Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch THD2021 Gebrauchsanweisung
Bosch THD2021 Gebrauchsanweisung

Bosch THD2021 Gebrauchsanweisung

Thd20-serie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THD2021:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
THD20..
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
ru
Инструкция по эксплуатации
fr
Notice d'utilisation
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
tr
Kullanım kılavuzu
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
hu
Használati utasítás

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch THD2021

  • Seite 1 THD20.. Gebrauchsanweisung Kullanım kılavuzu Operating instructions Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации Instruções de utilização Notice d’utilisation Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Istruzioni per l’uso...
  • Seite 3 Deutsch English Русский Français Nederlands Italiano Türkçe Español Português Ελληνικά Magyar...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ¡ Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Stromschlaggefahr! dieses Gerätes aus unserem Hause – GerätnurgemäßdenAngabenaufdem Bosch. Typenschildanschließenundbetreiben. Sie haben ein hochwertiges Produkt – Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät erworben, das Ihnen viel Freude keineBeschädigungenaufweisen. bereiten wird. – GerätnurinInnenräumenbeiRaumtem- peraturundbiszu2000müberMeeres- Das neue Gerät auf Transportschäden höheverwenden. kontrollieren. – GerätnurinfrostfreienRäumen Verpackung und gegebenenfalls verwenden. Altgerät umweltgerecht entsorgen. – Personen(auchKinder)mitverminderten körperlichenSinneswahrnehmungs- odergeistigenFähigkeitenodermit Inhaltsverzeichnis mangelnderErfahrungundWissen,das Gerätnichtbedienenlassen,außersie Sicherheitshinweise........4 werdenbeaufsichtigtoderhatteneine AufeinenBlick...........5 EinweisungbezüglichdesGebrauchs Bedienelemente.........5 desGerätesdurcheinePerson,diefür Anzeigeelemente........5 ihreSicherheitverantwortlichist.
  • Seite 5: AufEinenBlick

    Auf einen Blick Temperaturwähler temp. set DurchDrückenderTastetemp. setkönnen  1 Schalteron/off verschiedeneTemperaturstufenausge-  2 Wasserauslauf wähltwerden.DieausgewählteEinstellung  3 Tastestart/stop leuchtetauf.  4 Tastetemp. set  5 Anzeigeelemente Anzeigeelemente   a LWasserRaumtemperatur   bWasser70 °C IndieserEinstellungkannWasserin   c Wasser80 °C Raumtemperaturbezogenwerden.   d W asser90 °C   e Q SehrheißesWasser BeiEinstellungauf70 °C,80 °C   f PKindersicherung...
  • Seite 6: Gebrauch

    Wasser fl eckenzurückbleiben.Diesesind unbedenklich,bittemiteinemLappen währenddesBezugs. entfernen. Höhenverstellung Gerät in Betrieb nehmen VorderErstbenutzungbittefolgende Punktebeachten: DurchdieHöhenverstellungdesTassen- VorhandeneFolienentfernen. podestesbestehtdieMöglichkeit,den ► DasNetzkabelaufdiepassendeLänge AbstandvonTassenundGläsernan ► ausdemKabelfachziehenoderhinein- denWasserauslaufanzupassen.Die schiebenunddenNetzsteckerandas GrundeinstellungistfürhöhereGläserund Stromnetzanschließen. Tassengeeignet.FürkleinereTassenoder DenWassertankabnehmen,unter SuppentassenkanndasTassenpodestin ► fließendemWassergründlichreinigen. dieentsprechendenAussparungender DieFilterkartuscheeinsetzen,wieim Höhenverstellungeingesetztwerden. ► Kapitel„ B RITA M AXTRAWasserfilter- system“vorgehen. Wichtig: GerätnichtohneTassenpodest betreiben. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 7: FüllmengeEinstellen

    Füllmenge einstellen B RITA M AXTRA Wasserfiltersystem DasGerätverfügtübereinevoreingestellte Füllmengevon120ml.Diesekanngeän- In Geräten mit Wasserfiltersystem dürfen nur B RITA M AXTRA Wasser­ dertwerden. filterkartuschen benutzt werden. ZumEinstellenderFüllmengewiefolgt vorgehen:  B RITA M AXTRAKartuschenkönnenüber Tastetemp. setmindestens5Sekunden denFachhändleroderdirektvomBosch-Kun- ► gedrückthalten. dendienst(KontaktdatensieheletzteSeiten DasSymbolfürdieaktuelleingestellte derGebrauchsanleitung)bezogenwerden. ► Füllmengeblinkt. DasGerätkannmitoderohneFilterkartusche DurchDrückenderTastetemp. setnun benutztwerden. ► diegewünschteFüllmengeeinstellen: =ca.120ml Bittebeachten,dassnurbeiVerwendung 70 °C =ca.150ml der M AXTRAFilterkartuscheimGerätvon...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Kaliumgehalts.AllerdingsenthälteinLiter EinsetzenderneuenKartuschebittedie  B RITAgefiltertesWasserwenigerKalium obengenanntenSchrittezumVorbereiten alsz.B.einApfel!Personen,welche undEinlegenderKartuschebeachten. nierenkranksindund/odereinespezielle Kaliumdiäteinhaltenmüssen,empfehlen  D ieverbrauchte B RITA M AXTRA wireinevorherigeAbstimmungmiteinem Wasserfilterkartuschekannüberden Arzt. Hausmüllentsorgtwerden.Fürweitere – BeiUrlauboderlängererNichtnutzung Fragendiesbezüglichbittedirektan dieKartuscheentnehmen,vorhandenes den B RITAVerbraucher s ervicewen- WasserausgießenunddieKartusche den:0800–5001919(kostenlosaus lockerwiederindenleerenTrichter demFestnetzderT-Com,Abweichun- einsetzen.VorerneuterBenutzung genausdemMobilfunknetzmöglich). derKartuschedieseausdemTrichter RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 9: Entkalken

    Tastestart/stoplösen,sobalddas ► gesamteGerätgründlichreinigen.Bitte SymbolNaufleuchtet. wieimAbsatz„VorbereitenundEinlegen Nunwieunter„Entkalkungsprogramm der B RITA M AXTRAFilterkartusche“ durchführen“vorgehen. beschriebenvorgehen. Geeignete Entkalkungsmittel können –  B RITAgefiltertesWasseristeinfürden menschlichenGebrauchbestimmtes über den Bosch Kundendienst (Artikel­ Lebensmittel.Innerhalbvon1-2Tagen Nr. 310967) oder den Fachhandel verwenden. bezogen werden. – WiejedesNaturproduktunterliegendie Hinweise: Bestandteiledes M AXTRAMicropore- FiltersnatürlichenSchwankungen. – DasEntkalkungsprogrammkeinesfalls DiesekönnenzuleichtemAbriebkleiner unterbrechen. KohlepartikelinsgefilterteWasser – Flüssigkeitennichttrinken. führen,diealsschwarzePartikelwahrge- – NiemalsEssigodersonstigeMittelauf...
  • Seite 10: PflegeUndTäglicheReinigung

    IhrenFachhändler,beidemSiedasGerät Pflege und gekaufthabenoderdirektbeiunserer Landesvertretunganfordern. tägliche Reinigung DieGarantiebedingungenfürDeutschland ¡ Stromschlaggefahr! unddieAdressenfindenSieaufdenletzten VorderReinigungGerätausschaltenund vierSeitendiesesHeftes. Netzsteckerziehen. DarüberhinaussinddieGarantiebedingungen DasGerätniemalsinWassertauchen. auchimInternetunterderbenannten KeinenDampfreinigerbenutzen. Webadressehinterlegt.FürdieInanspruch- nahmevonGarantieleistungenistin DasGehäusemiteinemweichen, jedemFalldieVorlagedesKauf b eleges ► feuchtenTuchabwischen. erforderlich. DenWassertanknurmitWasseraus- ► spülenundnichtindenGeschirrspüler Änderungenvorbehalten. geben. DerDeckeldesWassertankssowiealle ► TeiledesTassenpodesteslassensich einfachimGeschirrspülerreinigen. Wassertanktäglichreinigenundmit ► frischemWasserbefüllen. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 11: ProblemeSelbstBeheben

