Seite 1
THD20.. Gebrauchsanweisung Kullanım kılavuzu Operating instructions Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации Instruções de utilização Notice d’utilisation Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Istruzioni per l’uso...
Seite 3
Deutsch English Русский Français Nederlands Italiano Türkçe Español Português Ελληνικά Magyar...
¡ Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Stromschlaggefahr! dieses Gerätes aus unserem Hause – GerätnurgemäßdenAngabenaufdem Bosch. Typenschildanschließenundbetreiben. Sie haben ein hochwertiges Produkt – Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät erworben, das Ihnen viel Freude keineBeschädigungenaufweisen. bereiten wird. – GerätnurinInnenräumenbeiRaumtem- peraturundbiszu2000müberMeeres- Das neue Gerät auf Transportschäden höheverwenden. kontrollieren. – GerätnurinfrostfreienRäumen Verpackung und gegebenenfalls verwenden. Altgerät umweltgerecht entsorgen. – Personen(auchKinder)mitverminderten körperlichenSinneswahrnehmungs- odergeistigenFähigkeitenodermit Inhaltsverzeichnis mangelnderErfahrungundWissen,das Gerätnichtbedienenlassen,außersie Sicherheitshinweise........4 werdenbeaufsichtigtoderhatteneine AufeinenBlick...........5 EinweisungbezüglichdesGebrauchs Bedienelemente.........5 desGerätesdurcheinePerson,diefür Anzeigeelemente........5 ihreSicherheitverantwortlichist.
Auf einen Blick Temperaturwähler temp. set DurchDrückenderTastetemp. setkönnen 1 Schalteron/off verschiedeneTemperaturstufenausge- 2 Wasserauslauf wähltwerden.DieausgewählteEinstellung 3 Tastestart/stop leuchtetauf. 4 Tastetemp. set 5 Anzeigeelemente Anzeigeelemente a LWasserRaumtemperatur bWasser70 °C IndieserEinstellungkannWasserin c Wasser80 °C Raumtemperaturbezogenwerden. d W asser90 °C e Q SehrheißesWasser BeiEinstellungauf70 °C,80 °C f PKindersicherung...
Füllmenge einstellen B RITA M AXTRA Wasserfiltersystem DasGerätverfügtübereinevoreingestellte Füllmengevon120ml.Diesekanngeän- In Geräten mit Wasserfiltersystem dürfen nur B RITA M AXTRA Wasser dertwerden. filterkartuschen benutzt werden. ZumEinstellenderFüllmengewiefolgt vorgehen: B RITA M AXTRAKartuschenkönnenüber Tastetemp. setmindestens5Sekunden denFachhändleroderdirektvomBosch-Kun- ► gedrückthalten. dendienst(KontaktdatensieheletzteSeiten DasSymbolfürdieaktuelleingestellte derGebrauchsanleitung)bezogenwerden. ► Füllmengeblinkt. DasGerätkannmitoderohneFilterkartusche DurchDrückenderTastetemp. setnun benutztwerden. ► diegewünschteFüllmengeeinstellen: =ca.120ml Bittebeachten,dassnurbeiVerwendung 70 °C =ca.150ml der M AXTRAFilterkartuscheimGerätvon...
Tastestart/stoplösen,sobalddas ► gesamteGerätgründlichreinigen.Bitte SymbolNaufleuchtet. wieimAbsatz„VorbereitenundEinlegen Nunwieunter„Entkalkungsprogramm der B RITA M AXTRAFilterkartusche“ durchführen“vorgehen. beschriebenvorgehen. Geeignete Entkalkungsmittel können – B RITAgefiltertesWasseristeinfürden menschlichenGebrauchbestimmtes über den Bosch Kundendienst (Artikel Lebensmittel.Innerhalbvon1-2Tagen Nr. 310967) oder den Fachhandel verwenden. bezogen werden. – WiejedesNaturproduktunterliegendie Hinweise: Bestandteiledes M AXTRAMicropore- FiltersnatürlichenSchwankungen. – DasEntkalkungsprogrammkeinesfalls DiesekönnenzuleichtemAbriebkleiner unterbrechen. KohlepartikelinsgefilterteWasser – Flüssigkeitennichttrinken. führen,diealsschwarzePartikelwahrge- – NiemalsEssigodersonstigeMittelauf...
¡ Congratulations on purchasing this Danger of electric shock! Bosch appliance. – Connectandoperatetheapplianceonly You have acquired a highquality accordingtothetypeplatespecifications. product that will bring you a lot of – Useonlyifpowercordandappliance enjoyment. shownosignsofdamage. – Useindoorsatroomtemperatureonly Check your new appliance for any andnotabove2000msealevel. transport damage. – Usetheapplianceonlyinfrost-free Dispose of the packaging (and of any rooms. old appliance being replaced) in an – Thisapplianceisnotintendedforuseby environmentally responsible manner. persons(includingchildren)withreduced physical,sensoryormentalcapabilities, orlackofexperienceandknowledge, Table of Contents unlesstheyhavebeengivensupervision orinstructionconcerninguseofthe Safetynotes..........13 appliancebyapersonresponsiblefor Overview..........
Settheon/offswitchtoon.Alldisplay ► The P iconlightsupwhenthechild itemswilllightupbriefly,andthenthe lockisactivated.Atthispointthe 90°C iconstayslit. waterheaterisdeactivated,butyou Placeaglassorcupholdingatleast ► canstilldrawambientwater.To 150mlonthecupstandunderthewater learnmoreaboutthissetting,read outlet. thesectiontitled“Childlock”. Pressthestart/stopbuttontodispense ► M and N flashatthesametime oneportionofwatertorinsethe iftherehasbeennohotwater appliance. drawnforsometime.Forhygienic r easons,setthetemperatureto Note:Beforeusingtheapplianceforthe 90°Cor Q anddrawhotwater(1x). firsttimeorafteralongperiodofnon-use, Extinguish M and N ;thetempera- donotdrinkthefirsttwoglassesofwater.
Theapplianceshipswithapresetfill quantityof120ml.Youcanchangethis In models equipped with a water filter quantity. system, only B RITA M AXTRA water Toadjustthefillquantity,proceedas filter cartridges may be used. follows: B RITA M AXTRAcartridgescanbe Holddownthetemp. setbuttonforat purchasedfromretailersordirectlyfrom ► least5seconds. BoschCustomerService.(Seetheback Theindicatorforthecurrentlysetfill pagesoftheseinstructionsforcontact ► quantityflashes. information). Pressthetemp. setbuttontoselectthe Theappliancecanbeusedwithorwithout ► desiredfillquantity: afiltercartridge. =approx.120ml Keepinmindthatyouwillenjoythebene- 70 °C =approx.150ml fitsof B RITAfiltrationonlyifa M AXTRA 80 °C =approx.200ml...
