Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rosemount 5408 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5408:
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
00809-0105-4408, Rev. AA
Oktober 2017
Rosemount™ 5408 und 5408:SIS
Füllstandsmessumformer
Berührungsloses Radar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rosemount 5408

  • Seite 1 Betriebsanleitung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Rosemount™ 5408 und 5408:SIS Füllstandsmessumformer Berührungsloses Radar...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung Inhalt 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Inhalt 1Abschnitt 1: Einleitung 1.1 Verwendung dieser Betriebsanleitung ..........1 1.2 Kompatibilität gemäß...
  • Seite 4 5.3.1 Rosemount Radar Master Plus ........
  • Seite 5 5.7 Herstellen einer Multidrop-Kommunikation ......... 68 5.8 Verwenden des Rosemount 333 HART Tri-Loop ™...
  • Seite 6 Betriebsanleitung Inhalt 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 8Abschnitt 8: Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (nur 4-20 mA) 8.1 Sicherheitshinweise............. . 111 8.2 Begriffe und Definitionen .
  • Seite 7 Betriebsanleitung Inhalt 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 A.2.9 Luftspülung ............. . . 130 A.2.10 Systemintegration .
  • Seite 8 Betriebsanleitung Inhalt 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 C.3 Füllstandseinrichtung ............170 C.3.1 Geometrie .
  • Seite 9 Titelseite 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 ™ Rosemount 5408 und 5408:SIS Füllstandsmessumformer – berührungsloses Radar HINWEIS Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten, sollten Sie über ein entsprechendes Produktwissen verfügen, um eine optimale Produktleistung zu erzielen und die Sicherheit von Personen und Anlagen...
  • Seite 10 Betriebsanleitung Titelseite 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 WARNUNG Die Nichtbeachtung der Richtlinien für den sicheren Einbau und Service kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Der Messumformer muss von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den entsprechenden  Vorschriften installiert werden. Die Ausrüstung ausschließlich entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung verwenden.
  • Seite 11 Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Applikationen qualifiziert und ausgelegt. Werden Produkte oder Hardware, die nicht für den nuklearen Bereich qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann das zu ungenauen Messungen führen. Informationen zu nuklear-qualifizierten Rosemount Produkten erhalten Sie von Emerson Process Management. Titelseite...
  • Seite 12 Betriebsanleitung Titelseite 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Titelseite...
  • Seite 13: Einleitung

    Abschnitt 1 Einleitung Verwendung dieser Betriebsanleitung Die einzelnen Abschnitte in dieser Betriebsanleitung liefern Ihnen die Informationen, die Sie für Installation, Betrieb und Wartung der Rosemount ™ 5408 und 5408:SIS Füllstandsmessumformer — Berührungsloses Radar benötigen. Die Abschnitte sind wie folgt eingeteilt: Abschnitt 2: Übersicht über den Messumformer...
  • Seite 14: Kompatibilität Gemäß Namur Ne 53

    Produktänderungen, wie gemäß NE53 definiert. Kompatibilität und Funktionalität werden aufrechterhalten und die Produkte sind austauschbar. Die Gerätesoftwarerevision befindet sich auf dem Messumformer-Etikett, z. B. 1.A3. Sie befindet sich auch in der Rosemount Radar Master Plus Software (unter Übersicht, Geräteinformation > Versionen).
  • Seite 15: Messprinzip

    Messprinzip Der Rosemount ™ 5408 und 5408:SIS sind kontaktlose 2-Leiter-Radar-Messumformer für die kontinuierliche Füllstandsmessung für eine Vielzahl von Flüssigkeiten und Schlämmen. Das Messprinzip ist ein frequenzmoduliertes sich schnell ausrichtendes Dauerstrichradar (FMCW). Der Messumformer gibt kontinuierlich Signal-Sweeps mit einer konstant variierenden Frequenz zur Produktoberfläche aus.
  • Seite 16: Prozess-Charakteristik

    Betriebsanleitung Messumformer — Übersicht 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abbildung 2-2. Ablaufschema der Signalverarbeitung Mikrowellenmodul A/D-Wandler Fast-Fourier-Transformation (FFT) Spitzenwertsuche Spitzenwert-Interpolation Echoverfolgung Echo-Identifizierung Entfernungsfilter Variablenberechnung Analogausgang LCD-Anzeige HART ® Prozess-Charakteristik 2.2.1 Dielektrizitätskonstante Ein entscheidender Parameter für die Messleistung ist das Reflexionsvermögen des Mediums. Eine hohe Dielektrizitätskonstante des Mediums ergibt eine bessere Reflektionsintensität und ermöglicht einen größeren Messbereich.
  • Seite 17: Kondensation

    Betriebsanleitung Messumformer — Übersicht 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Messungen in schäumenden Anwendungen sind im großem Maße von den Eigenschaften des Schaums abhängig. Bei leichtem und luftigem Schaum wird der tatsächliche Produktfüllstand gemessen. Bei schwerem und dichtem Schaum misst der Messumformer den Füllstand der Schaumoberfläche. Die Handhabungsfunktion für doppelte Produktoberflächen ermöglicht es dem Benutzer auszuwählen, ob die Schaum- oder Produktoberfläche als Ausgang verwendet werden soll (siehe „Doppeloberflächenhandhabung“...
  • Seite 18: Anwendungsbeispiele

    00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Anwendungsbeispiele Der Rosemount 5408 und 5408:SIS eignen sich ideal für Füllstandsmessungen in einem weiten Bereich von Flüssigkeitsanwendungen. Die Messumformer bleiben praktisch unbeeindruckt, wenn sich Dichte, Temperatur, Druck, Mediendielektrizität, pH-Wert und Viskosität ändern. Die berührungslose Radarfüllstandsmessung eignet sich hervorragend für raue Bedingungen wie korrosive und klebrige Medien oder bei vorhandenen Hindernissen im Tank.
  • Seite 19: Führungsrohr- Und Bezugsgefäß-Installationen

    „Montage in Führungsrohr/Kammer“ auf Seite 18 zeigt Installationsrichtlinien. Mischer und Mischeinrichtungen Der Rosemount 5408 widersteht den Anforderungen beim Einsatz in Mischern und Mischtanks. Er bietet eine einfache Installation und Inbetriebnahme und ist praktisch unbeeinflusst von Änderungen der Flüssigkeitseigenschaften. Sicherheitsanwendungen Der Rosemount 5408:SIS ist die ideale Wahl für Sicherheitsfunktionen, wie Vermeidung von Überfüllung, Überwachung von Füllstandsabweichungen oder Trockenlaufschutz.
  • Seite 20: Komponenten Des Messumformers

    Betriebsanleitung Messumformer — Übersicht 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Komponenten des Messumformers Abbildung 2-3 zeigen die unterschiedlichen Komponenten des Messumformers. Es sind verschiedene Antennentypen und -größen für verschiedene Anwendungen lieferbar. Abbildung 2-3. Komponenten ±15° Anschlussklemmengehäuse Digitalanzeiger (optional) Messumformergehäuse (Aluminium oder Edelstahl) Ausrichtungsmarkierung (auf jeder Seite) Sensormodul mit Signalverarbeitungselektronik Gewinde-Prozessanschluss (NPT oder BSPP (G))
  • Seite 21: Systemintegration

    ) zu kommunizieren. Zusätzlich kann der Messumformer an einen Rosemount 751 Feldanzeigegerät angeschlossen oder mit einem Digitalanzeiger ausgerüstet werden. Der Messumformer kann auf einfache Weise mit der Rosemount Radar Master Plus-Software (in der Instrument Inspector ™ -Anwendung), einem Feldkommunikator, dem AMS Device Manager oder oder einem anderen Gerätebeschreibung (DD)- oder Field Device Integration (FDI)-kompatiblen Hostsystem...
  • Seite 22 Betriebsanleitung Messumformer — Übersicht 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Messumformer — Übersicht...
  • Seite 23: Mechanische Installation

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abschnitt 3 Mechanische Installation Sicherheitshinweise ..............Seite 11 Montagehinweise beachten .
  • Seite 24: Montagehinweise Beachten

    Den Messumformer nicht in der Mitte des Behälters installieren.  Nicht in der Nähe oder über dem Einlassstrom installieren.  Es besteht die Möglichkeit, mehrere Rosemount ™ 5408 und 5408:SIS Füllstandsmessumformer im  selben Tank zu verwenden, ohne dass sich diese gegenseitig stören.
  • Seite 25: Antennengröße

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.2.2 Antennengröße Einen möglichst großen Antennendurchmesser wählen. Durch den größeren Durchmesser wird der Radarstrahl konzentriert und ermöglicht eine maximale Verstärkung. Eine höhere Antennenverstärkung ermöglicht wiederum eine bessere Einbeziehung schwacher Oberflächenechos. Eine größere Antenne bietet auch den Vorteil eines kleineren Strahlwinkels und dadurch weniger Störungen durch Einbauten im Behälter.
  • Seite 26: Strahlwinkel Und Strahlbreite

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.2.5 Strahlwinkel und Strahlbreite Der Messumformer sollte so montiert werden, dass so wenig wie möglich interne Einbauten im Strahlwinkel liegen. Die Tabelle 3-1 zeigt den Strahlwinkel und die Tabelle 3-2 die Strahlbreite bei unterschiedlichen Abständen.
  • Seite 27: Stutzenanforderungen

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.2.6 Stutzenanforderungen Die Stutzenabmessungen sollten innerhalb der vorgegebenen Grenzwerte (siehe Tabelle 3-3 Tabelle 3-4) liegen, damit sich die Mikrowellen ungehindert ausbreiten können. Hornantenne Um die beste Messleistung zu erzielen, sollte die Hornantenne mindestens 10 mm (0,4 in.) unter dem Stutzen herausragen.
  • Seite 28 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Parabolantenne Tabelle 3-4 zeigt empfohlene Stutzenhöhen bei verschiedenen Neigungswinkeln. Abbildung 3-5. Montage der Parabolantenne Stutzenmontage Flanschmontage im Mannloch α α Tabelle 3-4. Anforderungen an den Stutzen für Parabolantennen, in mm (in.) Stutzennennweite (D) Neigungswinkel (α) Maximale Stutzenhöhe (H) Rohrklasse Std, Ø...
  • Seite 29: Anforderungen An Den Freiraum