    Probleme selbst beheben Problem Mögliche Ursache Abhilfe DasGerätfunktioniertnicht, DasGeräthateventuellkeine DasGerätkontrollieren,ob esleuchtetkeinesderKontroll- Stromversorgung. esandieStromversorgung Lichterauf. angeschlossenist. DieMaschineläuft,eskommt DerWassertankistnichtrichtig Bittekontrollieren,obder jedochkeinWasser. aufgesetzt. Wasser t ankrichtigaufgesetzt ist. DerWassertankwurdewährend BittenochmalsWasserzapfen. derBrühungabgenommenoder imSystembefindetsichLuft. DerSchwimmerimWassertank Wassertankreinigenund istverklemmt. Schwimmergangbarmachen. Eskannkeine DieKindersicherungistaktiviert. BittedieKindersicherung Temperatureinstellung deaktivieren. vorgenommenwerden. WährenddesZapfensspritzt DasTassenpodestzuniedrig BittedenAbstandzwischen dasWasser. eingestellt. WasserauslaufundTasse veringern,dazudasTassen- podestnachobensetzen.
  • Seite 12: TechnischeDaten

    Kapitel„ B RITA M AXTRA entkalken.Anschließenddie Wasserfiltersystem“)aberesist richtigeEinstellungvornehmen. keinFiltereingesetzt.DasGerät istverkalkt. DasverwendeteWasserist DasGerätmussöftersalsdie besonderskalkhaltig.DasGerät AnzeigeNvorgibtentkalkt istverkalkt. werden.BittewieimKapitel „Entkalken“beschrieben vorgehen. N,MundOblinkengleichzeitig ImGerätisteinFehler BittedasGerätvomNetz auf,eskannkeinWasser aufgetreten. trennenunddenKundendienst bezogenwerden. kontaktieren. Konnte das Problem nicht behoben werden, bitte den Kundendienst kontaktieren. Technische Daten ElektrischerAnschluss(Spannung/Frequenz) 220-240V/50Hz LeistungderHeizung 1600W MaximalerPumpendruck,statisch 3,3bar MaximalesFassungsvermögenWassertank(ohneFilter) LängederZuleitung 80cm Abmessungen(HxBxT) 290x223x267mm Gewicht,ungefüllt 2,3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 13: SafetyNotes

    ¡ Congratulations on purchasing this Danger of electric shock! Bosch appliance.  – Connectandoperatetheapplianceonly You have acquired a high­quality accordingtothetypeplatespecifications. product that will bring you a lot of  – Useonlyifpowercordandappliance enjoyment. shownosignsofdamage.  – Useindoorsatroomtemperatureonly Check your new appliance for any andnotabove2000msealevel. transport damage.  – Usetheapplianceonlyinfrost-free Dispose of the packaging (and of any rooms. old appliance being replaced) in an  – Thisapplianceisnotintendedforuseby environmentally responsible manner. persons(includingchildren)withreduced physical,sensoryormentalcapabilities, orlackofexperienceandknowledge, Table of Contents unlesstheyhavebeengivensupervision orinstructionconcerninguseofthe Safetynotes..........13 appliancebyapersonresponsiblefor Overview..........
  • Seite 14: Overview

    Youusetheon/offswitchtoturntheappli- titled“ B RITA M AXTRAwaterfilter anceonorcompletelyoff.Whenyouswitch system”. iton,allninedisplayitemslightupbriefly. Afterchangingthefilter,holddown Theselectedtemperature(forexample, thestart/stopbuttonforatleast 2seconds, M willceasetolight. L )lightsupaslongastheapplianceis switchedon. The O iconlightsupwhenthe watertankneedstoberefilledoris Note:Tosaveenergy,itisrecommended missing.Removethewatertank,fill toturntheapplianceoffaftereachuse. itwithfresh,coldwaterandreturnit toitscorrectposition. start/stop button Pressthestart/stopbuttontodrawwater. TheNiconlightsupwhenthe Tocutoffthewatersupplyearly,pressthe applianceneedstobedescaled. buttonagain. Alwaysfollowtheinstructionsinthe “Descale”sectionwhenyoudescale theappliance. Note:Thetemperaturesettingflashes whilethemachineprovideswater. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 15: UsingTheAppliance

    Settheon/offswitchtoon.Alldisplay ► The P iconlightsupwhenthechild itemswilllightupbriefly,andthenthe lockisactivated.Atthispointthe 90°C iconstayslit. waterheaterisdeactivated,butyou Placeaglassorcupholdingatleast ► canstilldrawambientwater.To 150mlonthecupstandunderthewater learnmoreaboutthissetting,read outlet. thesectiontitled“Childlock”. Pressthestart/stopbuttontodispense ► M and N flashatthesametime oneportionofwatertorinsethe iftherehasbeennohotwater appliance. drawnforsometime.Forhygienic  r easons,setthetemperatureto Note:Beforeusingtheapplianceforthe 90°Cor Q anddrawhotwater(1x). firsttimeorafteralongperiodofnon-use, Extinguish M and N ;thetempera- donotdrinkthefirsttwoglassesofwater.
  • Seite 16: FillQuantity

    Theapplianceshipswithapresetfill quantityof120ml.Youcanchangethis In models equipped with a water filter quantity. system, only B RITA M AXTRA water Toadjustthefillquantity,proceedas filter cartridges may be used. follows:  B RITA M AXTRAcartridgescanbe Holddownthetemp. setbuttonforat purchasedfromretailersordirectlyfrom ► least5seconds. BoschCustomerService.(Seetheback Theindicatorforthecurrentlysetfill pagesoftheseinstructionsforcontact ► quantityflashes. information). Pressthetemp. setbuttontoselectthe Theappliancecanbeusedwithorwithout ► desiredfillquantity: afiltercartridge. =approx.120ml Keepinmindthatyouwillenjoythebene- 70 °C =approx.150ml fitsof B RITAfiltrationonlyifa M AXTRA 80 °C =approx.200ml...
  • Seite 17 Toinstallanewfiltercartridge,proceedas boiled,the B RITAfilteredwatermustalso follows: beboiled.Whentheinstructiontoboil waterisnolongerinforce,theappliance Preparing and installing the B RITA andfilterfunnelmustbecleanedand M AXTRA filter cartridge anewcartridgeinsertedtoensureany Removethefiltercartridge’sprotective residualcontaminantsareremoved. ► packaging.  – Pleasefiltercoldtapwateronly. Immersethefiltercartridgeincoldtap  – Cleantheapplianceandfilterfunnel ► waterandshakeitlightly(foraboutfive regularly. seconds)toremoveanyairbubbles.  – Forcertaingroupsofpeople(e.g.those Takethefilterholderoutofthewatertank withimpairedimmunityandforbabies),it ► andfirmlyinsertthecartridgeintothe isgenerallyrecommendedthattapwater holderuntilyouhearaclick. shouldbeboiled;thisalsoappliesto Holdthefilterholderunderthewatertap  B RITAfilteredwater. ►...
  • Seite 18: Descaling

    ► caseyouobservecarbonparticles, remainingwater,andreinsertit.  B RITArecommendstoflushthecartridge Preparethedescalingsolutionaccord- ► ingtothemanufacturer’sinstructions severaltimesoruntiltheblackbits disappear. andpouritintothewatertankuptothe calcmark.Adescalingagentapproved  –  B RITAcannotacceptresponsibilityor liabilityifyoudonotrespectourrecom- especiallyforthismachineisavailable mendationsfortheuseandexchangeof fromBoschCustomerService(Article the B RITAfiltercartridge. No.310967)orfromspecialtyretailers. Placeacontainerholdingatleast500ml ► underthewateroutlet.Thecontainer Descaling mustfitthecupstandexactlyandmust remaininplace.Setthecupstandtothe Yourappliancehasanautomaticdescaling lowestposition. programme.Whenthe N iconlightsup, Pressandholdthestart/stopbuttonfor ► runthedescalingprogrammeassoonas atleast10secondstostartthedescaling possible.Ifthedescalingprogrammeisnot...
  • Seite 19: MaintenanceAndDailyCleaning