Seite 17
Toinstallanewfiltercartridge,proceedas boiled,the B RITAfilteredwatermustalso follows: beboiled.Whentheinstructiontoboil waterisnolongerinforce,theappliance Preparing and installing the B RITA andfilterfunnelmustbecleanedand M AXTRA filter cartridge anewcartridgeinsertedtoensureany Removethefiltercartridge’sprotective residualcontaminantsareremoved. ► packaging. – Pleasefiltercoldtapwateronly. Immersethefiltercartridgeincoldtap – Cleantheapplianceandfilterfunnel ► waterandshakeitlightly(foraboutfive regularly. seconds)toremoveanyairbubbles. – Forcertaingroupsofpeople(e.g.those Takethefilterholderoutofthewatertank withimpairedimmunityandforbabies),it ► andfirmlyinsertthecartridgeintothe isgenerallyrecommendedthattapwater holderuntilyouhearaclick. shouldbeboiled;thisalsoappliesto Holdthefilterholderunderthewatertap B RITAfilteredwater. ►...
Disposal The appliance is now fully operational again, and you can reinsert the filter holder with the B RITA M AXTRA filter Disposeofpackaginginanenvironmen- cartridge. tally-friendlymanner.Thisapplianceis labelledinaccordancewiththeEuropean Directive2002/96/EGrelatingtowaste Maintenance and daily electricalandelectronicequipment –WEEE.Thedirectiveprovidesthe cleaning frameworkfortheEU-widetake-backand ¡ Risk of electric shock disposalofend-of-lifeappliances.Please Switchoffandunplugtheappliancebefore askyourspecialistretaileraboutcurrent cleaning. disposalfacilities. Neverimmersetheapplianceinwater. Donotuseasteamcleaner. Guarantee Wipethehousingwithadampsoftcloth. ► Rinseoutthewatertankwithwateronly. Theguaranteeconditionsforthisappliance ► Donotplaceitinthedishwasher. areasdefinedbyourrepresentativeinthe Thelidofthewatertankandallparts countryinwhichitissold.Detailsregarding ► ofthecupshelfcanbewashedinthe theseconditionscanbeobtainedfrom dishwasher.
Указания по технике Поздравляем с приобретением при бора производства компании Bosch! безопасности Вы приобрели высококачественный продукт, который доставит Вам Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при массу радости в использовании. работе руководствуйтесь указаниями Проверьте новый прибор на предмет данной инструкции и сохраняйте ее наличия повреждений. для дальнейшего использования. Утилизируйте упаковку и исполь При передачи прибора другим лицам, зованный прибор в соответствии с пожалуйста, приложите к нему инструкцию. требованиями охраны окружающей среды. Данныйприборпредназначендля домашнегоиспользованиявобъемах, характерныхдлядомашниххозяйств. Содержание Домашнееиспользованиеподразуме- вает,например,использованиена Указанияпотехникебезопасности ..21 кухняхсотрудникамимагазинов,офисов, Обзор ............22 сельскохозяйственныхидругихпред- Элементыуправления......23 приятий,атакжеиспользованиегостями небольшихгостиниц,пансионатови Элементыиндикации......23 Использованиеприбора.......24 аналогичныхместпребывания.
воды разрешается использовать настройтенужныйобъем н аполнения: только картриджи фильтров для =около120мл 70 °C =около150мл воды B RITA M AXTRA. 80 °C =около200мл Картриджи B RITA M AXTRAможно 90 °C =около250мл приобрестивспециализированном =около300мл магазинеилинапрямуювсервисной Нажмитекнопкуstart/stop(старт/ службеBosch(контактныеданныесм. ► стоп),настройкасохранена. напоследнейстраницеинструкциипо эксплуатации). Важно: Воизбежаниепереполнения Приборможноиспользоватькакс выбирайтесосудссоответствующей картриджемфильтра,такибезнего. вместимостью. Пожалуйста,учтите,чтотолькопри Указание:Настройкуможновлюбой использованиикартриджафильтра моментизменить,дляэтогоповторите M AXTRAгарантированыпреимущества...
накипи Прибор снова готов к работе, а Снятьемкостьдляводы,опорожнить держатель фильтра с картриджем ► ееиустановитьнапрежнееместо. фильтра B RITA M AXTRA можно снова Раствордляудалениянакипипод- вставлять. ► готовьтевсоответствиисуказаниями производителяизалейтевемкость Уход и ежедневная дляводыдоотметкиcalc.Под- ходящиесредствадляудаления чистка накипиможноприобрестичерез ¡ сервиснуюслужбуBosch(№артикула Опасность поражения током! 310967)иливспециализированных Передпроведениемчисткиотключите магазинах. приборивыньтесетевойштекер. Поставьтеподвыпускноеотверстие Запрещаетсяпогружатьприборвводу. ► подходящийсосудвместимостью Неиспользоватьпаровыеочистители. минимум500мл.Емкостьдолжна подходитькподставкедлячашек Вытритекорпусмягкойвлажной ► истоятьустойчиво.Подставкудля тканью. чашекустановитевсамуюнизкую Емкостьдляводыпромывайтеводой,...
Nos félicitations pour l’achat de cet Lesutilisationssemblablesàl’usage appareil de la maison Bosch. domestiqueconcernentparex.l’utilisation Vous avez fait l’acquisition d’un produit dansdescuisinesdemagasins,de de grande qualité qui vous donnera bureaux,d’entreprisesagricolesetd’autres beaucoup de plaisir. entreprisescommercialesainsiquel’utilisa- tionpardeshôtesdepensions,depetits Veuillez contrôler si votre nouvel ap hôtelsetd’habitatssimilaires. pareil présente d’éventuels dommages ¡ dus au transport. Risque de choc électrique ! Veuillez également recycler l’emballage – Pourleraccordementetl’utilisationde et le cas échéant l’ancien appareil dans l’appareil,respecterimpérativement le respect de l’environnement. lesindicationsfigurantsurlaplaque signalétique. – Utiliseruniquementsilecordonélec- Sommaire triqueetl’appareilneprésententaucun dommage. Consignesdesécurité......31 – Utiliserl’appareiluniquementdansdes Présentation..........32 locauxàtempératureambianteetjusqu’à Elémentsdecommande......32 2000md’altitude.