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.2.7 Anforderungen an den Freiraum Wenn der Messumformer nahe an einer Wand oder anderen Tankobstruktionen wie Heizspiralen und Leitern montiert ist, kann es zu Störungen des Messsignals kommen. Aus diesem Grund ist der folgende Mindestabstand entsprechend Tabelle 3-5 einzuhalten.
  • Seite 30: Montage In Führungsrohr/Kammer

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.2.8 Montage in Führungsrohr/Kammer Die Montage in einem/einer Führungsrohr/Kammer wird für Tanks empfohlen, bei denen die Oberflächenverhältnisse extrem turbulent sein können. Durch die Verwendung eines Führungsrohrs werden Schaum oder Turbulenzen verringert. Für die Montage in einem/einer Beruhigungsrohr/Kammer können alle Hornantennengrößen verwendet werden.
  • Seite 31: Kugelventilmontage

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Kammer Folgende Anforderungen an das Führungsrohr beachten: Rohre sollten ganz aus Metall sein.  Das Rohr sollte einen konstanten Innendurchmesser haben.  Die Einlassrohre sollten nicht in das Führungsrohr hineinragen.  Die Innenfläche muss glatt und frei von rauen Kanten sein. ...
  • Seite 32: Montage Vorbereiten

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Montage vorbereiten 3.3.1 Segmentierte Hornantenne zusammenbauen Dieser Abschnitt gilt für die segmentierte Hornantenne (Optionscode S2). Nur ein Segment verwenden; die Gesamtlänge der Antenne darf 1200 mm (47,2 in.) nicht überschreiten. Den Richtlinien in Abschnitt „Stutzenanforderungen“...
  • Seite 33 6. Das Segment an der Antenne befestigen. 7. Die Länge der Antennenverlängerung messen (L). 8. Die Konfiguration des Messumformers mit der neuen Länge der Antennenverlängerung (L) aktualisieren. Rosemount Radar Master Plus: AMS Device Manager und Feldkommunikator: Unter Konfigurieren die Option Konfigurieren > Manuelle Einrichtung >...
  • Seite 34: Kürzen Der Verlängerten Hornantenne

    3. Grate entfernen. 4. Die Länge der Antennenverlängerung messen (L). 5. Die Konfiguration des Messumformers mit der neuen Länge der Antennenverlängerung (L) aktualisieren. Rosemount Radar Master Plus: AMS Device Manager und Feldkommunikator: Unter Konfigurieren die Option Konfigurieren > Manuelle Einrichtung >...
  • Seite 35: Montage Der Hornantenne

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Montage der Hornantenne Abbildung 3-9. Übersicht Flanschausführung Flanschausführung mit Spülring (siehe Seite (siehe Seite Installation mit Gewindeausführung, D Gewindeausführung, D Montagehalter > < (siehe Seite (siehe Seite (siehe Seite Bei Ersatzantennen muss die Schutzkappe bis zum Einbau des Messumformerkopfes in Position gehalten werden.
  • Seite 36: Flanschausführung

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.4.1 Flanschausführung 1. Die an den Flansch und den Messumformer montierte Antennen in den Stutzen einführen. Dichtung 2. Die Schrauben und Muttern mit dem für den Flansch und die Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen.
  • Seite 37: Flanschausführung Mit Spülring (Optionscode Pc1)

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.4.2 Flanschausführung mit Spülring (Optionscode PC1) 1. Eine geeignete Dichtung auf dem Tankflansch anbringen. 2. Den Spülring auf die Dichtung setzen. 3. Eine geeignete Dichtung auf den Spülring setzen. 4. Die an den Flansch und den Messumformer montierte Antennen in den Stutzen einführen. Antenne mit Luftspülöffnungen verwenden Mechanische Installation...
  • Seite 38 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 5. Die Schrauben und Muttern mit dem für den Flansch und die Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen. 25,5 mm (1,0 in.) 6. Die Spülleitung anschließen. Entsprechend den örtlichen Vorschriften ein Gewindedichtmittel oder eine Dichtung verwenden. oder 10 mm (0,4 in.) 7.
  • Seite 39: Gewindeausführung

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.4.3 Gewindeausführung Antennendurchmesser (D) < Gewindedurchmesser (d) Tankanschluss mit Flansch 1. Eine geeignete Dichtung auf dem Tankflansch anbringen. 2. Den vom Kunden beigestellten Flansch über der Dichtung anbringen. 3. Die Schrauben und Muttern mit dem für den/die gewählte(n) Flansch und Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen.
  • Seite 40 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 5. Die an den Messumformer montierte Antennen in den Stutzen einführen und in das Gewinde eindrehen. Dichtung (nur für 1 ½ in. und 2 in. BSPP (G) Gewinde) 6. Den Messumformerkopf ausrichten (siehe Seite 36).
  • Seite 41: Tankanschluss Mit Gewinde

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Tankanschluss mit Gewinde 1. Entsprechend den örtlichen Vorschriften entweder Anti-Seize-Paste oder PTFE-Band auf dem Gewinde verwenden. Dichtung kann als Dichtmittel für Adapter 1 ½ oder 2 in. verwendet werden. BSPP (G) Gewinde. 2.
  • Seite 42 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Antennendurchmesser (D) > Gewindedurchmesser (d) 1. Antenne abschrauben und abnehmen. H2 mm Hinweis Die Mikrowellen-Austrittsspitze nicht zerkratzen. Die Austrittsspitze ist gegen mechanische Stöße empfindlich. Mikrowellen-Austrittsspitze 2. Entsprechend den örtlichen Vorschriften entweder Anti-Seize-Paste oder PTFE-Band auf dem Gewinde verwenden.
  • Seite 43 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3. Den Adapter auf dem vom Kunden beigestellten Flansch montieren. Dichtung (nur für 1 ½ in. und 2 in. BSPP (G) Gewinde) 4. Die Antenne montieren. Drehmoment: 2 Nm (20 in-lb) H2 mm Drehmoment: 28 Nm (250 in-lb) 38 mm Hinweis...
  • Seite 44 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 5. Die an den Flansch und den Messumformer montierte Antennen in den Stutzen einführen. Dichtung 6. Die Schrauben und Muttern mit dem für den/die gewählte(n) Flansch und Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen. 7. Den Adapter einschrauben, bis er fest sitzt. 8.
  • Seite 45: Installation Mit Montagehalter

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.4.4 Installation mit Montagehalter 1. Den Montagewinkel an Rohr/Wand befestigen. Auf dem Rohr: Horizontale Rohrleitung Vertikale Rohrleitung An der Wand: Für diesen Zweck geeignete Schrauben verwenden. 2. Die Halterung am Montagewinkel befestigen. Mechanische Installation...
  • Seite 46 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3. Die Antenne abschrauben und abnehmen. H2 mm Hinweis Die Mikrowellen-Austrittsspitze nicht zerkratzen. Die Austrittsspitze ist gegen mechanische Stöße empfindlich. Mikrowellen-Austrittsspitze 4. Den Messumformer in die Halterung einschrauben. Mechanische Installation...
  • Seite 47 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 5. Die Antenne montieren. Drehmoment: 2 Nm (20 in-lb) H2 mm Drehmoment: 28 Nm (250 in-lb) 38 mm 6. Den Messumformerkopf ausrichten (siehe Seite 36). Mechanische Installation...
  • Seite 48: Ausrichten Des Messumformerkopfes

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.4.5 Ausrichten des Messumformerkopfes Offener Tank Die Markierung am Sensormodul zur Tankwand ausrichten. Führungsrohr Die außenliegende Erdungsschraube auf die Löcher im Führungsrohr ausrichten. Bypasskammer Die außenliegende Erdungsschraube auf die Prozessanschlüsse ausrichten. Mechanische Installation...
  • Seite 49 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Verfahren 1. Die Muttern lockern und den Messumformer drehen. 60 mm 2. Prüfen, dass der Messumformerkopf ordnungsgemäß ausgerichtet ist (Seite 36 zeigt die Ausrichtung des Messumformerkopfes). 3. Die Mutter festziehen. Drehmoment 40 Nm (355 in-lb) 60 mm Mechanische Installation...
  • Seite 50: Montieren Der Parabolantenne

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Montieren der Parabolantenne Abbildung 3-11. Übersicht Flanschausführung (siehe Seite Gewindeausführung (siehe Seite Geschweißte Ausführung (siehe Seite Mechanische Installation...
  • Seite 51: Flanschausführung

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.5.1 Flanschausführung 1. Die an den Flansch montierte Antenne in den Stutzen einführen. Dichtung 2. Die Schrauben und Muttern mit dem für den/die gewählte(n) Flansch und Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen. 3. Die Neigung der Antenne einstellen (siehe Seite 49).
  • Seite 52: Gewindeausführung

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.5.2 Gewindeausführung Abbildung 3-12. Komponenten Antenne Spülanschluss-Verschlussstopfensatz (optional mit Bestellung) Teile-Nr. 05400-1200-0001 Gewindehülse M20-Adapter Sicherungsmutter BSPP (G) 3½" (optional mit Bestellung) Teile-Nr. 05400-1200-0002 Antennenadapter mit Kugelgelenk O-Ring Mechanische Installation...
  • Seite 53 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Verfahren 1. Die Sicherungsmutter entfernen (sofern zutreffend). 2. Den O-Ring montieren. 3. Den Antennenadapter auf dem Flansch-/Mannlochdeckel montieren. Sicherstellen, dass der Antennenadapter fest auf dem Flansch-/Mannlochdeckel sitzt. Ø 101 ±0,6 mm (Ø 3,98 ±0,02 in.) oder BSPP (G) 3 ½...
  • Seite 54 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 4. Den M20-Adapter entfernen und die O-Ringe visuell auf Beschädigung und Verschmutzung untersuchen. O-Ringe 5. Die Antenne vorsichtig einsetzen. 6. Die Antenne befestigen. Drehmoment: 20 Nm (180 in-lb) 27 mm Mechanische Installation...
  • Seite 55 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 7. Die Feststellschraube anziehen. Drehmoment 0,5 Nm (5 in-lb) H2 mm 8. Die Antennenbaugruppe in den Tank einführen. Dichtung 9. Die Schrauben und Muttern mit dem für den/die gewählte(n) Flansch und Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen.
  • Seite 56: Geschweißte Ausführung