    Disposal The appliance is now fully operational again, and you can re­insert the filter holder with the B RITA M AXTRA filter Disposeofpackaginginanenvironmen- cartridge. tally-friendlymanner.Thisapplianceis labelledinaccordancewiththeEuropean Directive2002/96/EGrelatingtowaste Maintenance and daily electricalandelectronicequipment –WEEE.Thedirectiveprovidesthe cleaning frameworkfortheEU-widetake-backand ¡ Risk of electric shock disposalofend-of-lifeappliances.Please Switchoffandunplugtheappliancebefore askyourspecialistretaileraboutcurrent cleaning. disposalfacilities. Neverimmersetheapplianceinwater. Donotuseasteamcleaner. Guarantee Wipethehousingwithadampsoftcloth. ► Rinseoutthewatertankwithwateronly. Theguaranteeconditionsforthisappliance ► Donotplaceitinthedishwasher. areasdefinedbyourrepresentativeinthe Thelidofthewatertankandallparts countryinwhichitissold.Detailsregarding ► ofthecupshelfcanbewashedinthe theseconditionscanbeobtainedfrom dishwasher.
  • Seite 20: TechnicalData

    B RITA M AXTRA describedinthechapter drawingprocess. waterfiltersystem”)butthere “Descaling”. isnofilterinplace.Build-upof Finally,programmethecorrect limescaleintheappliance. setting. Theusedwaterisparticularly Theappliancemustbedescaled calciferous.Build-upof moreoftenthantheNsymbollights limescaleintheappliance. up.Followtheinstructionsoutlined inthechapter“Descaling”. N,MandOareallflashingat Theappliancehasafault. Disconnecttheappliancefrom thesametime,itisnotpossible thepowersupplyandcontact todrawanywater. CustomerService. If you are unable to rectify the problem, please contact Customer Service. Technical data Powerconnection(voltage/frequency) 220-240V/50Hz Heaterwattage 1600W Maximumstaticpumppressure 3.3bar Maximumwatertankcapacity(withoutfilter) 2litres Lengthofpowercable 80cm Dimensions(HxWxD) 290x223x267mm Weight,empty 2.3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 21: УказанияПоТехникеБезопасности

    Указания по технике Поздравляем с приобретением при­ бора производства компании Bosch! безопасности Вы приобрели высококачественный продукт, который доставит Вам Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при массу радости в использовании. работе руководствуйтесь указаниями Проверьте новый прибор на предмет данной инструкции и сохраняйте ее наличия повреждений. для дальнейшего использования. Утилизируйте упаковку и исполь­ При передачи прибора другим лицам, зованный прибор в соответствии с пожалуйста, приложите к нему инструкцию. требованиями охраны окружающей среды. Данныйприборпредназначендля домашнегоиспользованиявобъемах, характерныхдлядомашниххозяйств. Содержание Домашнееиспользованиеподразуме- вает,например,использованиена Указанияпотехникебезопасности ..21 кухняхсотрудникамимагазинов,офисов, Обзор ............22 сельскохозяйственныхидругихпред- Элементыуправления......23 приятий,атакжеиспользованиегостями небольшихгостиниц,пансионатови Элементыиндикации......23 Использованиеприбора.......24 аналогичныхместпребывания.
  • Seite 22: Опасность Удушья

      a Крышкаемкостидляводы чтопринастройкахот70 °Cдо Q вода   b Поплавок оченьгорячая.  7 Картриджфильтра  – Призабореводывзоневыпускного  8 Держательфильтра отверстиядляводымогутобразо-  9 Отделениедляхранениякабеля ватьсябрызгигорячейводыилипар.  1 0 Регулировкавысоты  1 1 Подставкадлячашки ¡ Опасность удушья! a Поддондляводы  – Детинедолжныигратьсупаковочным bКапельнаярешетка материалом. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 23: ЭлементыУправления

    Элементы управления Приданнойнастройкевода кипятится.Ееможноис- пользовать,например,для Выключатель on/off различныхсортовчерногочаяи (включить/выключить) супов-полуфабрикатов. Припомощивыключателяon/off (вклю- M загораетсявпроцессе чить/выключить)приборполностью включаетсялибовыключается.При работы.Картриджфильтра включенииненадолгозагораютсявсе9  B RITA M AXTRAиспользовани подлежитзамене.Заборводы элементовиндикации.Установленная температура,например, L горит,пока можетпроизводитьсяидалее, картриджнужноудалитьили приборработает. заменить,см.главу«Система Указание:Вцеляхэкономииэлектро- фильтрацииводы B RITA энергииприборследуетвыключать  M AXTRA». послекаждогоиспользования. Послезаменыфильтранажмите иудерживайтевтечениемини- Кнопка start/stop (старт/стоп) мум2секундкнопкуstart/stop Посредствомнажатиякнопкиstart/stop...
  • Seite 24: ИспользованиеПрибора

    значенадляболеевысокихстаканови Наполнитеемкостьдляводысвежей, чашек.Длячашекменьшихразмеров ► холоднойводойдоотметкиmax иличашекдлясупавсоответствующие (макс.)Используйтеисключительно пазымеханизмарегулировкивысоты питьевуюводубезгаза. можновставитьподставкудлячашки. Ровноустановитеемкостьдля ► водынаместо,надавивнанеедля Важно: Неиспользуйтеприборбез фиксации. подставкидлячашки. Выключательon/off (включить/вы- ► ключить)установитенаon(включить). Настройка объема Всеэлементыиндикацииненадолго загораются,затемгорит90 °C. наполнения Поставьтестаканиличашку(минимум ► 150мл)наподставкудлячашкипод Заданнаянастройкаобъеманаполнения выпускноеотверстиедляводы. составляет120мл.Настройкуможноиз- Нажмитекнопкуstart/stop (старт/ менить.Длянастройкиобъеманаполне- ► стоп)ипроизведите1заборводы, ниядействуйтеследующимобразом: чтобыпромытьприбор. Удерживайтекнопкуtemp. set (на- ► стройкатемпературы)нажатойкак минимум5с. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 25: БлокировкаДляБезопасностиДетей

    воды разрешается использовать настройтенужныйобъем н аполнения: только картриджи фильтров для =около120мл 70 °C =около150мл воды B RITA M AXTRA. 80 °C =около200мл Картриджи B RITA M AXTRAможно 90 °C =около250мл приобрестивспециализированном =около300мл магазинеилинапрямуювсервисной Нажмитекнопкуstart/stop(старт/ службеBosch(контактныеданныесм. ► стоп),настройкасохранена. напоследнейстраницеинструкциипо эксплуатации). Важно: Воизбежаниепереполнения Приборможноиспользоватькакс выбирайтесосудссоответствующей картриджемфильтра,такибезнего. вместимостью. Пожалуйста,учтите,чтотолькопри Указание:Настройкуможновлюбой использованиикартриджафильтра моментизменить,дляэтогоповторите  M AXTRAгарантированыпреимущества...
  • Seite 26: Важная Информация

    водойидайтеводепротечьчерез ниявводуоставшихсявнихвредных картриджфильтра B RITA M AXTRA. веществ. Повторитеданныйпроцессдваили  – Пожалуйста,подвергайтефильтрации ► трираза. толькохолоднуюводопроводнуюводу. Держательфильтраскартриджем  – Регулярночиститеприборидержа- ► фильтравставьтевпустуюемкость тельфильтра. дляводыинаполнитеемкость  – Длянекоторыхгрупплюдей(например, холоднойводойиз-подкрана. спониженнымиммунитетомигрудных Кнопкуstart/stop (старт/стоп)удер- детей)рекомендуетсявпринципе ► живайтевтечениеминимум2секунд, кипятитьводопроводнуюводу,втом M гаснет. числефильтрованнуючерезфильтры  B RITA. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 27: УдалениеНакипи

