Seite 1
istruzioni instructions O’RAMA instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت 68471E 68477E 68476E...
Seite 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Seite 3
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ • Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. • Необходимо хранить его в хорошем состоянии на протяжении всего срока службы изделия. • Мы рекомендуем внимательно прочитать это руководство и все содержащиеся в нем инструкции перед использованием и установкой изделия.
Seite 4
O’RAMA DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE _REFERENZANGABEN_ DATOS DE البيانات املرجعية СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 68471E 10843 ⌀ 6.5 89-69 68476E 31085 ⌀ 6.5 88-68 68477E 31085 ⌀ 6.5 88-68 Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Seite 5
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 10843 IT - ATTENZIONE: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica. EN - ATTENTION: Test the installation without removing the plastic protec- tion cap.
Seite 6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 10843 TAGLIARE A FILO DEL RIVESTIMENTO ESTERNO_CUT FLUSH WITH OUTER COATING_COUPER À FIL DU REVÊTEMENT EXTÉRIEUR_BÜNDIG MIT DER ÄUSSEREN ABDECKUNG SCHNEIDEN_CORTAR AL RAS DEL REVESTIMIENTO EXTERNO SKÄR...
Seite 7
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ IT - ATTENZIONE: prima di rimuovere il tappo-protezione in plastica, per procedere con l’in- stallazione delle parti esterne, accertarsi che l’impianto sia chiuso. EN - ATTENTION: before removing protection cap, in order to proceed with the asembling of the external parts, be sure that the installation is closed.
Seite 8
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 68471E 10843.00.000 املرحلة FASE 4_PHASE 4_ÉTAPE 4_SCHRITT 4_FASE 4_ 4 ЭТАП_FAS 4_阶段 4_ 4 ATTENZIONE: prima di rimuovere il tappo-protezione in plastica, per procedere con l’installazione delle parti esterne, accertarsi che l’impianto sia chiuso.
Seite 9
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 68471E 10843.00.000 Используйте динамометрический ключ Använd en dynamometrisk nyckel 请使用扭矩扳手 Момент затяжки зажимной гайки 12-13 Нм Ringens vridmoment 12-13 Nm 环形螺母松紧扭矩为12-13Nm 12-13 املرحلة...
Seite 10
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ esso oard 31085 IT - ATTENZIONE: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica. EN - ATTENTION: Test the installation without removing the plastic protection cap. FR - ATTENTION: Tester le système sans enlever la bonde de protection en plastique.
Seite 11
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ ✖ ✖ IT - ATTENZIONE: prima di rimuovere il tappo-protezione in plastica, per procedere con l’installazione delle parti esterne, accertarsi che l’impianto sia chiuso. EN - ATTENTION: before removing protection cap, in order to proceed with the asembling of the exter- nal parts, be sure that the installation is closed.
Seite 12
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ CLOSED 31085 TAGLIARE A FILO DEL RIVESTIMENTO Utilizzare una chiave dinamometrica ESTERNO_CUT FLUSH WITH OUTER Use a dynamometric wrench COATING_COUPER À...
Seite 13
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 68476E 68477E 31085.00.000 املرحلة FASE 4_PHASE 4_ÉTAPE 4_SCHRITT 4_FASE 4_ 4 ЭТАП_FAS 4_阶段 4_ 4 ATTENZIONE: prima di rimuovere il tappo-protezione in plastica, per procedere con l’installazione delle parti esterne, accertarsi che l’impianto sia chiuso.
Seite 14
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL- O’RAMA УСТАНОВКА LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 68476E 68477E 31085.00.000 Используйте динамометрический ключ Använd en dynamometrisk nyckel 请使用扭矩扳手 Момент затяжки зажимной гайки 12-13 Нм Ringens vridmoment 12-13 Nm 环形螺母松紧扭矩为12-13Nm 12-13 املرحلة...
Seite 15
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL- O’RAMA ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ TUNG_MANTENIMIENTO_ _UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE الفواصل الزمنية للصيانة _维护 _...
Seite 16
Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe containing alcohol, acids or other aggressive substances. enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher failure to observe the above rules.
Seite 17
،)يوىص أيض ً ا بتنظيف الصنابري باملاء والصابون فقط، وتجنب استخدام املنظفات الكاشطة (يف شكل مسحوق أو سائل S.p.A أو ق ِ طع اإلسفنج الكاشطة أو املنتجات األخرى التي تحتوي عىل كحول أو أحامض أو مواد عدوانية أخرى. ت ُعفى .. من أية مسؤولية عن األ رض ار الناجمة عن عدم م ر اعاة هذه القواعدNEWFORM...
Seite 19
O’RAMA PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ НАПОР_ FLÖDESHASTIG- الحموالت HETER _ 总量_ 68471E (10843) 68471E (10843) (1) USCITA PRINCIPALE_ MAIN EXIT_ SORTIE PRINCIPALE_ SALIDA PRINCIPAL_ ГЛАВНЫЙ ВЫХОД _ HUVUDUTGÅNG_ 主出口_ HAUPTAUSGANG_ مخرج رئييس l/min 12,40 17,58 21,53 24,92 27,90 68471E (10843) (2) l/min 13,81...
Seite 20
ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التخلص من املكونات يف نهاية العمر التشغييل NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) www.newform.it newform@newform.it...