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.5.3 Geschweißte Ausführung Abbildung 3-13. Komponenten Antenne Schweißschutzstange Spülanschluss-Verschlussstopfensatz (optional mit Bestellung) O-Ring Teile-Nr. 05400-1200-0001 Kugelgelenk Gewindehülse Klemmflansch M20-Adapter Unterlegscheibe Schweißschutzplatte Schraube M8 Flanschkugel Mechanische Installation...
  • Seite 57 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Verfahren 1. Die Schutzplatten am Flansch-/Mannlochdeckel montieren. Diese Platten schützen die innenliegende Oberfläche der Flanschkupplung vor Staub und Schweißfunken. Ø 100 ±0,5 mm (Ø 3,94 ±0,02 in.) Max. 30 mm (1,18 in.) 2.
  • Seite 58 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3. Die Schutzplatten entfernen und die innenliegende Oberfläche der Flanschkupplung visuell auf Beschädigung und Verschmutzung untersuchen. 4. Den O-Ring montieren. 5. Das Kugelgelenk montieren. a. Das Kugelgelenk einsetzen und den Klemmflansch mit der Markierung „7 Nm“ nach oben platzieren.
  • Seite 59 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 6. Den M20-Adapter entfernen und die O-Ringe visuell auf Beschädigung und Verschmutzung untersuchen. O-Ringe 7. Die Antenne vorsichtig einsetzen. 8. Die Antenne befestigen. Drehmoment: 20 Nm (180 in-lb) 27 mm Mechanische Installation...
  • Seite 60 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 9. Die Sicherungsschraube anziehen. Drehmoment 0,5 Nm (5 in-lb) H2 mm 10. Die Antennenbaugruppe in den Tank einführen. Dichtung 11. Die Schrauben und Muttern mit dem für den/die gewählte(n) Flansch und Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen.
  • Seite 61: Neigungseinstellung Der Antenne

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.5.4 Neigungseinstellung der Antenne WARNUNG Inhalt steht möglicherweise unter Druck. Die M8-Schrauben nicht während des Betriebs lösen. Andernfalls kann unter Druck stehendes  Gas austreten und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. 1. Die M8-Schrauben lösen, bis sich die Antenne frei drehen lässt. H6 mm 2.
  • Seite 62 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3. Die Dosenlibelle oben auf die Antenne legen. 4. Die Neigung der Antenne einstellen. 5. Die M8-Schrauben schrittweise festziehen. Drehmoment: 7 Nm (65 in-lb) H6 mm Mechanische Installation...
  • Seite 63 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 6. Die Dosenlibelle entfernen. 7. Den Messumformerkopf montieren. Die Markierung am Sensormodul auf den Spülluftanschluss ausrichten. Drehmoment: 40 Nm (355 in-lb) 60 mm 36 mm Mechanische Installation...
  • Seite 64: Anschließen Der Spülleitung

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3.5.5 Anschließen der Spülleitung Sofern keine Spüllüftung verwendet wird, den Einlass mit dem Spülleitungs-Verschlussstopfensatz (optional mit Bestellung) oder einem geeigneten Blindstopfen verschließen. Abbildung 3-14. Luftspülung Nein Luftspülung? Entsprechend den Drehmoment: 20 Nm (180 in-lb) örtlichen Vorschriften ein Gewindedichtmittel 17 mm...
  • Seite 65: Ausrichten Des Anzeigers (Optional)

    Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Ausrichten des Anzeigers (optional) Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverkabelung sowie der Ablesbarkeit des optionalen Digitalanzeigers: 1. Die Sicherungsschraube lösen, bis das Messumformergehäuse leicht gedreht werden kann. 2. Zuerst das Gehäuse im Uhrzeigersinn in die gewünschte Richtung drehen. Wenn die gewünschte Ausrichtung aufgrund des Gewindeanschlags nicht erzielt werden kann, das Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn in die gewünschte Richtung drehen (bis zu 360°...
  • Seite 66 Betriebsanleitung Mechanische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Mechanische Installation...
  • Seite 67: Abschnitt 4 Elektrische Installation

    Betriebsanleitung Elektrische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abschnitt 4 Elektrische Installation Sicherheitshinweise ..............Seite 55 Kabelauswahl .
  • Seite 68: Kabelauswahl

    Betriebsanleitung Elektrische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Kabelauswahl Kabel mit einem Querschnitt von 0,2 bis 2 mm² (AWG 24 bis 14) verwenden. Für Umgebungen mit hohen elektromagnetischen Interferenzen (EMI) wird die Verkabelung mit verdrillten Adernpaaren und Abschirmung empfohlen. Die Kabel müssen für die Spannungsversorgung geeignet und falls zutreffend, für die Verwendung im Ex-Bereich zugelassen sein.
  • Seite 69: Anschlussschema

    Zugelassene eigensichere Barriere (nur für eigensichere Installationen) Spannungsversorgung HART-Modem Blauer Stecker Bürde (≥250 Ω) Testklemme Hinweis Der blaue Stecker darf nur während der Messkreisdiagnose abgeklemmt sein. Gilt für Rosemount 5408:SIS und Rosemount 5408 mit Optionscode EF1 (Nachrüstmöglichkeit auf Rosemount 5408:SIS). Elektrische Installation...
  • Seite 70: Erdung

    Betriebsanleitung Elektrische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Erdung Sicherstellen, dass die Erdung den nationalen und lokalen Vorschriften für die Elektroinstallation entspricht. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. 4.7.1 Messumformergehäuse Die beste Methode zur Erdung ist die direkte Verbindung zur Erde mit minimaler Impedanz. Es sind zwei Erdanschlussschrauben vorhanden (siehe Abbildung 4-4).
  • Seite 71: Elektrischer Anschluss Und Spannungsversorgung

    Betriebsanleitung Elektrische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung 1. Sicherstellen, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist. 2. Die Abdeckung entfernen. 3. Die Kunststoffstopfen entfernen. 4. Das Kabel durch das Kabelschutzrohr/die Kabelverschraubung ziehen. Kennzeichnung von Gewindegröße und -typ ½...
  • Seite 72 Betriebsanleitung Elektrische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 5. Die Kabeladern anschließen (siehe „Anschlussschema“ auf Seite 57). Drehmoment 0,8 Nm (7 in-lb) 6. Auf die ordnungsgemäße Erdung achten (siehe „Erdung“ auf Seite 58). 7. Die Kabelverschraubung wieder festziehen. PTFE-Band oder anderes Dichtmittel Hinweis Sicherstellen, dass die Verkabelung mit einer Tropfschlaufe installiert wird.
  • Seite 73 Betriebsanleitung Elektrische Installation 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 9. Die Deckel fest anbringen. Sicherstellen, dass die Deckel vollständig geschlossen sind. a. Sicherstellen, dass die Gehäusedeckel-Sicherungsschrauben ganz in das Gehäuse eingeschraubt sind. H2.5 mm Gehäusedeckel-Sicherungsschraube (eine je Seite) b. Die Deckel anbringen und festziehen. c.
  • Seite 74: Rosemount ™ 333 Hart Tri-Loop

    333 HART Tri-Loop ™ Die Rosemount 5408 und 5408:SIS Füllstandsmessumformer geben ein HART-Signal mit vier Prozessvariablen aus. Bei Verwendung von Rosemount 333 HART Tri-Loop stehen bis zu drei zusätzliche 4-20-mA-Analogausgänge zur Verfügung. Abbildung 4-6. Beispielinstallation des Rosemount 333 mit Rosemount 5408...
  • Seite 75: Übersicht

    ™ Verwenden des Rosemount 333 HART Tri-Loop ......... Seite 69 Sicherheitshinweise Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anleitungen und Verfahren können besondere...
  • Seite 76: Erste Schritte Mit Dem Bevorzugten Konfigurations-Hilfsmittel

    Rosemount Radar Master ist ein anwenderfreundliches Softwarepaket, das Grundkonfigurationsoptionen sowie erweiterte Konfigurations- und Wartungsfunktionen enthält. Die Anwendung Instrument Inspector oder jeder beliebige FDI-konforme Host ist für das Ausführen der Rosemount Radar Master Plus Software erforderlich. Instrument Inspector wird mit jedem Messumformer ausgeliefert. Siehe CD-Installationsanleitung bzgl.
  • Seite 77: Bestätigen Der Hart-Versionstauglichkeit

    Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Nach dem Herunterladen den DD zum AMS Device Manager hinzufügen: 1. AMS Device Manager schließen. 2. Auf die Schaltfläche Start klicken und danach Alle Programme > AMS Device Manager > Gerätetyp hinzufügen auswählen. 3.
  • Seite 78: Gerät Mittels Menügeführter Geräteeinrichtung Konfigurieren

    1. Die Instrument Inspector Anwendung starten. 2. Unter HART einen Doppelklick auf dem Gerätesymbol ausführen. 3. Auf dem Bildschirm Übersicht die Option Rosemount Radar Master auswählen. 4. Unter Konfigurieren die Option Menügeführte Einrichtung auswählen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
  • Seite 79: Überprüfen Des Füllstands

    Füllstand weit über dem Tankboden liegt. „Füllstand prüfen“ ist Teil des menügeführten Einrichtungsassistenten. Das Tool ist auch wie folgt erhältlich: Rosemount Radar Master Plus 1. Unter Konfigurieren Füllstand prüfen auswählen, um den Füllstand zu prüfen, und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
  • Seite 80: Herstellen Einer Multidrop-Kommunikation