     M AXTRA». Отпуститекнопкуstart/stop(старт/  – Вода,фильтрованнаячерезфильтры ►  B RITA,предназначенадляупотре- стоп),кактолькозагоритсясимволN блениявпищулюдьми.Онаявля- Теперьдействуйте,какописанов«Вы- етсябыстропортящимсяпродуктом полнитепрограммуудалениянакипи». питанияидолжнаиспользоватьсяв Подходящие средства для удаления пищувтечение1-2дней. накипи можно приобрести через сер­  – Какилюбойдругойнатуральныйпро- висную службу Bosch (№ артикула дукт,компоненты B RITAMicroporeFilter подверженыестественнымизмене- 310967) или в специализированных ниям.Этоможетпривестикнезначи- магазинах. тельномуосыпаниючастицугляиих Указание: попаданиювфильтрованнуюводу,  – Категорическизапрещаетсяпре- вкоторойонивидныввидечерных частиц.Данныечастицынеимеют рыватьвыполнениепрограммы никакогоотрицательноговлиянияна удалениянакипи.
  • Seite 28: УходИЕжедневнаяЧистка

    накипи Прибор снова готов к работе, а Снятьемкостьдляводы,опорожнить держатель фильтра с картриджем ► ееиустановитьнапрежнееместо. фильтра B RITA M AXTRA можно снова Раствордляудалениянакипипод- вставлять. ► готовьтевсоответствиисуказаниями производителяизалейтевемкость Уход и ежедневная дляводыдоотметкиcalc.Под- ходящиесредствадляудаления чистка накипиможноприобрестичерез ¡ сервиснуюслужбуBosch(№артикула Опасность поражения током! 310967)иливспециализированных Передпроведениемчисткиотключите магазинах. приборивыньтесетевойштекер. Поставьтеподвыпускноеотверстие Запрещаетсяпогружатьприборвводу. ► подходящийсосудвместимостью Неиспользоватьпаровыеочистители. минимум500мл.Емкостьдолжна подходитькподставкедлячашек Вытритекорпусмягкойвлажной ► истоятьустойчиво.Подставкудля тканью. чашекустановитевсамуюнизкую Емкостьдляводыпромывайтеводой,...
  • Seite 29: ГарантийныеУсловия

    Гарантийные условия Получитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслуживания. ВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентреиливсер- висномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваятехника»,атакженайтив фирменномгарантийномталоне,выдаваемомприпродаже. Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений. Технические характеристики Параметрыэлектропитания(напряжение/частота) 220-240В/50Гц Мощностьнагрева 1600Вт Максимальныйнапорнасоса,статический 3,3бар Максимальныйобъемемкостидляводы(безфильтра) 2л Длинасетевогокабеля 80см Размеры(ВхШхГ) 290x223x267мм Веснезаполненногоприбора 2,3кг Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Возможная причина Устранение Приборнеработает,негорит Возможно,нарушенаподача Проверьте,подключенлиприбор ниоднаизконтрольных электроэнегриинаприбор. кисточникуэлектроэнергии. лампочек. Приборработает,однако, Емкостьдляводыустановле- Пожалуйста,проверьте,правиль- воданевыходит. нанеправильно. нолиустановленаемкостьдля воды. Емкостьдляводыбыла Пожалуйста,ещеразналейте снятавпроцессезаварива- воды.
  • Seite 30 водыилинарушенияв энергоснабжении. Вовремязабораводыслыш- Настройкадляфильтра Удалитенакипьизприбора,как ныгромкие«звукикипенияи дляводы«да»(см.главу описановразделе«Удалениена- накачивания». «Системафильтрацииводы кипи».Затемвыполнитенужную  B RITAMAXTRA»), о днако, настройку. фильтрневставлен.Впри- бореобразоваласьнакипь. Используемаяводаимеет Накипьизприбораследуетуда- особенновысокоесодер- лятьчаще,нежелитоготребует N.Пожалуйста,действуйте, жаниеизвести.Вприборе образоваласьнакипь. какописановглаве«Удаление накипи». N,MиOначинаютмигать Неисправностьвработе Пожалуйста,отключитеприбор одновременно,заборводы прибора. отсетиисвяжитесьссервисной произвестиневозможно. службой. Если проблему не удалось устранить, пожалуйста, обращайтесь в с ервисную службу. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 31: ConsignesDeSécurité

    Nos félicitations pour l’achat de cet Lesutilisationssemblablesàl’usage appareil de la maison Bosch. domestiqueconcernentparex.l’utilisation Vous avez fait l’acquisition d’un produit dansdescuisinesdemagasins,de de grande qualité qui vous donnera bureaux,d’entreprisesagricolesetd’autres beaucoup de plaisir. entreprisescommercialesainsiquel’utilisa- tionpardeshôtesdepensions,depetits Veuillez contrôler si votre nouvel ap­ hôtelsetd’habitatssimilaires. pareil présente d’éventuels dommages ¡ dus au transport. Risque de choc électrique ! Veuillez également recycler l’emballage  – Pourleraccordementetl’utilisationde et le cas échéant l’ancien appareil dans l’appareil,respecterimpérativement le respect de l’environnement. lesindicationsfigurantsurlaplaque signalétique.  – Utiliseruniquementsilecordonélec- Sommaire triqueetl’appareilneprésententaucun dommage. Consignesdesécurité......31  – Utiliserl’appareiluniquementdansdes Présentation..........32 locauxàtempératureambianteetjusqu’à Elémentsdecommande......32 2000md’altitude.
  • Seite 32: Présentation

    (réglage temp.)   i MRemplacerlefiltre L’appuisurlatouchetemp. set (réglage  6 Réservoird’eauamovible temp.)permetdesélectionnerdifférents   a Couvercleduréservoird’eau niveauxdetempérature.Leréglage   bFlotteur sélectionnés’allume.  7 Cartouchefiltrante  8 Porte-filtre  9 Logementducâble  1 0 Réglageenhauteur  1 1 Supportdetasse a Baccollecteur bGrilled’égouttage RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 33: ElémentsD'affichage

    Eléments d’affichage M et N clignotentsimultanément sicelafaitlongtempsquede l’eauchaudeaétéprélevée.Pour Ceréglagepermetdepréleverde desraisonsd’hygiène,réglerla l’eauàtempératureambiante. températuresur90 °Cousur Q et Avecunréglagesur70 °C,80 °C préleverunefoisdel’eauchaude. et90 °C,l’eauestchaufféeàla M et N s’éteignent,ladernière températureréglée. températureréglées’allume. 70 °C–parex.pourlesqualitésde théblanc 70 °C 80 °C–parex.pourlesqualitésde Utilisation 80 °C thévert 90 °C 90 °C–parex.pourlesboissons Généralités instantanéescommelechocolat Cetappareilpermetdefiltrerl’eauet chaudoulecafé. Remarque :Lestempératures delapréleveràtempératureambiante aubecverseurpeuventdifférer oudelachaufferàunetempérature d’environ±5%. définie.Pourtoutequestionconcernant Ceréglagepermetdefairebouillir lacartouchefiltrante,veuillezcontacter...
  • Seite 34: RéglageEnHauteur