Eléments d’affichage M et N clignotentsimultanément sicelafaitlongtempsquede l’eauchaudeaétéprélevée.Pour Ceréglagepermetdepréleverde desraisonsd’hygiène,réglerla l’eauàtempératureambiante. températuresur90 °Cousur Q et Avecunréglagesur70 °C,80 °C préleverunefoisdel’eauchaude. et90 °C,l’eauestchaufféeàla M et N s’éteignent,ladernière températureréglée. températureréglées’allume. 70 °C–parex.pourlesqualitésde théblanc 70 °C 80 °C–parex.pourlesqualitésde Utilisation 80 °C thévert 90 °C 90 °C–parex.pourlesboissons Généralités instantanéescommelechocolat Cetappareilpermetdefiltrerl’eauet chaudoulecafé. Remarque :Lestempératures delapréleveràtempératureambiante aubecverseurpeuventdifférer oudelachaufferàunetempérature d’environ±5%. définie.Pourtoutequestionconcernant Ceréglagepermetdefairebouillir lacartouchefiltrante,veuillezcontacter...
Avecleréglagesurfiltre«oui»,lesymbole M s’allumeaprèsuncertaintempspendant Seules les cartouches filtrantes B RITA M AXTRA peuvent être utilisées dans lefonctionnement.Lacartouchefiltrante les appareils dotés d’un système de B RITA M AXTRAestuséeetdoitêtre filtration d’eau. remplacée. Lescartouches B RITA M AXTRAsontdispo- niblesauprèsdurevendeuroudirectement Procédercommesuitpourinsérerune auprèsduserviceclientèleBosch(données nouvellecartouchefiltrante: decontact,voirlesdernièrespagesde Préparer et insérer la cartouche filtrante lanoticed’utilisation).L’appareilpeutêtre utiliséavecousanscartouchefiltrante. B RITA Maxtra Retirerlefilmprotecteurdelacartouche ► Veuilleznoterqueseulel’utilisationdela filtrante. cartouchefiltrante M AXTRAdansl’appareil Plongerlacartouchefiltrantedansde ►...
Seite 36
B RITAetderéinsérerlacartouche l’eaudurobinettraitéeparlacommune M AXTRAsanslafixer.Avantderéutiliser (remarque:cetteeaufaitl’objetd’un lefiltreàeau B RITA,retirerlacartouche, contrôlepermanentetestpotableconfor- nettoyersoigneusementl’appareilet mémentauxréglementationslégales)ou l’entonnoiretrépéterlesopérationsmen- avecdel’eauprovenantdefournisseurs tionnéesdanslanoticed’utilisationau privésdontletestadémontréqu’elle chapitre:«Préparationetinstallationde étaitpotable.Silesautoritésexigentde lacartouchefiltrante B RITA M AXTRA». fairebouillirl’eaudurobinet,ilfautégale- – L’eaufiltréepar B RITAestdestinée mentfairebouillirl’eaufiltréepar B RITA. àlaconsommationhumaine.Ils’agit Sicetteobligationn’estplusenvigueur, d’unedenréepérissabledevantêtre ilconvientdenettoyerl’appareiletle consomméeentantquetelledansles filtreentonnoiretd’insérerunenouvelle 1à2jours. RobertBoschHausgeräteGmbH...
¡ Gefeliciteerd met uw nieuwe product Gevaar voor elektrische schokken! van Bosch. – Verbindengebruikhetapparaatconform Aan dit kwalitatief hoogwaardige deinformatieophettypeplaatje. product zult u veel plezier beleven. – Gebruikhetapparaatuitsluitendindien hetaansluitsnoerenhetapparaatgeen Controleer het nieuwe apparaat op beschadigingenvertonen. transportschade. – Gebruikhetapparaatalleeninbinnen- Voer de verpakking en uw oude appa ruimtenopkamertemperatuurentot raat op milieuverantwoorde wijze af. hoogtenvan2000mbovenzeeniveau. – Gebruikhetapparaatalleeninvorstvrije ruimten. Inhoudsopgave – Laathetapparaatnietbedienendoor personen(waaronderkinderen)meteen Veiligheidsaanwijzingen......41 verminderdezintuiglijkewaarnemingof Overzicht..........42 geestelijkevermogens,ofmetontbreken- Bedieningsorganen........42 deervaringofkennis,laathetapparaat Indicaties..........42...
Hetsymboolvoordeactueelingestelde In apparaten met het waterfiltersysteem ► vulhoeveelheidknippert. mogen alleen B RITA M AXTRA Stelmetdetoetstemp. set(temp.instel- waterfilterpatronen worden gebruikt. ► ling)degewensteafnamehoeveelheidin: Ukunt B RITA M AXTRApatronenbestellen =ca.120ml viauwleverancierofrechtstreeksbijde 70 °C =ca.150ml servicedienstvanBosch(ziedelaatste 80 °C =ca.200ml pagina’svandezegebruiksaanwijzingvoor 90 °C =ca.250ml decontactgegevens). =ca.300ml Hetapparaatkanmetofzonderfilterpatro- Drukopdetoetsstart/stop omdeinstel- nenwordengebruikt. ► lingopteslaan. Alleenalsueen M AXTRAfilterpatroon Belangrijk: stemhetglasofkopjealtijd inhetapparaatplaatst,profiteertuvan...
La ringraziamo per avere acquistato Perusidomesticisiintendeadesempio questo apparecchio della casa Bosch. l’utilizzoinpiccolecucinepericollaboratori Il prodotto è di alta qualità e Le darà dinegozi,uffici,aziendeagricoleedialtro grandi soddisfazioni. tipo,nonchél’utilizzodapartediospitidi pensioni,piccolialberghiesimilistrutture Controllare che l’apparecchio non residenziali. riporti danni causati dal trasporto. ¡ Smaltire l’imballaggio il vecchio appa Pericolo di scossa elettrica! recchio nel rispetto dell’ambiente. – Collegareeutilizzarel’apparecchiosoloin conformitàconidatiindicatisullatarghet- taidentificativa. – Procedereall’usosoloseilcavodi Indice alimentazioneel’apparecchiononpresen- tanodanni. Istruzionidisicurezza .......50 – Usarel’apparecchiosoloinambienti Panoramica..........51 chiusiatemperaturaambienteead Elementidicomando ........ 51 un’altitudinemassimadi2000m.