    Ausgang des Messumformers ist deaktiviert. Bei der Multidrop-Kommunikation muss jeder Messumformer im Messkreis eine eindeutige HART-Adresse haben. Rosemount Radar Master Plus 1. Unter Konfigurieren Geräteeinrichtung > HART auswählen. 2. Unter Kommunikationsschnittstelle HART-Multidrop auswählen. 3. Im Feld HART-Adresse die HART-Adresse entweder eingeben oder auswählen.
  • Seite 81: Verwenden Des Rosemount 333 Hart Tri-Loop

    Fertig stellen auswählen. 5. Vor dem Beenden der Konfiguration die ausgewählten Variablen für SV, TV und QV und die Einheiten, die für jede Variable eingestellt sind, notieren. Die gleiche Konfiguration muss für den Rosemount 333 verwendet werden. Siehe Rosemount 333 HART Tri-Loop Betriebsanleitung für weitere Informationen zur Installation und...
  • Seite 82 Betriebsanleitung Konfiguration 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Konfiguration...
  • Seite 83: 6Abschnitt 6: Betrieb

    Betriebsanleitung Betrieb 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abschnitt 6 Betrieb Digitalanzeiger − Bildschirmnachrichten ..........Seite 71 Einrichten des Digitalanzeigers .
  • Seite 84: Anzeige Unterschiedlicher Variablen

    Betriebsanleitung Betrieb 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 6.1.2 Anzeige unterschiedlicher Variablen ™ Die Rosemount 5408 und 5408:SIS Füllstandsmessumformer können die folgenden Variablen anzeigen: Tabelle 6-1. Digitalanzeiger-Variablen Parameter Anzeige auf Beschreibung dem Display Füllstand LEVEL Der aktuelle Füllstandsmesswert. Entfernung DIST Entfernung vom oberen Referenzpunkt zur Produktoberfläche.
  • Seite 85: Anzeige Der Messdaten

    Betriebsanleitung Betrieb 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Anzeige der Messdaten Messwerte können mittels Rosemount Radar Master Plus, AMS Device Manager, Feldkommunikator oder einem anderen Kommunikator angezeigt werden. 6.3.1 Anzeigen der aktuellen Messwerte Rosemount Radar Master Plus Die aktuellen Messdaten der Primärvariablen werden auf dem Bildschirm Übersicht zusammen mit einer...
  • Seite 86: Interpretieren Des Messstatus

    „gut“ angezeigt werden, wenn die Zuverlässigkeit der Daten gut ist. Abbildung 6-4. AMS Device Manager − Statusanzeigen Prüfen des Gerätestatus Der allgemeine Gerätestatus wird auf dem Bildschirm Übersicht im Rosemount Radar Master Plus, AMS Device Manager und Feldkommunikator angezeigt. Der Messumformer gibt Diagnosealarme aus, wenn eine Gerätestörung vorliegt. Siehe „Diagnosenachrichten“...
  • Seite 87 Wartung Mindestens ein Alarm „Wartung erforderlich erforderlich“ ist aktiv (und keine Störungs-, Funktionsprüf- oder „Außerhalb der Spezifikationen“-Alarme). Tabelle 6-3. Darstellung der Gerätestatusanzeigen gemäß NAMUR NE 107 - Rosemount Radar Master Plus Gerätestatusanzeige Kategorie Beschreibung Maßnahme Kein aktiver Alarm. — Fehler Mindestens ein Störungsalarm ist aktiv.
  • Seite 88 Betriebsanleitung Betrieb 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Betrieb...
  • Seite 89: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abschnitt 7 Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung Sicherheitshinweise ..............Seite 77 Diagnosenachrichten .
  • Seite 90: Diagnosenachrichten

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Diagnosenachrichten Diagnosenachrichten gemäß NAMUR NE 107 sind in Tabelle 7-1 Tabelle 7-5 aufgeführt. Tabelle 7-1. Status − Fehlgeschlagen Nachrichten Host- Beschreibung Empfohlene Maßnahmen des Digital- Diagnosenachricht anzeigers 1. Das Gerät neu starten. ELEC Elektronikfehler, Es ist ein Elektronikfehler aufgetreten.
  • Seite 91 2. Den Erwerb eines Geräte-Upgrades in Erwägung ziehen, um auf zusätzliche Variablen zugreifen zu Hinweis können. Rosemount ™ 5408:SIS unterstützt nur Füllstand oder Entfernung als Primärvariable. 1. Die Standardwerte wiederherstellen und das Gerät Konfigurationsfehler für Die Daten der werkseitigen neu konfigurieren.
  • Seite 92: Host-Diagnosenachricht

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Host-Diagnosenachricht Beschreibung Empfohlene Maßnahmen 1. In der Grenzwerttabelle prüfen, dass die Grenzwert-Konfigurationsfehler Die Konfiguration des Entfernungs-/Grenzwerte in aufsteigender Oberflächengrenzwerts ist falsch. Reihenfolge eingegeben sind. 2. Überprüfen, dass die Anzahl der zu verwendenden Grenzwertpunkte korrekt ist.
  • Seite 93 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Host-Diagnosenachricht Beschreibung Empfohlene Maßnahmen 1. Die Einheitenkonfiguration prüfen. Konfigurationsfehler für Eine der konfigurierten Maßeinheiten wird Maßeinheit von diesem Gerät nicht unterstützt. 2. Wenn das Problem weiterhin besteht, die Standardeinstellungen wiederherstellen und das Gerät neu konfigurieren.
  • Seite 94 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Tabelle 7-5. Status − Wartung erforderlich Nachricht des Host-Diagnosenachricht Beschreibung Empfohlene Maßnahmen Digital- anzeigers 1. Prüfen, dass die Versorgungsspannung SUPLY Versorgungsspannung Die Versorgungsspannung ist zu ordnungsgemäß ist. niedrig niedrig. Dies kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
  • Seite 95: Hinweise Zur Störungsanalyse Und -Beseitigung

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Hinweise zur Störungsanalyse und -beseitigung Liegt eine Störung vor, ohne dass Alarme vorhanden sind, zeigt Tabelle 7-6 Tabelle 7-7 Informationen über mögliche Ursachen und empfohlene Maßnahmen. Diese Hinweise zur Störungsanalyse und -beseitigung behandeln die folgenden Symptome: Falsche Füllstandswerte (siehe Tabelle 7-6)
  • Seite 96 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Symptom Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Die Funktion „Phantomechos unterdrücken“ Der Füllstand wird permanent als „voll“ Störende Einbauten in  verwenden, um starke Störechos zu verwalten angezeigt. Antennennähe. (siehe „Phantomechos unterdrücken“ auf Seite 93).
  • Seite 97 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Symptom Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Den Dämpfungswert unter turbulenten Die gemessene Oberfläche variiert. Starke Schaumbildung oder  Bedingungen und niedrigen Füllstandswerten Turbulenz. möglicherweise erhöhen (siehe „Dämpfungswert“ auf Seite 167). Den Parameter „Schaum“...
  • Seite 98 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Symptom Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Der gemessene Füllstand ist bei 0 % (4 mA) Der Wert für das Messende ist Sicherstellen, dass der Wert für das Messende korrekt, jedoch bei 100 % (20 mA) inkorrekt. nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 99 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Tabelle 7-7. Störungsanalyse am 4-20-mA/HART-Ausgang Symptom Empfohlene Maßnahmen Überprüfen, ob Spannung an den Signalklemmen anliegt. Messumformer-mA-Wert ist Null.  Überprüfen, dass die Versorgungsspannung an den Signalklemmen  ausreichend ist (siehe „Spannungsversorgung“...
  • Seite 100: Hilfsmittel Für Service Sowie Störungsanalyse Und -Beseitigung

    Hilfsmittel für Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung In diesem Abschnitt werden die Hilfsmittel und Funktionen in der Rosemount Radar Master Plus Software und im Feldkommunikator kurz beschrieben, die für Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung von Rosemount 5408 und 5408:SIS Füllstandsmessumformern nützlich sein können.
  • Seite 101: Analysieren Der Echokurve

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Analysieren der Echokurve Die folgenden Echospitzen werden möglicherweise in der Echokurve angezeigt: Tabelle 7-8. Echospitzentypen Beschreibung Oberfläche Echo wird als aktuelles Oberflächenecho verfolgt Unbekannt Echo nicht vom Gerät erkannt, was zu einer Störung der Messung führen kann Unterdrückt Echos, die erkannt, jedoch vom Gerät unterdrückt werden Unterdrückt...
  • Seite 102: Füllstandstrends Und Verlaufsechokurven Anzeigen

    Den Schieberegler durch Klicken und Ziehen an den gewünschten Startpunkt auf der Zeitachse bringen, um die Upload-Geschwindigkeit der Verlaufsdaten eines bestimmten Bereichs zu beschleunigen. Die Rosemount Radar Master Plus Software setzt das Laden der Daten von diesem Punkt an fort. Aktive bzw. Verlaufsdaten anzeigen In der Zeitachse auf den Pfeil nach links oder rechts klicken, um zu dem Alarm zu blättern, und danach...
  • Seite 103: Echokurven-Filme Exportieren

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Echokurven-Filme exportieren 1. Unter Service-Tools Echokurve auswählen. 2. Exportieren auswählen. 3. Den gewünschten Dateinamen eingeben. 4. Zum gewünschten Ordner navigieren und danach Speichern auswählen. 5. Unter Zeitbereich Letzte Stunde, Letzte 3 Stunden, Letzte 24 Stunden oder Benutzerdefinierter Bereich auswählen.
  • Seite 104: Einstellen Von Amplituden-Schwellenwerten

    Den Amplituden-Schwellenwert nicht auf weniger als 150 mV einstellen.  Verfahren Es wird empfohlen, die Rosemount Radar Master Plus Software zu verwenden, um die Schwellenwerte anzupassen. Anpassen des Schwellenwerts: 1. In der Rosemount Radar Master Plus Software unter Service-Tools Echokurve auswählen.
  • Seite 105: Phantomechos Unterdrücken

