipka za izbiro melodije
1
6
Òàáëè÷êà äëÿ ôàìèëèè
Plošèica z imenom
2
Regulator glasnosti
6
7
Èíäèêàòîð ïåðåäà÷è
3
Obroèek za obešanje
7
Kontrolna luèka oddajanja
8
Code
4
Tipka za zvonjenje
8
Code
Prva uporaba
Brezžièni zvonec:
1. Odprite predal za baterije, tako da snamete pokrov (1).
2. Vstavite 4 baterije tipa baby 1,5 Volt Alkaline (velikost "C") (baterije niso priložene). Bodite pozorni na
pravilni pol!
3. Z regulatorjem glasnosti (2) izberite želeno glasnost.
Tipka zvonca:
4. Tipko odprite in odstranite izolirni trak na bateriji. Preverite, èe sta lega in polarnost baterije (1 x 3V
CR2032 Li) pravilna.
5. Pritisnite tipko zvonca (4). Na sprejemniku se oglasi signalni zvok.
Kodiranje
Èe po vstavitvi baterij pritisnete na tipko za zvonec, se bo kodiranje samodejno shranilo.
Prikljuèitev dodatne tipke zvonca
Za povezavo dodatne tipke za zvonec uporabite tipko „Code". Dodatno je mogoèe povezati tri tipke za
zvonec.
Èe pritisnete tipko „Code" za 2 sekundi, se oglasi signal, nato lahko dodate naslednjo tipko za zvonenje.
Ta postopek lahko 3-krat ponovite.
Èe þelite shranjene kode zbrisati, morate odstraniti baterije. Mogoèe je delovanje s 4 tipkami za zvonec.
Pozor
Izbrana melodija ostane shranjena do menjave baterij, potem jo je potrebno ponovno nastaviti.
Zvonec je opremljen z obroèkom za obešanje (3), s katerim ga lahko dobro pritrdite.
Da bi prepreèili motnje, oddajnik in sprejemnik hranite proè od kovinskih predmetov in elektriènih
naprav.
Tehnièni podatki
Napajanje z elektriènim tokom:
Sprejemnik:
4 x 1,5 V Baby "C"
Oddajnik:
1 x 3 V "CR2032" Li (Celica)
Frekvenca:
434 MHz
Domet:
200m (prosto polje)
Glasnost:
70 - 90 dB nastavljiva po stopnjah
WEEE-navodila za ravnanje z odpadno elektrièno in elektronsko opremo
V skladu s predpisom Evropske Unije, odpadne elektriène in elektronske opreme ne smemo
odlagati med nesortirane odpadke. Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost loèenega
zbiranja odpadkov.
Pomagajte tudi vi varovati okolje in poskrbite, da boste naprave, ki jih ne potrebujete veè,
odloþili na za to predvidene sisteme loèevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2012/19/EU EVROPSKEGAPARLAMENTA IN EVROPSKEGA SVETA z dne 04. 7.
2012 o odpadni elektrièni in elektronski opremi.
Baterije in akumulatorji ne smejo med gospodinjske odpadke. Vsak uporabnik je zakonsko
dolžan vse baterije in akumulatorje, ne glede na to ali vsebujejo škodljive snovi ali ne, oddati na
zbirno mesto njegove obèine/njegovega dela mesta ali v trgovino, da se lahko odvedejo okolju
prijaznemu odstranjevanju odpadkov. Baterije in akumulatorje oddajte le v izpraznjenem stanju!
Podatki o garanciji ne veljajo za morebitne priložene ali vgrajene baterije.
Izjava o skladnosti
Proizvajalec REV Ritter izjavlja, da je model 840 skladen z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
predpisi smernice 1999/5/EG. Popolno ES- Izjavo o skladnosti najdete na: www.rev.biz pod vsakim
izdelkom. Izdelek je brezžièni sistem zvonca in se lahko uporablja le v ta namen. Oddajne tipke tipkala
zvonca ne smete neprenehoma trajno pritiskati.