Le cartucce BRITA MAXTRA sono MAXTRA è scarica e va sostituita. reperibili nei negozi specializzati o diretta- mente tramite il centro di assistenza Bosch Se si inserisce una nuova cartuccia (i dati di contatto sono riportati nelle ultime filtrante, procedere come segue: pagine delle istruzioni per l’uso).
– Come ogni altro prodotto naturale, la Prodotti decalcificanti adatti possono consistenza del BRITA Mircopore Filter essere reperiti tramite il centro di assistenza Bosch (articolo nr. 310967) o è soggetto a variazioni naturali. Ciò può implicare la lieve abrasione di piccole presso i negozi specializzati.
Smaltimento Sciacquareafondoilserbatoiodell’ac- ► quaeriempirloconacquafrescafinoal contrassegnomax. Sipregadismaltireleconfezioninel Erogarepertrevolteacquacaldaper rispettodell’ambiente.Questoapparecchio ► sciacquarel’apparecchio,nonbere ècontrassegnatoconformementealla quest’acqua. Direttivaeuropea2002/96/CERifiutidi apparecchiatureelettricheedelettroniche Importante:Noninterromperepernessun (wasteelectricalandelectronicequipement motivoilprogrammadidecalcificazione. –WEEE).Ladirettivastabilisceilquadro Seilprogrammavieneinterrotto,ades.a generaleperunritiroerecuperovalidoin causadiacquainsufficienteomancanzadi tuttaI’UE.Informarsipressoilrivenditore correnteelettrica,riavviareilprogramma. specializzatosulleattualidisposizioniperla rottamazione. L’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso e il supporto del filtro con la Condizioni di garanzia cartuccia filtrante B RITA M AXTRA può essere reinserito. Perquestoapparecchiosonovalidele condizionidigaranziapubblicatedalnostro Cura e pulizia quotidiana rappresentantenelpaesedivendita.Il rivenditore,pressoilqualeèstatoacquista- ¡ Pericolo di scarica elettrica! tol’apparecchio,èsemprebendispostoa Primadipulirel’apparecchiospegnerloe...
EEE yönetmeliğine uygundur ¡ Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Elektrik çarpma tehlikesi! tebrik ederiz. – Cihazısadecetipplaketindekibilgilere Çok memnun kalacağınız yüksek değerli görebağlayınveişletin. bir ürünün sahibi oldunuz. – Cihazısadeceelektrikkablosundave kendisindehasaryoksakullanın. Yeni cihazda nakliye hasarları olup – Cihazısadeceodasıcaklığındavedeniz olmadığını kontrol edin. seviyesindenençok2000mirtifada Ambalajı ve varsa eski cihazı çevreye kullanın. duyarlı bir şekilde elden çıkartın. – Cihazısadecebuzlanmayanodalarda kullanın. – Duyusalyazihinselengeliolanyada İçindekiler deneyimivebilgisiyetersizolankişilerin (veçocukların)cihazıkullanmasınaizin Güvenlikuyarıları........60 vermeyin.Bukişileresadece,güvenlikle- Görünüm..........61 rindensorumlubirkişitarafındancihazın Kumandaelemanları........61 kullanımıkonusundabilgilendirilmiş Göstergeelemanları.........61...
Görünüm Bilgi:Suçekmeişlemisırasında,ayarlan- mışolansıcaklığıngöstergesiyanıpsöner. 1 Şalteron/off(aç/kapa) 2 Suçıkışı Sıcaklık seçicisi temp. set 3 Tuşstart/stop(başla/dur) (sıcaklık ayarla) 4 Tuştemp. set(sıcaklıkayarla) temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunabasarak, 5 Göstergeelemanları çeşitlisıcaklıkkademeleriseçilebilir. a LSuodasıcaklığında Seçilenayaraaitgöstergeyanar. bSu70 °C c Su80 °C Gösterge elemanları d S u90 °C e Q Çoksıcaksu Buayardasıcaklığıodasıcaklı- f PÇocukemniyeti...
B RITA M AXTRA su ayarlanması filtreleme sistemi Su filtreleme sistemi olan cihazlarda Cihazınfabrikadaayarlanandolummiktarı sadece B RITA M AXTRA su filtresi 120ml’dir.Bumiktardeğiştirilebilir. Dolummiktarınıdeğiştirmekiçin: kartuşları kullanılabilir. temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunuenaz B RITA M AXTRAkartuşları,yetkilisatıcıdan ► 5saniyebasılıtutun. yadadoğrudanBoschyetkiliservisinden Güncelolarakayarlıolandolummiktarını teminedilebilir(irtibatbilgileriiçinkullanım ► belirtensimgeyanıpsönmeyebaşlar. kılavuzununsonsayfasındabaşvurun). temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunabasa- Cihaz,filtrekartuşuylayadakartuş ► rak,istediğinizdolummiktarınıayarlayın: olmadankullanılabilir. =yakl.120ml 70 °C =yakl.150ml Sadececihazda M AXTRAfitreleme 80 °C =yakl.200ml...
Örgütü(WHO-WorldHealthOrganisati- ► 2saniyebasılıtutun. M simgesisöner. on)direktiflerineuygundur. – Filtrelemeişlemisırasındasudaki Bilgi:Kartuşudeğiştirmekiçin,kartuşun potasyummiktarıbirazartabilir.Bununla tepesindeyeralankulağıtutupçekin.Yeni birlikte B RITAilefiltrelenmişbirlitresuda kartuşutakmakiçin,yukarıdakartuşun örn.birelmadakindendahaazpotasyum hazırlanmasıvetakılmasıiçintarifedilen bulunur.Böbrekhastalığınızvarve/yada adımlarıdikkatealın. potasyumdiyetiyapıyorsanız, B RITAsu filtresinikullanmadanöncehekiminize B RITA M AXTRAsufiltresikartuşları başvurmanızıöneririz. normalevselatıklarlaeldençıkartılabilir. Sorunuzolursa,0090-216-3473858 numarasından B RITAmüşterihizmetle- rinebaşvurun. RobertBoschHausgeräteGmbH...