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Einstellen des Endpunkts eines Schwellenwertsegments: 1. In der Echokurve auf den Endpunkt klicken und ihn nach oben oder nach unten verschieben oder den gewünschten Wert eingeben (Abbildung 7-5). 2. Speichern auswählen. Abbildung 7-5.
  • Seite 106: Voraussetzungen

     Es kann notwendig sein, neue Phantomechos später zu unterdrücken, wenn Objekte aufgrund von Oberflächenbewegungen sichtbar werden. Verfahren Rosemount Radar Master Plus Hinzufügen einer neuen Phantomechounterdrückung: 1. Unter Service-Tools Echokurve auswählen. 2. In der Echokurve auf die unbekannte Echospitze klicken und danach Unterdrücken auswählen.
  • Seite 107 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abbildung 7-7. Hinzufügen einer Phantomechounterdrückung Löschen einer Phantomechounterdrückung: 1. Unter Service-Tools Echokurve auswählen. 2. In der Echokurve auf am linken Ende der Phantomechounterdrückung klicken und danach Löschen auswählen. Abbildung 7-8. Löschen einer Phantomechounterdrückung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung...
  • Seite 108: Durchführen Eines Analog-Messkreistests

    Anschlussklemmenblock ohne Abklemmen der Signalleitungen gemessen werden. Siehe „Verwenden der Testklemme“ auf Seite Verfahren Rosemount Radar Master Plus 1. Unter Service-Tools Simulieren auswählen. 2. Messkreistest auswählen. 3. 4 mA, 20 mA oder Andere auswählen. 4. Bei Auswahl von Andere den gewünschten Wert eingeben.
  • Seite 109: Verwenden Der Testklemme

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 5. Start auswählen. 6. Den Messkreisstrom messen. 7. Stopp auswählen, um den Messkreistest zu beenden. AMS Device Manager und Feldkommunikator 1. Service-Tools > Simulieren auswählen. 2. Unter Analogausgang Messkreistest auswählen. 3.
  • Seite 110: Kalibrieren Des Analogausgangs

    4-mA- und 20-mA-Strömen. Die Kalibrierung wird werkseitig durchgeführt und der Analogausgang benötigt normalerweise keine Neukalibrierung. Verfahren Rosemount Radar Master Plus 1. Unter Service-Tools Wartung > Routine-Wartung auswählen. 2. Analogausgang kalibrieren auswählen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
  • Seite 111: Speichern Und Laden Von Konfigurationsdateien

    Speichern und Laden von Konfigurationsdateien Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, wird empfohlen, die Gerätekonfiguration in einer Sicherungsdatei zu speichern, um sie später mit der Rosemount Radar Master Plus Software verwenden zu können. Eine Sicherung der Gerätekonfiguration wird als Datei sowie als Konfigurationsbericht (optional) gespeichert.
  • Seite 112: Verwenden Des Simulationsmodus

    7.4.8 Verwenden des Simulationsmodus Diese Funktion kann zur Simulation von Messungen verwendet werden. Verfahren Rosemount Radar Master Plus 1. Unter Service-Tools Simulieren auswählen. 2. Simulieren neben der gewünschten Messumformervariable auswählen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. AMS Device Manager und Feldkommunikator 1.
  • Seite 113: Schreibschützen Eines Messumformers

    2. Unter Sicherheit Schreibschutz ändern auswählen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Wenn der Rosemount 5408:SIS zur Verwendung im Sicherheitsmodus (SIS) konfiguriert ist, muss der Sicherheitsmodus für den Messumformer aktiviert sein, damit er betrieben werden kann. Wenn der Sicherheitsmodus aktiviert ist, ist der Messumformer schreibgeschützt, um nicht autorisierte Änderungen zu verhindern.
  • Seite 114: Schwierige Anwendungen

    Störecho Amplituden-Schwellenwert Produktoberflächenecho Verfahren 1. Die gewünschte obere Nullzone im Echokurvendiagramm identifizieren. a. In der Rosemount Radar Master Plus Software die Echokurvenmessung starten (siehe „Verwenden der Echokurve“ auf Seite 88). b. Das Echokurvendiagramm anzeigen, um herauszufinden, ob Störechos nahe dem Messumformer vorhanden sind.
  • Seite 115: Verfolgen Von Schwachen Oberflächenechos Nahe Dem Tankboden

    Füllstand Zeit Zeit Verfahren 1. In der Rosemount Radar Master Plus Software unter Konfigurieren Füllstandseinrichtung > Erweitert auswählen. 2. Unter Weitere erweiterte Optionen Leere Tankhandhabung auswählen. 3. Aus der Liste Tankbodenprojektion Aktiviert oder Deaktiviert auswählen. 4. Sofern die Tankbodenprojektion aktiviert ist: a.
  • Seite 116 Oberflächenecho Echospitze vom Tankboden (elektrisch gemessene Entfernung, wenn sich ein Produkt im Tank befindet) Verfahren 1. In der Rosemount Radar Master Plus Software unter Konfigurieren Füllstandseinrichtung > Erweitert auswählen. 2. Unter Weitere erweiterte Optionen Leere Tankhandhabung auswählen. 3. Aus der Liste Leertank-Handhabung Benutzerdefiniert auswählen.
  • Seite 117: Handhaben Von Phantomechos In Führungsrohren

    Entfernung Tatsächlicher Füllstand Virtueller Füllstand Verfahren 1. In der Rosemount Radar Master Plus Software die Echokurve lesen. Sicherstellen, dass es keine Störechos über der Produktoberfläche gibt. Siehe „Verwenden der Echokurve“ auf Seite 2. Unter Konfigurieren Füllstandseinrichtung > Erweitert auswählen. 3. Unter Weitere erweiterte Optionen Echoverfolgung auswählen.
  • Seite 118: Handhaben Von Starken Doppelreflexionsechos

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 7.6.4 Handhaben von starken Doppelreflexionsechos Ein Doppelreflexionsecho tritt auf, wenn eine Radarsignal zwischen der Produktoberfläche und dem Tankdach (oder einem anderen Objekt im Tank) reflektiert wird, bevor es vom Messumformer erkannt wird.
  • Seite 119: Austauschen Des Messumformerkopfes

    Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Verfahren 1. In der Rosemount Radar Master Plus Software das Echokurvendiagramm lesen, um zu bestimmen, ob Doppelreflexionen vorhanden sind (siehe „Verwenden der Echokurve“ auf Seite 88). 2. Unter Konfigurieren Füllstandseinrichtung > Erweitert auswählen.
  • Seite 120 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 4. Den Deckel entfernen. 5. Alle elektrischen Leiter und das Schutzrohr abklemmen. 6. Die Mutter lösen, die den Messumformerkopf mit der Prozessdichtung verbindet. 60 mm Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung...
  • Seite 121: Service Und Support

    Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 7. Den Messumformerkopf vorsichtig anheben. Nicht versuchen, die Mutter durch Drehen des Messumformerkopfes zu lösen. Sollte dieser festsitzen, muss er ggf. mit einem neuen Prozessanschluss und Messumformerkopf unter Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften und -verfahren der Anlage ausgetauscht werden.
  • Seite 122 Betriebsanleitung Service sowie Störungsanalyse und -beseitigung 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Sie müssen die Modell- und Seriennummern des Produktes bereithalten, und es wird Ihnen eine Rücksendegenehmigungsnummer für das Produkt (Return Material Authorization [RMA]) zugeteilt. Sie werden auch nach dem Prozessmedium gefragt, dem das Produkt zuletzt ausgesetzt war. VORSICHT Personen, die Produkte handhaben, die gefährlichen Substanzen ausgesetzt sind, können Verletzungen vermeiden, wenn Sie über die Gefahren beim Umgang mit solchen Produkten informiert und sich dieser...
  • Seite 123: Abschnitt 8 Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (Nur 4-20 Ma)

    Betriebsanleitung Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (nur 4-20 mA) 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abschnitt 8 Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (nur 4-20 mA) Sicherheitshinweise ..............Seite 111 Begriffe und Definitionen .
  • Seite 124: Begriffe Und Definitionen

    Betriebsanleitung Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (nur 4-20 mA) 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Begriffe und Definitionen Tabelle 8-1. Begriffe und Definitionen Begriff Definition BPCS Basic Process Control System (Prozessleitsystem) Gefährlich, unerkannt λ Gefährlich, erkannt λ Sicher, unerkannt λ Sicher, erkannt λ Diagnoseabdeckung Anteil an gefährlichen Fehlern, die durch automatische Online-Diagnosetests erkannt werden.
  • Seite 125 Betriebsanleitung Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (nur 4-20 mA) 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Begriff Definition Safety Instrumented System (Sicherheitsgerichtetes System) — Implementierung einer oder mehrerer sicherheitsgerichteter Funktionen. Ein SIS setzt sich aus beliebigen Kombinationen von Sensoren, Logikbausteinen und Endgeräten zusammen. Systematische Fähigkeit Systematische Fähigkeit ist ein Maß...
  • Seite 126: Zertifizierung Für Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (Sis)

    Entfernung (Leerraum) erzeugte 4-20-mA-Analogsignal sein. Das HART Protokoll kann nur für Setup, Kalibrierung und Diagnosezwecke verwendet werden, nicht für den sicherheitsrelevanten Einsatz. Der Rosemount ™ 5408:SIS Füllstandsmessumformer ist gemäß IEC 61508 zertifiziert für: Niedrige und hohe Anforderung: Typ B Element  SIL 2 für Zufallsintegrität bei HFT=0 ...
  • Seite 127: Sicherheitszertifizierte Kennzeichnung

    Trockenlaufschutz  Überfüllsicherung  Sicherheitszertifizierte Kennzeichnung Alle Rosemount 5408:SIS Füllstandsmessumformer dürfen nur in SIS-Systeme eingebaut werden, wenn sie über eine Sicherheitszertifizierung verfügen. Folgendes sicherstellen: 1. Der Modellcode des Messumformers beginnt mit 5408F. 2. Die Software (SW) ist 1.A3 oder neuer.
  • Seite 128: Einbau