Monteringsanvisning Trådlös dörrklocka i glasdesign
434 MHz
Produktöversikt
SK
1
Lock till batterifack
5
Knapp för melodival
Volymkontroll
6
Namnskylt
2
Tlaèidlo na výber melódie
Upphängningsögla
7
Kontrollampa för sändare
5
3
6
Menovka
4
Knapp till ringklocka
8
Code
7
Kontrolka vysielaèa
8
Code
Före användning
Trådlös dörrklocka:
1.
Open the battery compartment by removing the cover
(1)
.
2. Lägg i 4 st. LR14-batterier (storlek "C") 1,5 volt Alkaline (batterier ingår ej). Följ symbolerna för plus- och
minuspol.
3. Via volymkontrollen (2) reglerar du ljudvolymen.
Tryckknapp:
4. Öppna knappen och ta bort batteriets isoleringsremsor. Kontrollera att batteriet (1 x 3 V CR2032 Li)
ligger på rätt håll.
5. Tryck på knappen till ringklockan (4). Signalen ljuder på mottagaren.
Kodning
Trycker man efter att ha satt i batterierna på en knapp till dörrklockan sparas dess kodning automatiskt.
Anslutning av en extra knapp till ringklocka:
Använd "Code" knappen för inlärning av ytterligare en knapp till dörrklockan. Inlärning av ytterligare 3
knappar till dörrklockan är möjlig.
Trycker man på "Code" knappen i 2 sekunder, hörs en ljudsignal, därefter kan man börja med inlärning av
ytterligare en knapp till dörrklockan. Denna procedur kan upprepas 3 gånger.
För att radera kodminnet måste batterierna avlägsnas. Totalt är en användning med 4 knappar till
dörrklockan möjlig.
Obs!
Den inställda melodin sparas fram till nästa batteribyte och måste därefter väljas på nytt.
Dörrklockan har en upphängningsögla (3) för fast installation.
För att undvika störningar bör sändaren och mottagaren hållas på avstånd från metallföremål och
elektriska apparater.
Tekniska data
Strömförsörjning:
Mottagare: 4 x 1,5 V Baby "C"
Sändare:
1 x 3 V "CR2032" Li (knappcellsbatteri)
Frekvens:
434 MHz
Räckvidd:
200m (fri väg)
Ljudvolym: 70 - 90 dB steglöst reglerbar
WEEE-avfallshanteringsanvisningar
Begagnad elektrisk el- och elektronikutrustning får enligt europeiska regler inte längre läggas bland
osorterat avfall. Symbolen med avfallstunnan på hjul anger att produkten skall källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom lämna denna apparat till rätt avfallssystem inom ramen för
källsorteringen.
DET EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV från den 04 juli 2012 beträffande
uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning.
Batterier, engångs- eller uppladdningsbara batterier, får inte
kastas tillsammans med hushållsavfallet. Varje konsument är, enligt lag, förpliktad att lämna alla
batterier (oavsett om de innehåller skadeämnen eller inte) till ett av kommunens/stadsdelens
samlingsställen eller till handeln, så att en miljövänlig avfallshantering kan genomföras. Batterier
får endast lämnas i urladdat skick!
Garantiuppgifter gäller inte för eventuellt medföljande eller inbyggda batterier.
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar REV Ritter GmbH, att modellen 840 står i överensstämmelse med de grundläggande
kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/EG. Fullständig CE-konformitetsdeklaration, se
http://www.rev.biz
under respektive artikel.
Denna produkt är en/ett ringklocka och får endast användas i egenskap av sådan/sådant. Sändarknappen
på fjärrkontrollen får inte hållas intryckt under längre tid.