    Placerleverreoulatassesouslebec 80 °C =env.200ml ► verseur. 90 °C =env.250ml Aveclatouchetemp. set (réglagetemp.), =env.300ml ► sélectionnerlatempératuresouhaitée. Appuyersurlatouchestart/stop (démar- ► Appuyersurlatouchestart/stop rage/arrêt);leréglageestenregistré. ► (démarrage/arrêt).L’eaus’écouledu becverseur,l’élémentd’affichagede Important : pouréviterlesdébordements, latempératuresélectionnéeclignote choisirlerécipientadaptéàlaquantitéde pendantleprélèvement. remplissageréglée. Remarque :Leréglagepeutêtremodifiéà Réglage en hauteur toutmoment.Pourcefaire,recommencer l’opération. Leréglageenhauteurdusupportdetasse permetd’adapterladistancedestasses etdesverresparrapportaubecverseur. Leréglagedebaseconvientauxtasses etauxverreshauts.Pourlestassesplus petitesoulesbolsdesoupe,ilestpossible deplacerlesupportdetassedansles réservationsduréglageenhauteurprévues àceteffet. Important : nepasutiliserl’appareilsans supportdetasse. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 35: SécuritéEnfant

    Avecleréglagesurfiltre«oui»,lesymbole M s’allumeaprèsuncertaintempspendant Seules les cartouches filtrantes B RITA M AXTRA peuvent être utilisées dans lefonctionnement.Lacartouchefiltrante les appareils dotés d’un système de  B RITA M AXTRAestuséeetdoitêtre filtration d’eau. remplacée. Lescartouches B RITA M AXTRAsontdispo- niblesauprèsdurevendeuroudirectement Procédercommesuitpourinsérerune auprèsduserviceclientèleBosch(données nouvellecartouchefiltrante: decontact,voirlesdernièrespagesde Préparer et insérer la cartouche filtrante lanoticed’utilisation).L’appareilpeutêtre utiliséavecousanscartouchefiltrante. B RITA Maxtra Retirerlefilmprotecteurdelacartouche ► Veuilleznoterqueseulel’utilisationdela filtrante. cartouchefiltrante M AXTRAdansl’appareil Plongerlacartouchefiltrantedansde ►...
  • Seite 36  B RITAetderéinsérerlacartouche l’eaudurobinettraitéeparlacommune  M AXTRAsanslafixer.Avantderéutiliser (remarque:cetteeaufaitl’objetd’un lefiltreàeau B RITA,retirerlacartouche, contrôlepermanentetestpotableconfor- nettoyersoigneusementl’appareilet mémentauxréglementationslégales)ou l’entonnoiretrépéterlesopérationsmen- avecdel’eauprovenantdefournisseurs tionnéesdanslanoticed’utilisationau privésdontletestadémontréqu’elle chapitre:«Préparationetinstallationde étaitpotable.Silesautoritésexigentde lacartouchefiltrante B RITA M AXTRA». fairebouillirl’eaudurobinet,ilfautégale-  – L’eaufiltréepar B RITAestdestinée mentfairebouillirl’eaufiltréepar B RITA. àlaconsommationhumaine.Ils’agit Sicetteobligationn’estplusenvigueur, d’unedenréepérissabledevantêtre ilconvientdenettoyerl’appareiletle consomméeentantquetelledansles filtreentonnoiretd’insérerunenouvelle 1à2jours. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 37: Détartrage

     – Commetoutproduitnaturel,laconsis- Les détartrants appropriés sont dis­ tancedu B RITAMicroporeFilterest ponibles auprès du service clientèle sujetteàdesvariationsnaturelles.Ceci Bosch (réf. 310967) ou du commerce spécialisé. peutconduireàunelégèreabrasiondes petitesparticulesdecarbonedansvotre eaufiltréesemanifestantsousformede Remarques : particulesnoires.Cesparticulesn’ont  – N’interrompreenaucuncasle aucuneffetnocifsurlasanté.Encas programmededétartrage. d’ingestion,ellesn’ontaucuneffetnocif  – Nepasboirelesliquides. surlecorpshumain.Sivousobservezde  – Nejamaisutiliserduvinaigreoud’autres tellesparticules, B RITArecommandede produitsàbasedevinaigre. rincerlacartoucheàplusieursreprises  – Avantdecommencerleprogrammede oujusqu’àdisparitiondesparticules détartrage,sortirabsolumentleporte- noires.
  • Seite 38: EntretienEtNettoyageQuotidiens

    Entretien et notrereprésentantauprèsduquelvous nettoyage quotidiens avezachetél’appareils’appliquentà celui-ci.Vouspouvezàtoutmoment ¡ Risque de choc électrique ! demanderlesconditionsdegarantie Avantdeprocéderaunettoyage,éteindre auprèsdurevendeurquivousavendu l’appareiletretirerlafichesecteur. l’appareiloudirectementauprèsdenotre Nejamaisplongerl’appareildansl’eau. représentant.Voustrouverezlesconditions Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur. degarantiepourl’Allemagneainsiqueles adressesauxquatredernièrespagesdece Essuyerl’habillagedel’appareilavecun document. ► chiffondouxethumide. Parailleurs,lesconditionsdegarantie Rincerleréservoird’eauuniquement sontégalementdisponiblessurInternet ► àl’eaucourante,nepaslepasserau sousl’adressewebindiquée.Pourpouvoir lave-vaisselle. bénéficierdudroitàlagarantie,vousdevez Vouspouveznettoyerlecouvercleduré- danstouslescasprésenterlejustificatif ► servoird’eauainsiquetousleséléments d’achat. dusupportdetasseaulave-vaisselle. Chaquejour,nettoyerleréservoird’eau Sousréservedemodifications. ► etleremplird’eaufraîche. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 39: Eliminer Soi­même Les Problèmes Simples

    Eliminer soi­même les problèmes simples Problème Cause possible Remède L’appareilnefonctionnepas, Ilsepeutquel’appareilnesoit Contrôlersil’appareilest aucundesvoyantsdecontrôle pasalimentéenélectricité. raccordéàl’alimentation nes’allume. électrique. Lamachinefonctionnemais Leréservoird’eaun’estpas Veuillezcontrôlersileréservoir l’eaun’arrivepas. placécorrectement. d’eauestplacécorrectement. Leréservoird’eauaétéretiré Veuillezpréleverencoreunefois pendantlapréparationoudel’air del’eau. setrouvedanslesystème. Leflotteurdansleréservoir Nettoyerleréservoird’eauet d’eauestbloqué. débloquerleflotteur. Ilestimpossiblederéglerla Lasécuritéenfantestactivée. Veuillezdésactiverlasécurité température. enfant. Ilyaprojectiond’eaupendantle Lesupportdetasseestréglé Veuillezréduireladistanceentre prélèvement. tropbas. lebecverseuretlatasseen déplaçantlesupportdetasse verslehaut. Lebecverseurestentartré.
  • Seite 40: CaractéristiquesTechniques

    «Systèmedefiltrationd’eau «Détartrage».  B RITAMAXTRA»)maisaucun Effectuerensuiteleréglage filtren’estutilisé.L’appareilest correct. entartré. L’eauutiliséeest L’appareildoitêtredétartré particulièrementcalcaire. plussouventquenel’indique L’appareilestentartré. l’affichageN.Veuillezprocéder commecelaestdécritau chapitre«Détartrage». N,MetOclignotent L’appareilprésenteundéfaut. Veuillezdébrancherl’appareilet simultanément,ilestimpossible contacterleserviceclientèle. depréleverdel’eau. Si le problème n’a pu être éliminé, veuillez contacter le service clientèle. Caractéristiques techniques Branchementélectrique(tension/fréquence) 220-240V/50Hz Puissancedechauffage 1600W Pressiondepompemaximale,statique 3,3bar Capacitémaximaleduréservoird’eau(sansfiltre) Longueurducordonélectrique 80cm Dimensions(HxlxP) 290x223x267mm Poids,nonrempli 2,3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 41: Veiligheidsaanwijzingen