Le damos la enhorabuena por la compra yotrascompañíascomercialesoindus- de este aparato de la marca Bosch. triales,asícomoelusoporhuéspedesde Ha adquirido un producto de alta pensiones,hotelespequeñosylugaresde calidad que le proporcionará un gran residenciasimilares. placer. ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! Controle si el nuevo aparato ha sufrido – Conecteyopereelaparatoúnicamente daños durante el transporte. siguiendolasindicacionesdelaplacade Elimine el embalaje y el aparato antiguo características. a reemplazar, en caso de que lo haya, – Utilícelosólosielcabledealimentación sin perjudicar el medio ambiente. yelpropioaparatoestánexentosde daños. – Elaparatosedebeutilizarsóloenrecin- Índice tosinteriores,alatemperaturaambiente yhastaalturasde2000msobreelnivel Instruccionesdeseguridad ...... 71 delmar. Deunvistazo...........72 – Utiliceelaparatosóloenrecintosasalvo Controles .
i M Cambiarfiltro Selector de temperatura temp. set 6 Recipientedeaguaextraíble (ajuste de temperatura) a Tapadelrecipientedeagua Pulsandolateclatemp. set(ajustede bFlotador temperatura)sepuedenseleccionar 7 Cartuchodefiltro diferentesnivelesdetemperatura.Elajuste 8 Portafiltro seleccionadoseilumina. 9 Compartimentoparacable 1 0 Ajustedealtura 1 1 Soporteparatazas a Bandejadelíquidosobrante bRejilla RobertBoschHausgeräteGmbH...
Indicadores P seiluminasielseguropara niñosestáactivado.Sólosepuede prepararaguaalatemperatura Enestaposiciónsepuede ambiente.Consultarlasposibi- prepararaguaalatemperatura lidadesdeajusteenelcapítulo ambiente. «Seguroparaniños». Enlaposiciónde70 °C,80 °C M y N parpadeanalmismotiempo y90 °Csecalientaelaguaala cuandoporuntiempoprolongado temperaturaajustada. nosehatomadoaguacaliente. 70 °C–p.ej.paratéblanco Porrazonesdehigiene,ajustar 80 °C–p.ej.paratéverde latemperaturaen90°Co Q y 70 °C 90 °C–p.ej.parabebidasinstan- prepareunaporcióndeagua. M y 80 °C táneascomochocolatecalienteo N seapagan,seiluminalaúltima 90 °C café. temperaturaajustada. Advertencia:lastempera- turasquesealcanzanenla salidapuedendiferiren±5% aproximadamente.
Nota:elajustesepuedemodificarentodo En aparatos con sistema de filtrado de momento,repitiendoparaelloelprocedi- agua se deben utilizar sólo cartuchos mientodescrito. de filtro de agua B RITA M AXTRA. Loscartuchos B RITA M AXTRAsepueden Siseajustafiltro«sí»,despuésdeun adquiriratravésdelosdistribuidores determinadotiemposeiluminaduranteel funcionamientoelsímbolo M .Elcartucho habitualesobiendirectamenteatravésdel serviciodeasistenciatécnicadeBosch defiltro B RITA M AXTRAestáusadoyse (véanselosdatosdecontactoenlasúltimas tienequecambiar. páginasdelasinstruccionesdeuso). Elaparatopuedefuncionarconosin Paracolocarunnuevocartuchodefiltro, cartuchodefiltro. procedadelsiguientemodo: Tengaencuentaquesóloutilizandoel Preparación y colocación del cartucho cartuchodefiltro M AXTRAenelaparato de filtro B RITA M AXTRA podrábeneficiarsedelasventajasdela...
Seite 76
B RITA. originalenunlugaroscuro,frescoy – Sisusistema B RITAnosevaautilizar seco. duranteunperiodoprolongado(p.ej. – Loscartuchosdefiltro B RITAsólose durantelasvacaciones),serecomienda debenutilizarconaguadelgrifosuminis- sacarelcartucho,vaciarelaguaycolo- tradaporlascompañíasabastecedoras cardenuevoelcartuchoenelportafiltro, municipales.Estaaguaescontrolada sinapretarlo.Antesdevolverausar constantementeycumplelosrequisitos elcartucho,sáquelodelportafiltroy impuestosporlaleyalaguapotableo limpieafondotantoelcartuchocomoel alaguasuministradaporproveedores conjuntodelaparato.Procedatalcomo privadosquehayasidocomprobadayse sedescribeenelcapítulo«Preparación considereaguapotable. ycolocacióndelcartuchodefiltro B RITA M AXTRA». RobertBoschHausgeräteGmbH...
– Elaguafiltradacon B RITAestádestina- Soltarlateclastart/stop (marcha/para- ► daalconsumohumano.Esunalimento da)tanprontoseilumineelsímboloN. perecederoquesedebeconsumirenel Procederahoratalcomoseindicaen plazodeunoadosdías. «Realizarelprogramadedescalcificación». – Comotodoproductonatural,los componentesdelfiltromicroporoso Los agentes de descalcificación apro B RITAMicroporeFilterestánsujetosa piados se pueden adquirir a través del variacionesnaturales.Estopuedeser servicio de asistencia técnica de Bosch causadeunaligeraabrasióndecarbón (ref. 310967) o de los proveedores del ramo. queseincorporaalaguafiltradayse percibecomopartículasnegras.Estas partículasnoperjudicanlasalud.Sise Advertencias: ingieren,abandonandenuevoelcuerpo – Elprogramadedescalcificaciónno humanosinsufriralteraciones,porlas deberáinterrumpirseenningúncaso. víasnaturales.Sisedescubrenpartí- – Loslíquidosnodeberánbeberseen culasdecarbónenelaguafiltrada,se ningúncaso.
► Enjuagueafondoelrecipientedeagua todaslaspiezasdelsoporteparatazas ► ylléneloconagualimpiahastalamarca sepuedenlimpiarsimplementeenel max. lavavajillas. Prepareahoratresvecesaguacaliente Limpieelrecipientedeaguacadadíay ► ► paralimpiarelaparato.Estaaguanose llénelodeagualimpia. debebeber. Eliminación Importante:elprogramadedescalcifica- ciónnodebeinterrumpirseenningúncaso. Sielprogramaseinterrumpeporejemplo Elimineelembalajerespetandoelmedio acausademuypocaaguaofaltade ambiente.Esteaparatoestáseñalizado corriente,iniciardenuevoelprograma. segúnlaDirectivaEuropea2002/96/CE sobreaparatoseléctricosyelectrónicos El aparato está de nuevo listo para antiguos(materialresidualeléctrico el uso y se puede volver a colocar el yelectrónico–WEEE).LaDirectiva portafiltro con el cartucho de filtro proporcionaelmarcoparaelreciclajey B RITA M AXTRA. aprovechamientodeaparatosantiguosa niveldetodalaUE. Infórmesesobrelasvíasdeeliminación actualesensudistribuidor. RobertBoschHausgeräteGmbH...