434 MHz
Montaj talimatý Telsiz gong cam tasarýmý
TR
SI
Ürüne genel bakýþ
Visualização do produto
Pil gözü muhafazasý
5
Melodi seçim tuþu
1
6
Ýsim levhasý
2
Ses seviyesi ayarlayýcýsý
7
Verici kontrol lambasý
3
Asma kancasý
8
Code
4
Zil düðmesi
Ýþletime alma
Colocação em funcionamento
Telsiz gong:
Gongo de transmissão de rádio:
1. Pil gözünü, muhafazayý (1) çýkararak açýn.
1. Abra a gaveta da bateria por retirada da cobertura (1).
2. 4 pil -Tip Baby 1,5 Volt alkalin (ebat "C")- yerleþtirin (içinde yok). Doðru kutuplamaya dikkat edin!
2. Coloque 4 baterias do Tipo Baby 1,5 Volt Alcalina (Tamanho "C") (não estão inclusas). Considere a
3. Ses seviyesi ayarlayýcýsý (2) ile ses seviyesini seçin.
polaridade correcta!
Zil tuþu:
3. Com o regulador de volume de som (2) seleccione o volume de som.
4. Tuþu açýn ve pil izolasyon þeridini çýkarýn. Pilin (1 x 3V CR2032 Li) polarite bilgisine göre yerleþtirilip
Botão da campainha:
yerleþtirilmediðini kontrol edin.
4. Abra o botão e retire a fita de isolamento de bateria. Verifique se a bateria (1 x 3V CR2032 Li) esteja
5. Zil düðmesine (4) basýn. Alýcýda sinyal sesi duyulur.
colocada conforme a indicação de polaridade.
5. Premir o botão da campainha (4). No receptor soa um som de sinal.
Kodlama
Codificação
Pillerin yerleþtirilmesinden sonra bir zil tuþuna basýldýðýnda, bunun kodlamasý otomatik olarak kaydedilir.
Quando depois da colocação das pilhas se pressiona um dos botões de campainha, a codificação do
Ýlave bir zil tuþunun baðlanmasý
mesmo é automaticamente memorizada.
Ýlave bir zil tuþunun öðretilmesi için "Code" tuþu kullanýlmalýdýr. Üç ilave zil tuþu öðretilebilir.
"Code" tuþuna 2 saniye süresiyle basýldýðýnda, bir sinyal duyulur, ardýndan ilave zil tuþu öðretilebilir. Bu
Conexão de um botão de campainha adicional
iþlem 3 defa tekrar edilebilir.
Para programar um outro botão de campainha deverá ser utilizado o botão "Código". Poderão ainda ser
Kod hafýzasýný silmek için pillerin çýkarýlmasý gerekmektedir. Ýþletim toplamda 4 zil tuþuyla mümkündür.
programadas outros três botões de campainha. Quando o botão "Código" é pressionado durante 2
Uyarýlar
segundos, surge um sinal, de seguida pode-se programar um outro botão de campainha. Este processo
pode ser repetido por 3 vezes. Para apagar a memória do código, é necessário remover as pilhas. No
Ayarlanan melodi pil deðiþimine kadar kayýtlý kalýr ve ardýndan yeniden seçilmelidir.
total é possível funcionar com 4 botões de campainha.
Gong sabit kurulum için bir asma kancasýna (3) sahiptir.
Aviso
Arýzalarý önlemek için, alýcý ve verici metal nesnelerden ve elektrik cihazlarýndan uzak tutulmalýdýr.
A melodia ajustada continua memorizada até a troca de bateria e depois deve ser seleccionada
Teknik Bilgiler
novamente.
O gongo possui um olhal de suspensão (3) para a instalação fixa.
Elektrik beslemesi:
Alýcý:
4 x 1,5 V Baby "C"
Para evitar interferências o transmissor e o receptor devem ser afastados de objectos metálicos e
aparelhos eléctricos.