    ¡ Gefeliciteerd met uw nieuwe product Gevaar voor elektrische schokken! van Bosch.  – Verbindengebruikhetapparaatconform Aan dit kwalitatief hoogwaardige deinformatieophettypeplaatje. product zult u veel plezier beleven.  – Gebruikhetapparaatuitsluitendindien hetaansluitsnoerenhetapparaatgeen Controleer het nieuwe apparaat op beschadigingenvertonen. transportschade.  – Gebruikhetapparaatalleeninbinnen- Voer de verpakking en uw oude appa­ ruimtenopkamertemperatuurentot raat op milieuverantwoorde wijze af. hoogtenvan2000mbovenzeeniveau.  – Gebruikhetapparaatalleeninvorstvrije ruimten. Inhoudsopgave  – Laathetapparaatnietbedienendoor personen(waaronderkinderen)meteen Veiligheidsaanwijzingen......41 verminderdezintuiglijkewaarnemingof Overzicht..........42 geestelijkevermogens,ofmetontbreken- Bedieningsorganen........42 deervaringofkennis,laathetapparaat Indicaties..........42...
  • Seite 42: Overzicht

    B RITA M AXTRAfilterpatroon apparaatwordeningeschakeldofvolledig verbruiktisenmoetworden wordenuitgeschakeld.Nahetinschakelen vervangen.Erkannogsteeds lichtenalle9indicatieskortstondigop. waterwordenafgenomen,maarde Deingesteldetemperatuur,zoals L ,blijft filterpatroonmoetwordenverwij- brandenzolanghetapparaatinwerkingis. derdofvervangen.Ziedeparagraaf “ B RITA M AXTRAwaterfiltersys- teem”.Houdnavervangingvanhet Opmerking:omwillevandeenergiebespa- filterdetoetsstart/stoptenminste ringkuntuhetapparaathetbestenaelk 2secondeningedrukt, M dooft. gebruikvollediguitschakelen. O lichtopwanneerdeafneembare watertankmetwatermoetworden Toets start/stop bijgevuldofnietisaangebracht. Dooropdetoetsstart/stoptedrukken, Verwijderdewatertank,vuldeze wordtdewaterafnamegestart.Alsutijdens metvers,koudwaterenplaatsde dewaterafnamenogmaalsopdezetoets tankterug. drukt,wordtdeafnamevoortijdiggestopt. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 43: Gebruik

    N lichtopzodrahetapparaat Vuldewatertanktotaandemarkering ► moetwordenontkalkt.Ontkalk maxmetvers,koudwater.Gebruikuit- hetapparaatuitsluitendconform sluitenddrinkwaterzonderkoolzuurgas. deinstructiesindeparagraaf Brengnudewatertankrechtstandigaan ► “Ontkalken”. endrukdezehelemaalomlaag. P lichtopwanneerdekinderbevei- Zetdeschakelaaron/off(aan/uit)opon ► ligingisgeactiveerd.Erkanalleen (aan).Alleindicatieslichtenkortstondig wateropkamertemperatuurworden op,waarnadeindicatie90 °Cblijft afgenomen.Leesdeparagraaf branden. “Kinderbeveiliging”voormeerinfor- Zeteenglasofkopje(vantenminste ► matieoverdeinstelmogelijkheid. 150ml)onderdewateruitstroomopening M en N knipperentegelijkertijdals ophetkopjesplateau. erlangeretijdgeenheetwateris Drukopdetoetsstart/stopenneem1x ► getapt.Omhygiënischeredenende waterafomhetapparaattespoelen. temperatuurop90 °Cof Q zetten en1xheetwaterafnemen. M en Opmerking:bijheteerstegebruikofals N dovenendelaatstingestelde...
  • Seite 44: AfnamehoeveelheidInstellen

    Hetsymboolvoordeactueelingestelde In apparaten met het waterfiltersysteem ► vulhoeveelheidknippert. mogen alleen B RITA M AXTRA Stelmetdetoetstemp. set(temp.instel- waterfilterpatronen worden gebruikt. ► ling)degewensteafnamehoeveelheidin: Ukunt B RITA M AXTRApatronenbestellen =ca.120ml viauwleverancierofrechtstreeksbijde 70 °C =ca.150ml servicedienstvanBosch(ziedelaatste 80 °C =ca.200ml pagina’svandezegebruiksaanwijzingvoor 90 °C =ca.250ml decontactgegevens). =ca.300ml Hetapparaatkanmetofzonderfilterpatro- Drukopdetoetsstart/stop omdeinstel- nenwordengebruikt. ► lingopteslaan. Alleenalsueen M AXTRAfilterpatroon Belangrijk: stemhetglasofkopjealtijd inhetapparaatplaatst,profiteertuvan...
  • Seite 45: Belangrijke Informatie

    Dooropdetoetsstart/stoptedrukken, bovengenoemdestappenvoorhetvoorbe- ► kannu“Filteraangebracht”op reidenenaanbrengenvandepatroonin ja=( M lichtop)of acht. nee=( M lichtnietop)wordeningesteld. Laatdetoetstemp. set(temp.instelling)  G ebruikte B RITA M AXTRAwaterfil- ► losomdeinstellingopteslaan.Delaatst terpatronenmogenmethetnormale ingesteldetemperatuurlichtnuop. huisvuilwordenweggegooid.Neembij anderevragencontactopmet B RITA Info:deinstellingkanopelkgewenst klantenserviceop0080014789632. momentweerwordengewijzigddoordeze Belangrijke informatie procedurenogmaalsuittevoeren.  – Bewaarreservepatronenaltijdinde AlsFilterop“ja”isingesteld,lichttijdens dichte,origineleverpakkingopeen hetbedrijfnaeenbepaaldetijdhetsymbool donkere,koeleendrogeplaats. M op.De B RITA M AXTRAfilterpatroonis  –...
  • Seite 46: Ontkalken

    “ B RITA M AXTRAfilterpatroonvoorbe- Laatdetoetsstart/stoploszodrahet ► reidenenaanbrengen”nogmaalsuitte symboolN oplicht.. voeren. Ganutewerkvolgensdebeschrijving  – Hetwateruithet B RITAfilterisbedoeld onder“Ontkalkingsprogrammauitvoeren”. voormenselijkeconsumptie.Omdathet aanbederfonderhevigis,dienthetbinnen Geschikte ontkalkingsmiddelen zijn 1tot2dagentewordengeconsumeerd. verkrijgbaar via uw leverancier of de servicedienst van Bosch (artikelnr.  – Netalselknatuurlijkproductisdecon- sistentievanhet B RITAMicroporeFilter 310967). onderhevigaannatuurlijkevariaties.Dit kanleidentotenigeafslijtingvankleine Opmerkingen: koolstofdeeltjesdievervolgensalszwarte  – Onderbreekhetontkalkingsprogramma ingeengeval. stukjesinhetgefilterdewaterzichtbaar zijn.Dezedeeltjeshebbengeennegatieve  – Zorgdatudevloeistoffennietdrinkt. gezondheidseffecten.Zijzijnbijinslikking  –...
  • Seite 47: OnderhoudEnDagelijkseReiniging

    Onderhoud en Bereiddeontkalkingsoplossingvolgens ► deinstructiesvandeproducentenvul dagelijkse reiniging dewatertanktotdemarkeringcalcmet ¡ Gevaar voor elektrische schokken! dezeoplossing.Bijuwleverancierof deservicedienstvanBosch(artikelnr. Schakelhetapparaatuitenverwijderde 310967)iseenspeciaalophetap- stekkeruithetstopcontactalvorenshet paraatafgestemdontkalkingsmiddel apparaattereinigen. verkrijgbaar. Dompelhetapparaatnooitonderinwater. Plaatseengeschiktebakmeteen Gebruikgeenstoomreiniger. ► minimaleinhoudvan500mlonderde wateruitstroomopening.Hetglasofkopje Veegdebehuizingmeteenzachte, ► moetpreciesophetkopjesplateaupas- vochtigedoekaf. senenstabielstaan.Hetkopjesplateau Spoeldewatertankalleenuitmetwater ► opdeonderstestandaanbrengen. enzetdezenietineenvaatwasser. Houddetoetsstart/stoptenminste Hetdekselvandewatertank,evenals ► ► 10secondeningedruktomhetontkal- alleonderdelenvanhetkopjesplateau kingsprogrammateactiveren. zijnwelvaatwasserbestendig. Hetontkalkingsprogrammawordtnu Reinigdewatertankdagelijksenvuldeze ►...
  • Seite 48: EenvoudigeProblemenZelfOplossen