Garantía voltajeseinstalaciónincorrecta)ofalta deseguimientodelasinstruccionesde CONDICIONESDEGARANTIAPAE fun c io n a m ientoymantenimientoquepara BOSCHsecomprometearepararo cadaaparatoseincluyenenelfolletode reponerdefor m agratuitaduranteun instruc c iones.Paralaefectividaddeesta períodode24me s es,apartirdelafecha garantíaesimprescindibleacreditarpor decompraporelusuariofinal,laspiezas partedelusuarioyanteelServicioAutori- cuyodefectoofal t adefuncionamiento zadodeBOSCH,lafechadeadquisición obedezcaacausasdefabricación,así mediantelacorrespon d ienteFACTURA comolamanodeobrane c esariaparasu DECOMPRAqueelusua r ioacompañará reparación,siempreycuandoelaparato...
Avisos de segurança Felicitamolo(a) pela compra deste aparelho da Bosch. Adquiriu um produto de elevada Leia o manual de instruções atenta qualidade que lhe irá proporcionar mente e na íntegra antes de utilizar o muita alegria. aparelho e depois guardeo. Se der o aparelho a terceiros, forneça o manual Controle o aparelho novo quanto a pos em conjunto. síveis danos causados pelo transporte. Elimine a embalagem e o aparelho Esteaparelhodestina-seaumautilização antigo de forma ecológica. doméstica,ousemelhante,nãoauma utilizaçãocomercial.Umautilização semelhanteaumautilizaçãodoméstica Índice inclui,porexemplo,umautilizaçãoem lojas,escritóriosouempresascomerciais, Avisosdesegurança ........82 bemcomoautilizaçãoporhóspedesde Descrição..........83 pensões,pequenoshotéiseinstalações Elementosdecomando......83 residenciaissemelhantes. Indicadores ..........84 ¡ Utilização ..........84 Perigo de choque eléctrico! Definiraquantidadedeenchimento..85 – Conecteeopereoaparelhounicamente Protecçãoparacrianças......85...
B RITA Noajustedofiltro“sim”,osímbolo M M AXTRA. Oscartuchos B RITA M AXTRApodem acende-seapósumdeterminadoperíodo seradquiridosatravésdeumrevendedor detempoduranteofuncionamento.O especializadooudirectamentenoCentro cartuchodefiltragem B RITA M AXTRAestá deAssistênciaBosch(vejaosdadosde gastoedevesersubstituído. contactonasúltimaspáginasdomanualde instruções). Seforcolocadoumnovocartuchode Oaparelhopodeserutilizadocomousem filtragem,procedadaseguintemaneira: cartuchodefiltragem. Preparar e colocar o cartucho de Sóutilizandoocartuchodefiltragem filtragem B RITA M AXTRA M AXTRAnoaparelhoéquesepoderá Retireocartuchodefiltragemda ►...
Mantenhapressionadoobotãostart/ cação,mantenhapressionadoobotão ► stop(iniciar/parar). start/stop(iniciar/parar)durantepelo Ligueoaparelhoatravésdointerruptor menos10segundos. ► on/off(ligar/desligar). Oprogramadedescalcificaçãodecorre ► agoraautomaticamente;osímbolo N Solteobotãostart/stopassimqueo ► símboloNseacenda. piscaenquantooprogramadecorre Agora,procedatalcomoédescritoem (duraçãodoprogramadeaprox.10mi- “Executaroprogramadedescalcificação”. nutos).Asoluçãodedescalcificaré bombeadacomintervalospeloaparelho Os produtos de descalcificação apro epassaemseguidaparaorecipiente priados podem ser adquiridos através atéqueodepósitodeáguaestejaquase do Centro de Assistência Bosch ( artigo vazio.Ficasempreumrestodeáguano n.º 310967) ou em revendedores depósito. especializados. Quandoosímbolodatemperaturaque ► foidefinidaporúltimopiscar,significa queoprogramadedescalcificaçãoestá concluído. RobertBoschHausgeräteGmbH...
Eliminação do aparelho Lavebemodepósitodeáguaeencha-o ► comágualimpaatéàmarcamax. Agoratiretrêsvezeságuaquentepara Eliminaraembalagemdeformaecológica. ► lavaroaparelho.Nãobebaestaágua. EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia 2002/96/CErelativaaosresíduosde Importante:Nuncainterrompaoprograma equipamentoseléctricoseelectrónicos dedescalcificação.Seoprogramafor (REEE).Adirectivadefineasregrasparaa interrompidodevidoa,p.ex.,águainsu- retomaereciclagemdeaparelhosusados ficienteouumcortedeenergia,deverá emtodooespaçodaUE. reiniciá-lo. Contactarorevendedorespecializadopara maisinformações. O aparelho está novamente pronto para ser utilizado e o suporte do filtro com o Garantia cartucho de filtragem B RITA M AXTRA pode voltar a ser utilizado. Paraesteaparelhovigoramascondições degarantiapublicadaspelonossorepre- Manutenção e sen t antenopaísemqueomesmofor cuidados diários adquirido.Orepresentanteondecomprou oaparelhopoderádar-lhemaispormeno- ¡ Perigo de choque eléctrico! ressobreesteassunto.Paraaprestação Antesdelimparoaparelho,desligue-oe...
Τα θερμά μας συγχαρητήρια για την νοικοκυριούπεριλαμβάνουνπ.χ.τηχρήση αγορά αυτής της συσκευής του οίκου σεκαντίνεςπροσωπικούμαγαζιών,γρα- Bosch. φείων,αγροτικώνκαιάλλωνεπαγγελμα- Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής τικώνεταιρειών,καθώςκαιτηχρήσηαπό ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα θαμώνεςπανδοχείων,μικρώνξενοδοχείων ικανοποιημένους. καιπαρόμοιωνεγκαταστάσεωνδιαμονής. ¡ Ελέγξτε τη νέα συσκευή για τυχόν Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ζημιές μεταφοράς. – Συνδέστεκαιχρησιμοποιείτετησυσκευή Αποσύρετε τη συσκευασία και ενδεχο σύμφωναμεταστοιχείαπουαναφέρο- μένως την παλιά συσκευής σύμφωνα νταιστηνπινακίδατύπου. με τους κανόνες προστασίας του – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνο,όταν περιβάλλοντος. τοηλεκτρικόκαλώδιοκαιησυσκευήδεν παρουσιάζουνκαμίαζημιά. – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσε Περιεχόμενα εσωτερικούςχώρους,σεθερμοκρασία δωματίουκαισευψόμετρομέχρι2000m Υποδείξειςασφαλείας......92 πάνωαπότηστάθμητηςθάλασσας. Μεμιαματιά..........93 – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσε Στοιχείαχειρισμού .