Verici:
1 x 3 V "CR2032" Li (düðme hücresi)
Frekans:
434 MHz
Eriþim mesafesi:
200m (açýk alan)
Dados técnicos
Ses seviyesi:
70 - 90 dB kademesiz ayarlanabilir
Alimentação de energia eléctrica:
Receptor:
WEEE Tasfiye Uyarýsý
Transmissor:
Frequência:
Kullanýlmýþ elektrik ve elektronik cihazlarýn Avrupa Yönergeleri uyarýnca bundan böyle
Alcance:
ayýklanmamýþ çöplere atýlmasý yasaktýr. Tekerlek üzerindeki çöp bidonu sembolü, ayrý toplanmasý
Som de sinalização:
gerekliliðine dikkat çekmektedir.
Lütfen siz de çevre korumaya, artýk kullanmadýðýnýz bu cihazlarý ayrý toplama yerlerindeki
öngörülen sistemlere atarak katkýda bulununuz.
WEEE-Aviso de descarte
Elektrik ve Elektronik Eski Cihazlarla Ýlgili 04 Temmuz 2012 tarihli AVRUPA PARLAMENTOSU VE
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser mais colocados em lixo não separado
KURULUNUN 2012/19/EU YÖNERGESÝ.
conforme as determinações europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas avisa sobre a
Piller ve bataryalar ev çöpüne atýlmamalýdýr. Her tüketici bütün pilleri ve bataryalarý, bunlarýn
necessidade da colecta separada.
zararlý maddeler içerip içermemesi önemli olmaksýzýn, çevre korunmasýna uygun þekilde yok
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia que estes aparelhos quando não mais
edilmesini saðlamak üzere, bulunduðu mahallenin bir toplama yerine veya ilgili bir ticari kuruluþa
usados sejam entregues no sistema previsto da colecta separada.
DIRECTRIZ 2012/19/EU DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEU de 04 de julho 2012 sobre
teslim edilmekle kanunen görevlidir. Pilleri ve bataryalarý lütfen deþarj olmuþ durumda teslim
ediniz!
aparelhos eléctricos electrónicos antigos.
Garanti bilgileri olasý birlikte teslim edilen veya yerleþtirilmiþ piller için geçerli deðildir.
As pilhas e os acumuladores não devem ser deitados ao
lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever legal de entregar todas as pilhas e acumuladores,
quer contenham substâncias nocivas ou não, num serviço de recolha da sua junta/do seu bairro ou
Uygunluk açýklamasý
numa loja para que possam ser conduzidos para a remoção ecológica. Entregar as pilhas e os
acumuladores apenas se estiverem descarregados!
REV Ritter GmbH
ºirketi
840
modelinin1999/EG sayýlý Talimatnamenin temel hükümlerine vede ilgili
diðer þartlarýna uygun olduðunu beyan eder. CE-Konfirmite beyanýnýn tam metni için bakýnýz:
As indicações de garantia não se aplicam a pilhas eventualmente fornecidas ou instaladas.
www.rev.biz
adresinde ilgili ürün altýnda Bu ürün bir gong 'dir ve yalnýzca buna göre kullanýlabilir.
Uzaktan kumandanýn gönderme tuþu sürekli basýlý tutulmamalýdýr.
Declaração de conformidade CE
434 MHz
Montagevejledning Radiostyret gongong glasdesign
Desta maneira REV Ritter GmbH declara que o modelo 830 está de acordo com as exigências
434 MHz
DK
fundamentais e com as outras regulamentações relevantes da diretriz 1999/EG. Para obter uma
Produktoversigt
declaração de conformidade CE completa, veja: www.rev.biz sob o artigo especifico.
Este produto é um gongo e só pode ser usado como tal. A tecla de transmissão do controle
SE
Skærm til batterirumr
Melodivalg-knap
1
5
remoto não deve ser ativada continuamente.
Lydstyrkeregulator
Navneskilt
2
6
3
Ophængningsring
7
Sendekontrollampe
8
Code
4
Ringeknap
Ibrugtagning
Radiostyret gongong:
1. Åbn batterirummet ved at tage skærmen (1) af.