    Leistungsspezifikationsdaten. Konfiguration Zur Kommunikation und Überprüfung der Konfiguration beim Rosemount 5408:SIS einen HART-konformen Master, wie die Rosemount Radar Master Plus Software, AMS Device Manager oder einen Feldkommunikator verwenden. 8.6.1 Voraussetzungen Vor jeglichen Konfigurationsarbeiten die auf dem Schild angegebene Seriennummer (siehe...
  • Seite 129: Einstellen Des Betriebsmodus

    Oktober 2017 8.6.3 Einstellen des Betriebsmodus Der Rosemount 5408:SIS kann als Füllstandssensor in einer BPCS oder als Sicherheitsgerät in einem sicherheitsgerichteten System verwendet werden. Wenn der Rosemount 5408:SIS als Sicherheitsgerät in einem sicherheitsgerichteten System verwendet wird, muss der Betriebsmodus auf Sicherheit (SIS) eingestellt sein. Der Sicherheitsbetriebsmodus (SIS) kann über den Assistenten für menügeführte Geräteeinrichtung wie folgt aktiviert werden:...
  • Seite 130: Alarm- Und Sättigungsbereiche

    Um ein gültiges Ergebnis zu erhalten, ist die Abnahmeprüfung immer bei laufendem Gerät und an dem Produkt durchzuführen, das in dem Tank gelagert werden soll. Beachten, dass der Rosemount 5408:SIS während des Hochfahrens immer einen Niedrig-Alarmstrom ausgibt, selbst wenn der Messumformer für den Hoch-Alarmmodus konfiguriert ist.
  • Seite 131: Erforderliche Hilfsmittel

    Zuverlässigkeit der Ausrüstung und der erforderlichen Risikoreduzierung für den spezifischen SIF. Die Abnahmeprüfungen müssen mindestens in der Frequenz durchgeführt werden wie in der Berechnung spezifiziert, um die erforderliche Integrität der Sicherheit für die Sicherheits-Instrumentierungsfunktion (SIF) zu erhalten. Erforderliche Hilfsmittel HART-Host/Kommunikator oder Rosemount Radar Master Plus Software  Amperemeter  Sicherheitslogikbaustein ...
  • Seite 132: Verifizierung Von 1-Punkt Füllstandsmessung Und Analogausgang

    Bedingungen aufmerksam gemacht werden. Andernfalls kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. 1. Vor der Prüfung sicherstellen, dass keine Alarme oder Warnungen am Messumformer anstehen. Rosemount Radar Master Plus: AMS Device Manager und Feldkommunikator: Unter Service-Tools Alarme auswählen.
  • Seite 133: Verifizierung Von 2-Punkt Füllstandsmessung Und Analogausgang

    00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 5. Eine 1-Punkt-Füllstand-Verifizierung des Messumformers im Messbereich durchführen. Mit unabhängiger Messung vergleichen (z. B. BCPS-Füllstandssensor). Rosemount Radar Master Plus: AMS Device Manager und Feldkommunikator: a. Unter Übersicht Alle Variablen auswählen. a. Service-Tools > Variablen > Prozess auswählen.
  • Seite 134: Verifizierung Des Analogausgangs

    Den digitalen Wert der HART-Primärvariable mit der Messung des Analogausgangs vergleichen. Sicherstellen, dass die Abweichung innerhalb des zulässigen Bereichs liegt. 1. Den Messkreisstrom als digitalen Wert abgreifen. In der Rosemount Radar Master Plus Software unter Übersicht Alle Variablen auswählen und den  Strom-Analogausgangswert ablesen.
  • Seite 135: Überwachung Von Füllstandsabweichungen

    Sprungantwortzeit nach IEC 61298-2. Die Ansprechzeit des Messumformers ergibt sich aus der Funktion des konfigurierten Dämpfungswertes. Die Rosemount Radar Master Plus Software verfügt über eine integrierte Funktion zur Berechnung der Messumformer-Ansprechzeit (Konfigurieren > Geräteeinrichtung > HART > Ansprechzeit berechnen auswählen).
  • Seite 136 Betriebsanleitung Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (nur 4-20 mA) 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung (nur 4-20 mA)
  • Seite 137: Leistungsmerkmale

    ±1 mm (±0,04 in.)/10 K beeinträchtigen kann. Eine Definition der radarspezifischen Leistungsparameter sowie, sofern Der Rosemount 5408:SIS hat zwei Betriebsmodi: Sicherheit (SIS) und zutreffend, das entsprechende Prüfverfahren, sind in der Norm IEC 60770-1 zu Regelung/Überwachung. Der Sicherheitsmodus (SIS) muss in Systemen finden.
  • Seite 138: Umgebung

    EMV-Richtlinie (2014/30/EU): EN 61326-1  Interne Leistungsaufnahme EN 61326-2-3  Für Rosemount 5408:SIS und Rosemount 5408 mit < 1 W im normalen Betrieb Optionscode EF1 muss der blaue Stecker am Anschlussklemmenblock angeschlossen sein. Für Radar zur Füllstandsmessung (LPR), Optionscode OA.
  • Seite 139: Luftfeuchtigkeit

    Produktdatenblatt. Nur für Messumformer mit Prozessdiagnosefunktion (Optionscode DA1) Konfigurationsmöglichkeiten Rosemount Radar Master Plus Software für Rosemount  5408 Serie (aufrufbar mit jedem FDI-Tool (Field Device ™ Integration), z. B. Instrument Inspector Application Device Descriptor (DD) basierte Systeme, z. B. AMS ...
  • Seite 140: 4-20 Ma Hart

    Max. Bürdengrenze = 43,5 * (Externe Versorgungsspannung — 12) 1400 A.2.4 Diagnosefunktionen 1322 1200 1000 Alarme Der Rosemount 5408 und 5408:SIS entsprechen der NAMUR NE 107 Felddiagnose für standardisierte Gerätediagnose-Informationen. Tools und Protokolle in der Rosemount 17.8 42.4 Externe Spannungsversorgung (VDC)
  • Seite 141: Prozesstemperatur Und Druckstufen

    Betriebsanleitung Spezifikationen und Technische Daten 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Die im Instrument Inspektor eingebettete Rosemount Radar Abbildung A-4. Hornantenne (PTFE-Dichtung) Master Plus Software ermöglicht mit dem Echokurven-Tool Druck sowie Mess- und Alarmprotokoll die einfache und bar (psig) leistungsfähige Störungsanalyse und -beseitigung.
  • Seite 142: Temperaturgrenzen

    Spezifikationen und Technische Daten Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA A.2.6 Temperaturgrenzen A.2.8 Bedingungen für die Berechnung der Flanschstärke Sicherstellen, dass die Betriebsatmosphäre des Messumformers den entsprechenden Ex-Zulassungen Tabelle A-5. Aus einem Stück geschmiedeter Flansch entspricht, siehe Anhang B: Produkt-Zulassungen. ASME EN, JIS Tabelle A-4.
  • Seite 143: Systemintegration

    00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 A.3 Geräteausführung Abbildung A-8. Luftspülung A.3.1 Auswahl des Werkstoffs Emerson liefert eine Vielzahl von Rosemount-Produkten mit verschiedenen Produktoptionen und -konfigurationen, einschließlich Konstruktionswerkstoffen, von denen in einer breiten Anwendungspalette ausgezeichnete Leistungsmerkmale erwartet werden können. Die vorliegenden Rosemount-Produktinformationen sollen dem Besteller als Richtlinie für eine geeignete Auswahl für die...
  • Seite 144: Tankanschluss

    Spezifikationen und Technische Daten Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA A.3.7 Werkstoffe, die der Werkstoffe Tankatmosphäre ausgesetzt sind Elektronikgehäuse: Polyurethan-beschichtetes  Aluminium oder Edelstahl, Güte CF-8M (ASTM A743) Hornantenne, PTFE-Dichtung Sensormodul:Edelstahl 316L  Edelstahl 316/316L (EN 1.4404) Gehäuseschutzart  PTFE-Fluorpolymer ...
  • Seite 145: Bestellinformationen

    Oktober 2017 A.4 Bestellinformationen Tabelle A-8. Bestellinformationen für den Rosemount 5408 Füllstandsmessumformer Die mit einem Stern versehenen Angebote (★) bieten die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Produktausführungen ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 146 Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Tabelle A-8. Bestellinformationen für den Rosemount 5408 Füllstandsmessumformer Die mit einem Stern versehenen Angebote (★) bieten die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Produktausführungen ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 147 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Tabelle A-8. Bestellinformationen für den Rosemount 5408 Füllstandsmessumformer Die mit einem Stern versehenen Angebote (★) bieten die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Produktausführungen ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 148: Alarm-Grenzwerte

    Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Tabelle A-8. Bestellinformationen für den Rosemount 5408 Füllstandsmessumformer Die mit einem Stern versehenen Angebote (★) bieten die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Produktausführungen ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 149 Anwenderspezifisch konfigurierte Lösungen über Standard-Modellcodes hinaus. Weitere Einzelheiten erhalten Sie vom PXXXX Hersteller. Typische Modellnummer: 5408 A 1 S H A 1 E5 1 R 3 AB CAB 3 M5 DA1 G½-Gewindeform nicht lieferbar mit Zulassungen für Ex-Bereiche. Flansche EN 1092-1 ohne Dichtleiste Typ A.
  • Seite 150 Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Tabelle A-9. Bestellinformationen für den Rosemount Messumformer 5408:SIS für Füllstandsmessungen Die mit einem Stern versehenen Angebote (★) bieten die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Die Angebote ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 151 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Tabelle A-9. Bestellinformationen für den Rosemount Messumformer 5408:SIS für Füllstandsmessungen Die mit einem Stern versehenen Angebote (★) bieten die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Die Angebote ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 152 Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Tabelle A-9. Bestellinformationen für den Rosemount Messumformer 5408:SIS für Füllstandsmessungen Die mit einem Stern versehenen Angebote (★) bieten die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Die Angebote ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 153 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Tabelle A-9. Bestellinformationen für den Rosemount Messumformer 5408:SIS für Füllstandsmessungen Die mit einem Stern versehenen Angebote (★) bieten die gebräuchlichsten Optionen und sollten ausgewählt werden, um die kürzeste Lieferzeit zu gewährleisten. Die Angebote ohne Stern sind mit längeren Lieferzeiten verbunden.
  • Seite 154 PXXXX Hersteller. Typische Modellnummer: 5408 F 1 S H A 1 E5 1 R 3 AB CAB 3 M5 DA1 EF2 QT Der Rosemount 5408:SIS hat zwei Betriebsmodi: Sicherheit (SIS) und Regelung/Überwachung. Der Sicherheitsmodus (SIS) muss bei Einsatz in sicherheitsgerichteter Systeminstrumentierung verwendet werden.
  • Seite 155 Betriebsanleitung Spezifikationen und Technische Daten 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Tabelle A-10. Hornantenne − Lieferbarkeit von geflanschten Prozessanschlüssen (Typ vs. Nennweite und Druckstufe) Prozessanschluss-Druckstufe Prozessanschluss- Nennweite Flansche gemäß JIS Flansche gemäß ASME B16.5 Flansche gemäß EN1092-1 B2220 Class 150 Class 300 Class 600 PN 16 PN 40...
  • Seite 156: Maßzeichnungen