Στις συσκευές με σύστημα φίλτρου θερμοκρασίας)ελεύθερο,ηρύθμισηέχει νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποθηκευτεί,ητελευταίαρυθμισμένη μόνο τα φυσίγγια φίλτρου νερού B RITA θερμοκρασίαανάβει. M AXTRA. Πληροφορία:Ηρύθμισημπορείνα Μπορείτεναπρομηθευτείτεταφυσίγγια αλλάξειξανάοποτεδήποτε,γι’αυτό B RITA M AXTRAαπότοειδικόεμπόριοή επαναλάβετετηδιαδικασία. απευθείαςαπότοτμήμαεξυπηρέτησης πελατώντηςBosch(γιαταστοιχεία Σεπερίπτωσηρύθμισηςστο«Φίλτρο επικοινωνίαςανατρέξτεστηντελευταία ναι»ανάβειμετάαπόένανορισμένο σελίδαστιςοδηγίεςχρήσης). χρόνοκατάτηδιάρκειατηςλειτουργίας τοσύμβολο M .Τοφυσίγγιοφίλτρου Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείμεή χωρίςφυσίγγιοφίλτρου. B RITA M AXTRAείναιμεταχειρισμένοκαι πρέπεινααλλάξει. Σημαντικό:Προσέξτεπαρακαλώ,ότι μόνοσεπερίπτωσηχρήσηςτουφυσιγγίου φίλτρου M AXTRAστησυσκευήμπορείτε ναωφεληθείτεαπόταπλεονέκτηματου...
Seite 97
Εάντοποθετηθείένανέοφυσίγγιοφίλτρου, Σημαντικές υποδείξεις εργαστείτεωςεξής: – Αποθηκεύετεταανταλλακτικάφυσίγγια φίλτρωνπάνταστηγνήσιασυσκευασία Προετοιμασία και τοποθέτηση του σεμιασκοτεινή,δροσερήκαιστεγνή φυσιγγίου φίλτρου B RITA M AXTRA θέση. Αφαιρέστετηνπροστατευτικήζελατίνα – Ταφυσίγγιαφίλτρων B RITAεπιτρέπεται ► τουφυσιγγίουφίλτρου. ναχρησιμοποιηθούνμόνομενερότου Βυθίστετοφυσίγγιοφίλτρουσεκρύο δικτύουύδρευσης,τοοποίοδιατίθεται ► νερόβρύσηςκαιτινάξτετηνελαφράγια απότηδημοτικήεταιρείαύδρευσης νααπομακρυνθούνοιφυσαλίδεςαέρα (προσέξτε:αυτότονερόελέγχεται (περίπου5δευτερόλεπτα). συνεχώςκαιγι’αυτόσύμφωναμετις Αφαιρέστετηβάσητουφίλτρουαπότο νομικέςαπαιτήσειςμπορείναχρησιμο- ► δοχείονερούκαιτοποθετήστετοφυσίγ- ποιηθείασφαλώςγιαπόση)ήμενερό γιοφίλτρουστονπροβλεπόμενοθάλαμο απόιδιωτικέςεταιρείεςύδρευσης,το τηςβάσηςφίλτρου,μέχρινακουμπώσει οποίοέχειαξιολογηθείωςπόσιμονερό. μετοχαρακτηριστικόήχο....
λόγωελαφράςφθοράςστοφιλτραρισμέ- Τώραενεργείστε,όπωςπεριγράφεταιστο νονερό,ταοποίαμπορούνναγίνουν σημείο«Εκτέλεσητουπρογράμματος απασβέστωσης». αντιληπτάωςμαύρασωματίδια.Αυτά τασωματίδιαδεθέτουνσεκίνδυνοτην Τα κατάλληλα μέσα απασβέστωσης υγεία.Σεπερίπτωσηπουκαταποθούν δενπροκαλούνκαμίασωματικήβλάβη. μπορείτε να τα προμηθευτείτε από Σεπερίπτωσηπουεμφανιστούν το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της σωματίδιαάνθρακαστοφιλτραρισμένο Bosch (αριθ. προϊόντος 310967) ή από νερό,η B RITAσυνιστά,ναξεπλύνετετο το ειδικό εμπόριο. φυσίγγιοπερισσότερεςφορέςήώσπου ναεξαφανιστούνταμαύρασωματίδια. Υποδείξεις: – Παρακαλούμεγιατηνκατανόησήσας, – Σεκαμίαπερίπτωσηδενπρέπειναδια- ότιδεναναλαμβάνουμεκαμίαευθύνηκαι κόψετετοπρόγραμμααπασβέστωσης. εγγύηση,όταναγνοηθούνοισυστάσεις – Μηνπίνετεταυγρά. μαςγιατηχρήσηκαιτηναλλαγήτου – Μηχρησιμοποιείτεποτέξίδιήάλλαμέσα φυσιγγίουφίλτρου B RITA.
λόγωπολύλίγουνερούήλόγωδιακοπής απασβέστωσης ρεύματος,ξεκινήστετοπρόγραμμαεκνέου. Αφαιρέστετοδοχείοτουνερού,αδειάστε ► Η συσκευή είναι ξανά σε ετοιμότητα λει τοκαιτοποθετήστετοξανά. τουργίας και τη βάση του φίλτρου μαζί Προετοιμάστετοδιάλυμααπασβέστωσης ► σύμφωναμεταστοιχείατουκατασκευ- με το φυσίγγιο φίλτρου B RITA M AXTRA αστήκαιβάλτετομέχριτομαρκάρισμα μπορεί να τοποθετηθεί ξανά. calcστοδοχείοτουνερού.Έναειδικάγια τησυσκευήκατάλληλομέσοαπασβέστω- Φροντίδα και καθημερινός σηςμπορείτενατοπρομηθευτείτεαπότο τμήμαεξυπηρέτησηςπελατώντηςBosch καθαρισμός (αριθ.προϊόντος310967)ήαπότοειδικό ¡ εμπόριο. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Τοποθετήστεένακατάλληλοδοχείομε Πριναπότονκαθαρισμόθέστετησυσκευή ► χωρητικότητατολιγότερο500mlκάτω εκτόςλειτουργίαςκαιαποσυνδέστετοφις. απότοστόμιοεκροήςτουνερού.Το Μηβυθίζετετησυσκευήποτέσενερό. δοχείοπρέπειναταιριάζειβρίσκεται Μηχρησιμοποιείτεκανέναν ακριβώςπάνωστηβάσηεναπόθεσης ατμοκαθαριστή. τουφλιτζανιούκαιναστέκεταισταθερά. Σκουπίζετετοπερίβλημαμεέναμαλακό,...