2. Indsæt 4 batterier type baby 1,5 volt alkaline (størrelse "C") (ikke inkluderet). Vær derved opmærksom
på, at polerne vender rigtigt!
3. Vælg lydstyrken med lydstyrkeregulatoren (2).
Ringeknap:
4. Åbn tasten og fjern batteriisoleringsstrimlen. Kontroller, at batteriet (1 x 3V CR2032 Li) er isat i
overensstemmelse med angivelsen om polaritet.
5. Tryk på ringeknappen (4). Ved modtageren høres signallyden.
Kodning
Betjenes efter isætningen af batterierne en ringetast, så lagres dennes kodning automatisk.
Tilslutning af en yderligere ringeknap
Til oplæring af en yderligere ringetast, så skal tasten "kodning" bruges. Man kan oplæres i yderligere tre
ringetaster. Trykkes tasten "kodning" i 2 sekunder, så lyder et signal. Efterfølgende kan man oplæres i en
yderligere ringetast. Denne fremgangsmåde kan gentages 3 gange. For at slette kodningen, så skal
batterierne fjernes. I alt er driften med 4 ringetaster mulig.
Henvisninger
Den indstillede melodi gemmes, indtil batteriet udskiftes. Derefter skal den vælges igen.
Gongongen har en ophængningsring (3) til fast installation.
For at undgå forstyrrelser skal sender og modtager holdes væk fra metalliske genstande og elektriske
apparater.
Tekniske data
Strømforsyning:
Modtager:
4 x 1,5 V Baby "C"
Sender:
1 x 3 V "CR2032" Li (knapcelle)
Frekvens:
434 MHz
Rækkevidde:
200m (på frit felt)
Lydstyrke:
70 - 90 dB kan reguleres trinløst
WEEE-henvisning om bortskaffelse
Brugte el- og elektronikapparater må i henhold til de europæiske bestemmelser ikke længere
tilføres det usorterede affald. Symbolet med en skraldespand på hjul gør opmærksom på, at det er
nødvendigt med en separat indsamling.
Hjælp med til at beskytte miljøet og sørg, for, at dette apparat tilføres de hertil beregnede systemer
for separat indsamling, når det ikke længere skal bruges.
DIREKTIV 2012/19/EU FRA DET EUROPÆISKE PARLAMENT OG RÅD fra 04. juli 2012 om brugte
el- og elektronikapparater.
Batterier og genopladelige batterier må ikke
kastes i husholdningsaffaldet. Hvad enten batterier og genopladelige batterier indeholder skadelige
stoffer eller ej, så forpligtes hver forbruger af loven til at aflevere dem til kommunens eller bydelens
indsamlingssteder eller i handlen, så de kan ledes videre til miljørigtig behandling. Aflever venligst
kun batterier og genopladelige batterier i afladet tilstand!
Garantiangivelser gælder ikke for eventuelt medleverede eller indbyggede batterier.
Overensstemmelsesattest
Hermed erklærer REV Ritter GmbH, at modellen 840 stemmer overens med de grundlæggende krav og
de andre relevante forskrifter fra direktiv 1999/EF. Vedr. den fuldstændige CE-overensstemmelsesattest
se:
www.rev.biz
under den pågældende artikel.
Dette produkt er et/en gong og må kun anvendes som sådan. Fjernbetjeningens sendetast må ikke trykkes
ind konstant.
434 MHz
434 MHz
Instrução de montagem Desenho de vidro de gongo de rádio de transmissão
PT
Cobertura da gaveta de baterias
5
Botão de selecção da melodia
1
Placa de nome
2
Regulador de volume de som
6
3
Olhal de suspensão
7
Lâmpada de controlo de transmissão
4
Botão de campainha
8
Code
4 x 1,5 V Baby "C"
1 x 3 V "CR2032" Li (bateria de botão)
434 MHz
200m (campo livre)
70 - 90 dB ajustável sem estágios
434 MHz