    Spezifikationen und Technische Daten Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA A.5 Maßzeichnungen Abbildung A-9. Hornantenne 5.16 (5,16) (131) 114,5 4.21 4.51 Verlängerte Hornantenne (4,21) (4,51) (107) (114.5) ½ 14 NPT, M20 x 1,5, oder G½ 106,9 4.21 Optionale Adapter: (4,21) (106.9) Eurofast und Minifast 8.27...
  • Seite 157: Schweißanschluss

    Betriebsanleitung Spezifikationen und Technische Daten 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abbildung A-10. Parabolantenne 5.16 (5,16) (131) 114,5 4.21 4.51 (4,21) (4,51) (107) (114.5) ½ 14 NPT, M20 x 1,5, oder G½ Optionale Adapter: 106,9 4.21 Spülanschluss Eurofast und Minifast (4,21) (106.9) 8.27 (8,27)
  • Seite 158: Rohrmontage (Vertikale Rohrleitung)

    Spezifikationen und Technische Daten Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Abbildung A-11. Montage mit Halterung (Prozessanschlusstyp Code B) Rohrmontage Rohrmontage (vertikale Rohrleitung) (horizontale Rohrleitung) Rohrdurchmesser, max. 64 mm (2,52 in.) 5.60 (5,60) (142) Wandmontage Lochmuster für Wandmontage 22 (0,87) 0.87 (22) 9 (0,35) 0.35 (9) 2.76...
  • Seite 159: Standardflansche

    Betriebsanleitung Spezifikationen und Technische Daten 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 A.5.1 Standardflansche Abbildung A-12. Hornantennen mit Flanschanschluss Aus einem Stück geschmiedet Verschweißte Ausführung Tabelle A-13. Standardflansche für Hornantennen Standard Dichtflächentyp Dichtflächen-Oberflächengüte, R Werkstoff ASME B16.5 Ebene Dichtleiste (RF) 125—250 μin Edelstahl (316/316L SST) Typ B1 mit ebener Dichtleiste (RF) 3,2-12,5 μm...
  • Seite 160 Spezifikationen und Technische Daten Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Spezifikationen und Technische Daten...
  • Seite 161: Informationen Zu Eu-Richtlinien

    B.1 Informationen zu EU-Richtlinien B.3 FCC Eine Ausfertigung der EU-Konformitätserklärung finden Sie am Hinweis: Dieses Gerät wurde erfolgreich auf Kompatibilität mit den Ende des Dokuments Rosemount ™ 5408 und 5408:SIS Grenzwerten für digitale Geräte der Schutzklasse B gemäß Teil Produkt-Zulassungen. Die neuste Version der 15 der FCC-Bestimmungen getestet.
  • Seite 162: Funkanlagen-Richtlinie (Red) 2014/53/Eu

    Für den Empfängertest, der den Einfluss eines Störsignals auf das 2. Nicht-Standard-Lackoptionen (Farboptionen außer Gerät abdeckt, hat das Leistungskriterium nach ETSI TS 103 361 [6] „Rosemount Blue“) und ein am Draht hängendes mindestens folgende Leistungsstufe. Kennzeichnungsschild aus Kunststoff können durch Leistungskriterium: Messwertänderung Δd über eine Zeitspanne...
  • Seite 163: Sicherheitsparameter

    Betriebsanleitung Produkt-Zulassungen 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 3. Geeignete Kabel, Kabelverschraubungen und Stopfen Für Zonen: müssen für eine Temperatur von 5 °C über der für den Installationsort angegebenen Umgebungstemperatur Temperaturklasse/ Umgebungs- Prozess- ausgelegt sein. maximale Oberflä- temperatur- temperatur- 4. Der Messumformer kann in eine Trennwand zwischen Zone 0 chentemperatur bereich bereich...
  • Seite 164: Kanada

    Produkt-Zulassungen Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung (X): Für Zonen: 1. Das Modell 5408 Füllstandsmessumformer besteht die 500-Vrms- Durchschlagfestigkeitsprüfung zwischen den Temperaturklasse/ Umgebungs- Prozess- Schaltkreisen und der Erdung nicht. Dies muss bei der maximale Oberflä-...
  • Seite 165 Betriebsanleitung Produkt-Zulassungen 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 5. Der Messumformer kann in eine Trennwand zwischen Zone 0 Für Zonen: und Zone 1 installiert werden. In dieser Konfiguration ist der Prozessanschluss in Zone 0 und das Messumformergehäuse Temperaturklasse/ Umgebungs- Prozess- in Zone 1 installiert. Siehe Zulassungszeichnung maximale Oberflä- temperatur- temperatur-...
  • Seite 166: Europa

    Produkt-Zulassungen Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung (X): Für Zonen: 1. Das Modell 5408 Füllstandsmessumformer besteht die 500-Vrms- Durchschlagfestigkeitsprüfung zwischen den Temperaturklasse/ Umgebungs- Prozess- Schaltkreisen und der Erdung nicht. Dies muss bei der maximale Oberflä-...
  • Seite 167 Oktober 2017 5. Die verwendeten Leitungseinführungen müssen mindestens Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung (X): die Schutzart IP65 aufweisen. Zur Aufrechterhaltung der 1. Das Modell 5408 Füllstandsmessumformer besteht die Eindringschutzwerte müssen Abdeckungen und 500-Vrms- Durchschlagfestigkeitsprüfung zwischen den Sensor-Modul vollständig festgezogen werden und Schaltkreisen und der Erdung nicht.
  • Seite 168: International

    00809-0105-4408, Rev. AA Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung (X): 5. Die verwendeten Leitungseinführungen müssen mindestens die Schutzart IP65 aufweisen. Zur Aufrechterhaltung der 1. Das Modell 5408 Füllstandsmessumformer besteht die Eindringschutzwerte müssen Abdeckungen und 500-Vrms- Durchschlagfestigkeitsprüfung zwischen den Sensor-Modul vollständig festgezogen werden und Schaltkreisen und der Erdung nicht.
  • Seite 169: Installationszeichnungen

    00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung (X): Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung (X): 1. Das Modell 5408 Füllstandsmessumformer besteht die 1. Das Modell 5408 Füllstandsmessumformer besteht die 500-Vrms- Durchschlagfestigkeitsprüfung zwischen den 500-Vrms- Durchschlagfestigkeitsprüfung zwischen den Schaltkreisen und der Erdung nicht. Dies muss bei der Schaltkreisen und der Erdung nicht.
  • Seite 170 Produkt-Zulassungen Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Figure B-1. D7000002-885 ? Systemzulassungszeichnung Produkt-Zulassungen...
  • Seite 171 Betriebsanleitung Produkt-Zulassungen 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Produkt-Zulassungen...
  • Seite 172 Produkt-Zulassungen Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Produkt-Zulassungen...
  • Seite 173 Betriebsanleitung Produkt-Zulassungen 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Produkt-Zulassungen...
  • Seite 174 Produkt-Zulassungen Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Produkt-Zulassungen...
  • Seite 175 Betriebsanleitung Produkt-Zulassungen 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Produkt-Zulassungen...
  • Seite 176 Produkt-Zulassungen Betriebsanleitung Oktober 2017 00809-0105-4408, Rev. AA Produkt-Zulassungen...
  • Seite 177: Menüstruktur

    Die Menüstruktur in Abbildung C-1 gilt nur für die Rosemount Radar Master Plus Software. Siehe Abbildung C-2 für den AMS Device Manager und Feldkommunikator. Abbildung C-1. Menüstruktur für die Rosemount Radar Master Plus Software Übersicht Primärvariablen Alle Variablen Geräteinformation Erkennung Versionen...
  • Seite 178 Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abbildung C-2. Menüstruktur für AMS Device Manager und Feldkommunikator Übersicht Gerätestatus Kommunikationsstatus PV-Status SV-Status TV-Status QV-Status Geräteinformation Erkennung Versionen Alarm und Sicherheit Upgrade Konfigurieren Menügeführte Einstellung Grundeinstellung Füllstand prüfen Manuelle Einrichtung > HART Geräteeinrichtung Physikalische Einheiten Analogausgang...
  • Seite 179: Geräteeinrichtung

    Sowohl der Messumformer als auch der Host müssen konfiguriert sein, um im Burst-Modus arbeiten zu können. So gut wie alle modernen HART-Host-Systeme sind so konzipiert, dass sie im Abfrage-/Antwort-Modus und nicht im Burst-Modus kommunizieren. Rosemount 333 HART Tri-Loop ™ erfordert jedoch die Kommunikation im Burst-Modus (siehe Abschnitt „Verwenden des Rosemount 333...
  • Seite 180: Analogausgang