    Spoelhetglasofkopjevóór hetvullenommetheetwaterof neemeerstwaterafomhetglas ofkopjevoorteverwarmen. Hetapparaatisverkalkt. Hetapparaatconformde instructiesontkalken.Het apparaatbijzeerhardwater vakerontkalkendandoorhet symboolwordtaangegeven. Bijdewateruitstroom o pening Omnatuurkundigeredenenkan Condensatieiseennormaal verzameltzichwater. condenswateroptreden. verschijnselenkansimpelweg wordenafgeveegd. HetsymboolOwordtweerge- Devlotterindewatertankzit Reinigdewatertankenmaakde geven,hoeweldewatertank klem. vlotterweergangbaar voldoendewaterbevat. Nlichtreedsnaenkele Eventueleonjuistebediening. Ontkalkhetapparaatvolgens waterafnamesop. debeschrijvinginhethoofdstuk “Ontkalken”. Nlichtop,hoewelereen Ookgefilterdwaterbevat Ontkalkhetapparaatvolgens waterfilterwordtgebruikt. geringehoeveelhedenkalk. debeschrijvinginhethoofdstuk “Ontkalken”. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 49: TechnischeGegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Nlichtophoewelhetapparaat Hetontkalkingsprogrammais Hetontkalkingsprogramma kortgeledenisontkalkt. bijvoorbeelddooronvoldoende opnieuwuitvoerenvolgensde waterofstroomuitval beschrijvinginhethoofdstuk onderbroken. “Ontkalken”. Tijdenshettappenzijnluide Hetwaterfilterisop“ja”ingesteld Ontkalkhetapparaatvolgens “kook-enpompgeluiden” (ziehoofdstuk“ B RITA M AXTRA debeschrijvinginhethoofdstuk hoorbaar. waterfiltersysteem”),maarer “Ontkalken”. isgeenfilteraangebracht.Het Stelhetapparaatvervolgens apparaatisverkalkt. correctin. Hetgebruiktewaterissterk Hetapparaatmoetvakerworden kalkhoudend.Hetapparaatis ontkalktdandeindicatieN verkalkt. aangeeft.Gahiervoortewerk volgensdebeschrijvinginhet hoofdstuk“Ontkalken”. N,MenOknipperentegelijkertijd Eriseenfoutinhetapparaat Verwijderdestekkeruithet enerkangeenwaterworden opgetreden.
  • Seite 50: IstruzioniDiSicurezza

    La ringraziamo per avere acquistato Perusidomesticisiintendeadesempio questo apparecchio della casa Bosch. l’utilizzoinpiccolecucinepericollaboratori Il prodotto è di alta qualità e Le darà dinegozi,uffici,aziendeagricoleedialtro grandi soddisfazioni. tipo,nonchél’utilizzodapartediospitidi pensioni,piccolialberghiesimilistrutture Controllare che l’apparecchio non residenziali. riporti danni causati dal trasporto. ¡ Smaltire l’imballaggio il vecchio appa­ Pericolo di scossa elettrica! recchio nel rispetto dell’ambiente.  – Collegareeutilizzarel’apparecchiosoloin conformitàconidatiindicatisullatarghet- taidentificativa.  – Procedereall’usosoloseilcavodi Indice alimentazioneel’apparecchiononpresen- tanodanni. Istruzionidisicurezza .......50  – Usarel’apparecchiosoloinambienti Panoramica..........51 chiusiatemperaturaambienteead Elementidicomando ........ 51 un’altitudinemassimadi2000m.
  • Seite 51: Panoramica

    Elementi di comando ¡ Pericolo di scottature!  – Considerarechel’impostazionia70 °Ca Q l’acquaèmoltocalda. Interruttore on/off  – Duranteilprelevamentodell’acqua, Tramitel’interruttoreon/offsiaccende nell’areadierogazionedell’acqua ospegnecompletamentel’apparecchio. possonoessercispruzzidiacquacaldao All’accensionetuttii9elementidivisua- crearsidelvapore. lizzazionesiilluminanobrevemente.La temperaturaimpostata,es. L siillumina ¡ Pericolo di soffocamento! finoaquandol’apparecchioèinfunzione.  – Tenerelontanoibambinidalmateriale Nota:L’apparecchiovacompletamente dell’imballaggio. spentodopoogniutilizzoperragionidi risparmioenergetico. Panoramica Tasto start/stop  1 Interruttoreon/off Premendoiltastostart/stopsiavviala  2 Erogatoredell’acqua preparazionedellabevanda.Premendolo  3 Tastostart/stop nuovamentedurantelapreparazionedella...
  • Seite 52: ElementiDiVisualizzazione

    Inserirelacartucciafiltrante,procedere ► N siilluminaquandol’apparecchio comedescrittonelcapitolo“Sistemadi filtraggiodell’acqua B RITA M AXTRA”. deveesseredecalcificato.Quando sidecalcifical’apparecchio Riempireilserbatoiodell’acquaconac- ► attenersialleistruzioniriportatenel quafrescaefreddafinoalcontrassegno capitolo“Decalcificazione”. max.Utilizzareesclusivamente a cqua P siilluminaquandoèattivala potabilesenzaanidridecarbonica. sicurezzabambini.Puòessere Inserirequindiilserbatoiodell’acquae ► prelevatasoloacquaatempera- premerecompletamenteversoilbasso. turaambiente.Perl’impostazione, Portarel’interruttoreon/offsuon ► leggereilcapitolo“Sicurezza (accendi).Tuttiglielementidivisualizza- bambini”. zionesiilluminanobrevemente,infinesi illumina90 °C. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 53: RegolazioneAltezza

    Impostazione della Collocaresullagrigliaportatazzeun ► bicchiereounatazza(almeno150ml) quantità erogata. sottol’erogatoredell’acqua. Premereiltastostart/stopeprele- L’apparecchioèpreimpostatoaduna ► vareunavoltal’acquapersciacquare quantitàdiriempimentodi120ml.Tale l’apparecchio. regolazionepuòesseremodificata. Perimpostarelaquantitàdiriempimento Nota:Alprimoutilizzooppuresela procederecomesegue: macchinaèrimastainutilizzatapermolto Tastotemp. setmantenerepremuto ► tempo,nonandrebberobevutiiprimidue almeno5secondi. bicchierid’acqua. Ilsimbolorelativoall’attualequantitàdi ► L’apparecchio è ora pronto per l’uso. riempimentoimpostatalampeggia. Premendoiltastotemp. setèpossibile ► Prelevamento dell’acqua oraimpostarelaquantitàdiriempimento Regolarelagrigliaportatazzeallagiusta desiderata: ► altezzarispettoalbicchiereoallatazza. =ca.120ml Collocareilbicchiereolatazzasotto 70 °C =ca.150ml ► l’erogatoredell’acqua. 80 °C =ca.200ml Coniltastotemp. setselezionarela 90 °C =ca.250ml...
  • Seite 54: SicurezzaBambini

    Le cartucce BRITA MAXTRA sono MAXTRA è scarica e va sostituita. reperibili nei negozi specializzati o diretta- mente tramite il centro di assistenza Bosch Se si inserisce una nuova cartuccia (i dati di contatto sono riportati nelle ultime filtrante, procedere come segue: pagine delle istruzioni per l’uso).
  • Seite 55: Informazione Importante