¡ Szívből gratulálunk Bosch készülékünk Áramütés veszélye! megvásárlásához. – Akészüléketcsakatípustáblaadatainak Minőségi terméket vásárolt, amely sok megfelelőenszabadcsatlakoztatniés örömet szerez majd Önnek. használni. – Csakakkorhasználja,haavezetékésa Ellenőrizze az új készüléket, nem készüléknemsérült. sérülte meg szállítás közben. – Akészüléketcsakbelsőhelyiségekben, A csomagolást – és adott esetben a régi szobahőmérsékletenésatengerszint készüléket – környezetkímélő módon felett2000mmagasságighasználja. ártalmatlanítsa. – Akészüléketcsakfagymenteshelyiség- benhasználja. – Neengedje,hogycsökkentérzé- Tartalom kelő-vagyszellemiképességgel, illetvehiányostapasztalattaléstudással Biztonságielőírások.......104 rendelkezőszemélyek(agyermekeket Elsőpillantásra ........105 isbeleértve)használjákakészüléket,...
P világít,haaktívagyerekzár. Állítsaazon/off(be/ki)kapcsolóton(be) ► Csakszobahőmérsékletűvizet állásba.Mindenkijelzőelemrövididőre lehetvételezni.Abeállításilehe- kigyullad,majd90 °Cvilágít. tőségrőla„Gyerekzár”fejezetben Állítsonegypoharatvagyegycsészét ► lehetolvasni. (legalább150ml)avízkifolyóaláa M és N egyszerrevillog,ha csészetálcára. hosszabbideignemvételeztek Nyomjamegastart/stop(indítás/leál- ► forróvizet.Higiéniaiokokbólállítsa lítás)gombot,ésengedjenkiegyadag ahőmérsékletet90 °C-ravagy vizetakészüléköblítésecéljából. Q -ra,ésengedjenki1xforróvizet. M és N kialszik,azutoljárabeállított Megjegyzés:Azelsőhasználatkor, hőmérsékletkigyullad. illetvehaakészülékethosszabbideig nemhasználta,azelsőkétpohárvizetne Használat fogyasszael. A készülék ekkor üzemkész. Általános tudnivalók Ezzelakészülékkelvízszűrhetőésszoba- Vízvételezés hőmérsékletenvételezhető,vagypedigegy Állítsabeacsészetálcátapohárnakvagy...
ízszűrő rendszer Azéppenbeállítotttöltésimennyiség ► szimbólumavillog. Vízszűrő rendszert tartalmazó készülé Atemp. set(hőmérséklet-választó) kekben csak B RITA M AXTRA vízszűrő ► gombmegnyomásávalállítsabeakívánt patront szabad használni. töltésimennyiséget: B RITA M AXTRApatronszakkereskedőtől, =kb.120ml vagyközvetlenülaBoschvevőszolgálatától 70 °C =kb.150ml (akapcsolatfelvételiadatokatlásdahasz- 80 °C =kb.200ml nálatiutasításutolsóoldalain)szerezhető 90 °C =kb.250ml be. =kb.300ml Akészülékhasználhatószűrőpatronnal Nyomjamega start/stop(indítás/ vagyanélkül. ► leállítás)gombot,abeállítástárolása megtörtént.
Probléma Lehetséges ok Teendő Avízkifolyókörülvízgyűlikfel. Fizikaiokokbólkondenzvíz Akondenzációegynormális keletkezhet. folyamat,töröljele. MegjelenikaOszimbólum,pedig Beszorultazúszóa Tisztítsamegavíztartályt, elégvízvanatartályban. víztartályban. szabadítsakiazúszót. Nmárnéhányvízvételután Lehetségestéveskezelés. Akészüléketa„Vízkőmentesítés” kigyullad. fejezetbenleírtakszerint szabadítsamegavízkőtől. Nkigyullad,pedighasználtak Aszűrtvízistartalmazcsekély Akészüléketa„Vízkőmentesítés” vízszűrőt. mennyiségűvízkövet. fejezetbenleírtakszerint szabadítsamegavízkőtől. Nvilágít,pedigakészüléken Avízkőmentesítőprogrampl.túl Avízkőmentesítőprogramota éppenelvégeztéka kevésvízvagyáramszünetmiatt „Vízkőmentesítés”fejezetben vízkőmentesítést. megszakadt. leírtakszerintújravégeztesseel. Csapolásközbenhangos„forrási Avízszűrőbeállítása„igen”(lásd: Akészüléketa„Vízkőmentesítés” ésszivattyúzásizaj”hallható. „A B RITA M AXTRA v ízszűrő fejezetbenleírtakszerint rendszer”fejezet),denincs...
Seite 112
Tel.: 070 222 141 Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de www.bosch-home.be CZ Česká Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) BSH Domakinski Uredi Bulgaria BSH domácí...
Seite 113
Tel:. 01 640 36 09 Numero verde 800 829120 Service interventions à domicile: Fax: 01 640 36 03 mailto:mil-assistenza@bshg.com 01 40 10 11 00 mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com Service Consommateurs: bshg.com 0 892 698 010 KZ Kazakhstan, Қазақстан (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com HU Magyarország, Hungary...
Seite 114
Centrala Serwisu Fax: 01 583 08 89 mailto:ekobosch.servis@t-com.me Tel.: 0801 191 534 mailto:informacije.servis@ Fax: 022 57 27 709 bshg.com MK Macedonia, Македонија mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.com GORENEC www.bosch-home.pl SK Slovensko, Slovakia Jane Sandanski 69 lok.3 Technoservis Bratislava 1000 Skopje PT Portugal Trhová 38 Tel.: 02 2454 600...
Seite 115
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10...
Seite 116
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000773390 – 03/12...