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 C.2.3 Analogausgang Die Ausgangsquelle (Primärvariable), Bereichswerte und Alarmmodus sind für den Analogausgang spezifiziert. Primärvariable Die gewünschte für den Analogausgang zu verwendende Messumformervariable auswählen. Oberer/unterer Bereichswert Die Bereichswerte eingeben, die den Analogwerten 4 und 20 mA entsprechen. Der Messumformer setzt den Ausgang auf den Sättigungsmodus, wenn die Messung außerhalb des Messbereichs von 4-20 mA liegt.
  • Seite 181: Anzeiger

    Der Messumformer kann schreibgeschützt werden (mit oder ohne Kennwort), um nicht autorisierte Änderungen zu verhindern. Betriebsmodus Für den Rosemount 5408:SIS können zwei Betriebsmodi ausgewählten werden, Regelung/Überwachung und Sicherheit (SIS). Wenn der Messumformer als Sicherheitsgerät in einem sicherheitsgerichteten System verwendet wird, muss der Betriebsmodus auf Sicherheit (SIS) eingestellt sein.
  • Seite 182: Füllstandseinrichtung

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Füllstandseinrichtung C.3.1 Geometrie Die Messumformerkonfiguration beinhaltet die Einstellung für Tankgeometrieparameter (siehe Abbildung C-4 Abbildung C-5). Abbildung C-4. Tankgeometrie, Basis-Abmessungen Vertikaler Zylinder Kubischer Tank Horizontaler Zylinder Kugeltank Gerätereferenzpunkt Referenzhöhe Null-Füllstand Konfigurationsparameter...
  • Seite 183 Oktober 2017 Abbildung C-5. Tankgeometrie, Alle Abmessungen Vertikaler Zylinder Kubischer Tank Horizontaler Zylinder Kugeltank Tank-Referenzpunkt Obere Formhöhe*/Obere Höhe** Referenzhöhe Tankbreite*/Breite** Null-Füllstand Untere Formhöhe*/Untere Höhe** Boden-Offset Tankhöhe*/Höhe (Tank)** Gerätereferenzpunkt Endformlänge*/Endlänge** Referenz-Offset Tanklänge*/Länge** AMS Device Manager und Feldkommunikator Rosemount Radar Master Plus Konfigurationsparameter...
  • Seite 184 Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Montageart Die Option auswählen, die sich am besten für die Befestigung des Messumformers am Tank eignet. Es stehen vier Optionen zur Auswahl: Stutzen, Führungsrohr, Kammer und Halterung. Abbildung C-6. Montageart Stutzen Führungsrohr Bypasskammer Halterung (im Freien) Innendurchmesser, Rohr/Kammer Den Innendurchmesser des Rohres oder der Kammer auswählen, in dem/der die Antenne installiert ist.
  • Seite 185: Referenzhöhe

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Untere Form des Tanks Form der unteren Tankstruktur. Abbildung C-8. Untere Form des Tanks Flach Konisch/Pyramidenförmig Flach, geneigt (für vertikalen Zylinder) Flach, geneigt (für kubischen Tank) Form des Tankendes Bei horizontalen Tanks, Form der Tankenden. Es wird dieselbe Form für beide Enden angenommen. Abbildung C-9.
  • Seite 186 Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abbildung C-10. Gerätereferenzpunkt für Hornantennen A. Gerätereferenzpunkt Abbildung C-11. Gerätereferenzpunkt für Parabolantennen A. Gerätereferenzpunkt Referenz-Offset Entfernung zwischen Gerätereferenzpunkt und dem Tankreferenzpunkt (gewöhnlich die obere Seite des Tankstutzens, an dem Füllstände manuell gemessen werden können). Der Referenz-Offset-Parameter kann verwendet werden, um den eigenen Referenzpunkt anzugeben, beispielsweise, wenn der vom Messumformer gemessene Füllstand mit dem Füllstand einer Handmessung übereinstimmen sollte.
  • Seite 187 Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Boden-Offset Der Boden-Offset ist als Entfernung zwischen Null-Füllstand und dem Tankboden definiert. Der Standardwert beträgt Null. Wenn der Null-Füllstand sich nicht am Tankboden befindet, muss ein Boden-Offset eingegeben werden. Dieser wird vom Messumformer benötigt, um die Position des Tankbodenechos für korrekte Volumenberechnungen zu bestimmen.
  • Seite 188: Umgebung

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Obere Formhöhe Die Höhe der Form an der Tankoberseite (gewöhnlich vom Formboden bis zur Spitzenoberseite, gemessen an der Zylinder-Mittellinie). Untere Formhöhe Die Höhe der Form an der Tankunterseite (gewöhnlich vom Formboden bis zur Formunterseite, gemessen an der Zylinder-Mittellinie).
  • Seite 189: Skalierte Variable

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Strapping-Tabelle Strapping-Tabellen erfordern die Eingabe von Füllstands-Volumenpaaren in eine Tabelle (maximal 50 Punkte). Die meisten Strapping-Punkte in den Bereichen verwenden, in denen die Tankform nicht linear ist. Das Gesamtvolumen beginnend am Tankboden für jeden neuen Punkt bis zum angegebenen Füllstandswert eingeben.
  • Seite 190: Antenne

    Benutzerdefinierte Antennenoptionen Parameter für benutzerdefinierte Antenne. Diese Einstellungen werden gewöhnlich werkseitig bereitgestellt und sollten nur für benutzerdefinierte Antennen verändert werden. Wenn ein Rosemount 5408 Messumformerkopf auf eine Rosemount 5402 Antenne montiert wird, siehe Tabelle C-2 Tabelle C-3 für entsprechende Antennenparameter.
  • Seite 191: Erweitert

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Tabelle C-3. Rosemount 5402 Antennenparameter, Führungsrohr-/Kammerinstallation Antennentyp Tankverbindungslänge Antennen- Nahbereichs- Nahbereich Obere Nullzone verstärkung grenze (mV) 2-in.-Horn 0,155 0,509 0,035 0,62 2,03 0,165 0,541 3-in.-Horn 0,155 0,509 0,035 0,62 2,03 0,150 0,492 4-in.-Horn...
  • Seite 192: Leertankhandhabung

    Es wird empfohlen, die Standardeinstellungen dieser Parameter beizubehalten, es sei denn, Funktion und Fähigkeit der Parameter werden eindeutig verstanden. Leertankhandhabung Die Funktionen zur Handhabung eines leeren Tanks sind für Situationen bestimmt, in denen das Oberflächenecho in der Nähe des Tankbodens liegt. Nur erhältlich mit der Rosemount Radar Master Plus Software. Konfigurationsparameter...
  • Seite 193: Echoverfolgung

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Leertank-Erkennungsbereich Der Leertank-Erkennungsbereich stellt einen Bereich dar, in dem der Verlust des Produktechos akzeptiert wird. Wenn das Echo in diesem Bereich verloren geht, ist der Tank als leer zu betrachten und der Füllstand wird als 0 angezeigt.
  • Seite 194: Doppeloberflächenhandhabung

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Erstes Echo verfolgen Das Kontrollkästchen „Erstes Echo verfolgen“ aktivieren, wenn das erste Echo über dem Grenzwert immer als Oberflächenecho angesehen werden soll (siehe „Handhaben von Phantomechos in Führungsrohren“ auf Seite 105). Doppeloberflächenhandhabung Wenn sich mehrere Produkte im Tank befinden, kann die Funktion „Doppeloberflächenhandhabung“ manuell eingestellt werden, damit der Benutzer zwischen oberem und oder unterem Produkt als Ausgang auswählen kann.
  • Seite 195: Alarmeinrichtung

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Abbildung C-16. Überfüllsicherungsbereich Rosemount 5408:SIS Rosemount 5408 500 mm (20 in.) 100 % (20 mA) 80 % 0 % (4 mA) Gerätereferenzpunkt Überfüllsicherungsbereich Expertenoptionen Die Expertenoptionen verwenden, um Eingabe- und Halteregister anzuzeigen und zu bearbeiten.
  • Seite 196: Signalqualitätsalarm

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Es wird empfohlen, die Messwertwiederherstellungshandhabung zu beenden, wenn dies die Anwendung erfordert. Ein höherer Wert kann eingegeben werden, um die Robustheit zu erhöhen und Störungsalarme zu vermeiden. Nur einen niedrigeren Wert eingeben, wenn die verlorene Messung innerhalb einer bestimmten Zeit für die Anwendung gemeldet werden muss.
  • Seite 197: Benutzerdefinierter Hoch-/Niedrig-Alarm

    Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 C.4.3 Benutzerdefinierter Hoch-/Niedrig-Alarm Es kann ein Hoch- oder ein Niedrig-Alarm eingerichtet werden, um eine Warnmeldung auszugeben, wenn die Messwerte die vorgegebenen Grenzwerte überschreiten. Variable Die für den Alarm zu verwendende Messumformervariable auswählen. Grenzwert Der Wert, der den Alarm auslösen wird.
  • Seite 198 Betriebsanleitung Konfigurationsparameter 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Konfigurationsparameter...
  • Seite 199 Betriebsanleitung Index 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Index Bereichswerte ........168 Obere .
  • Seite 200 Betriebsanleitung Index 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 ........181 .
  • Seite 201 Betriebsanleitung Index 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 ......169 Geräteinformation ......180 Handhabung leerer Tank .
  • Seite 202 ......62 Rosemount 333 HART Tri-Loop ......20 Segmentierte Hornantenne .
  • Seite 203 Betriebsanleitung Index 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 ....... . 184 .
  • Seite 204 Betriebsanleitung Index 00809-0105-4408, Rev. AA Oktober 2017 Index...
  • Seite 206: Österreich

    Facebook.com/Rosemount www.emersonprocess.at Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement DeltaV, Instrument Inspector, Rosemount, das Rosemount-Logo, THUM, Trex und Tri-Loop sind Marken von Emerson. Bumax ist eine eingetragene Marke der Bufab Group. HART und WirelessHART sind eingetragene Marken der FieldComm Group. Eurofast und Minifast sind eingetragene Marken von TURCK.

Diese Anleitung auch für:

5408:sis

Inhaltsverzeichnis