    Tenereilsupportodelfiltrosottol’acqua  – Pulireregolarmentel’apparecchioeil ► corrente,riempireconacquafresca supportodelfiltro. efreddaelasciarescorrerel’acqua  – Peralcunigruppidipersone(es.isog- attraversolacartucciafiltrante B RITA getticonsistemaimmunitarioindebolito  M AXTRA. operineonati),siconsigliainlinea Ripeterel’operazionedueotrevolte. generaledibollirel’acqua;ciòvaleanche ► Inserirenuovamenteilsupportodelfiltro perl’acquafiltrata B RITA. ► conlacartucciafiltrantenelserbatoio  – Permotivid’igiene,ilcontenutodella dell’acquavuotoeriempireilserbatoio cartuccia M AXTRAèsottopostoa conacquacorrentefredda. unospecialetrattamentoconargento. Tenerepremutoalmento2secondiil Unapiccolissimaquantitàdiargento ► tastostart/stop, M scompare.
  • Seite 56: Decalcificazione

    – Come ogni altro prodotto naturale, la Prodotti decalcificanti adatti possono consistenza del BRITA Mircopore Filter essere reperiti tramite il centro di assistenza Bosch (articolo nr. 310967) o è soggetto a variazioni naturali. Ciò può implicare la lieve abrasione di piccole presso i negozi specializzati.
  • Seite 57: CuraEPuliziaQuotidiana

    Smaltimento Sciacquareafondoilserbatoiodell’ac- ► quaeriempirloconacquafrescafinoal contrassegnomax. Sipregadismaltireleconfezioninel Erogarepertrevolteacquacaldaper rispettodell’ambiente.Questoapparecchio ► sciacquarel’apparecchio,nonbere ècontrassegnatoconformementealla quest’acqua. Direttivaeuropea2002/96/CERifiutidi apparecchiatureelettricheedelettroniche Importante:Noninterromperepernessun (wasteelectricalandelectronicequipement motivoilprogrammadidecalcificazione. –WEEE).Ladirettivastabilisceilquadro Seilprogrammavieneinterrotto,ades.a generaleperunritiroerecuperovalidoin causadiacquainsufficienteomancanzadi tuttaI’UE.Informarsipressoilrivenditore correnteelettrica,riavviareilprogramma. specializzatosulleattualidisposizioniperla rottamazione. L’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso e il supporto del filtro con la Condizioni di garanzia cartuccia filtrante B RITA M AXTRA può essere reinserito. Perquestoapparecchiosonovalidele condizionidigaranziapubblicatedalnostro Cura e pulizia quotidiana rappresentantenelpaesedivendita.Il rivenditore,pressoilqualeèstatoacquista- ¡ Pericolo di scarica elettrica! tol’apparecchio,èsemprebendispostoa Primadipulirel’apparecchiospegnerloe...
  • Seite 58: SoluzioneDeiProblemiPiùSemplici

    Ilbicchiereolatazzasono Sciacquareilbicchiereola troppofreddi. tazzaconacquacaldaprimadi riempirlioppureerogareprima dell’acquaperpreriscaldarli. L’apparecchioècalcificato. Decalcificarel’apparecchio secondoleistruzioni.Incaso diacquamoltocalcarea, decalcificarel’apparecchio piùspessorispettoaquanto segnalatodalsimbolo. Nell’areadell’erogazione Puòcrearsiacquadicondensa Lacondensazioneèun dell’acquasiraccoglie perragionifisiche. fenomenonormale,asciugare dell’acqua. conunpanno. AppareilsimboloOnonostante Ilgalleggiantenelserbatoio Pulireilserbatoiodell’acquae nelserbatoiodell’acquacisia dell’acquaèbloccato. liberareilgalleggiante. acquasufficiente. Nsiilluminagiàdopopoche Possibilecomandoerrato. Decalcificarel’apparecchio erogazioni. comedescrittonelcapitolo “Decalcificazione”. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 59: DatiTecnici

    Problema Possibili cause Soluzione Nsiillumina,nonostante Anchel’acquafiltratacontiene Decalcificarel’apparecchio siastatoimpiegatounfiltro piccolequantitàdicalcare. comedescrittonelcapitolo dell’acqua. “Decalcificazione”. Nsiillumina,nonostante Ilprogrammadidecalcificazione Eseguirenuovamenteil l’apparecchiosiastatoappena èstatointerrottoacausa,per programmadidecalcificazione decalcificato. es.diacquainsufficienteo comedescrittonelcapitolo mancanzadicorrenteelettrica. “Decalcificazione”. Durantel’erogazionesonoben L’impostazioneperilfiltro Decalcificarel’apparecchio udibili“rumoridellapompaedel dell’acquaè“si”(vedere comedescrittonelcapitolo processodibollitura”. capi t olo“Sistemadifiltraggio “Decalcificazione”.Infine, dell’acqua B RITA M AXTRA”) eseguirelacorretta manonèinseritoalcun impostazione.
  • Seite 60: GüvenlikUyarıları

    EEE yönetmeliğine uygundur ¡ Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Elektrik çarpma tehlikesi! tebrik ederiz.  – Cihazısadecetipplaketindekibilgilere Çok memnun kalacağınız yüksek değerli görebağlayınveişletin. bir ürünün sahibi oldunuz.  – Cihazısadeceelektrikkablosundave kendisindehasaryoksakullanın. Yeni cihazda nakliye hasarları olup  – Cihazısadeceodasıcaklığındavedeniz olmadığını kontrol edin. seviyesindenençok2000mirtifada Ambalajı ve varsa eski cihazı çevreye kullanın. duyarlı bir şekilde elden çıkartın.  – Cihazısadecebuzlanmayanodalarda kullanın.  – Duyusalyazihinselengeliolanyada İçindekiler deneyimivebilgisiyetersizolankişilerin (veçocukların)cihazıkullanmasınaizin Güvenlikuyarıları........60 vermeyin.Bukişileresadece,güvenlikle- Görünüm..........61 rindensorumlubirkişitarafındancihazın Kumandaelemanları........61 kullanımıkonusundabilgilendirilmiş Göstergeelemanları.........61...
  • Seite 61: Görünüm

    Görünüm Bilgi:Suçekmeişlemisırasında,ayarlan- mışolansıcaklığıngöstergesiyanıpsöner.  1 Şalteron/off(aç/kapa)  2 Suçıkışı Sıcaklık seçicisi temp. set  3 Tuşstart/stop(başla/dur) (sıcaklık ayarla)  4 Tuştemp. set(sıcaklıkayarla) temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunabasarak,  5 Göstergeelemanları çeşitlisıcaklıkkademeleriseçilebilir.   a LSuodasıcaklığında Seçilenayaraaitgöstergeyanar.   bSu70 °C   c Su80 °C Gösterge elemanları   d S u90 °C   e Q Çoksıcaksu Buayardasıcaklığıodasıcaklı-   f PÇocukemniyeti...
  • Seite 62: Kullanım

    Yüksekliğin ayarlanması Cihazın hizmete alınması Cihazıilkkezkullanmadanöncelütfen aşağıdakinoktalaradikkatedin: Fincansehpasınınyüksekliğiayarlanarak, Mevcutolabilecekfolyolarıçıkartın. fincanvebardaklarınsuçıkışınaolanme- ► Elektrikkablosunu,gerekduyulan safesiniuyarlamakmümkünolabilmektedir. ► uzunlukkadarkablobölmesindençekin Temelayar,yüksekçebardakvefincanlar yadabölmeyegeriitinveelektrikfişini içinuygundur.Dahaküçükfincanlarya elektrikşebekesinetakın. daçorbafincanlarıiçin,fincansehpası Sudeposunuçıkartınveakansualtında yükseklikayarlayıcısınınilgiligirintilerine ► iyicetemizleyin. takılabilir. Filtrekartuşunuyerleştirinveyerleştirme ► için“ B RITA M AXTRAsufiltrelemesiste- Önemli: Cihazı,fincansehpasıolmadan mi”başlıklıbölümdekiyöntemiizleyin. çalıştırmayın. Taze,soğuksuyu,max(ençok)işaretine ► kadarsudeposunadoldurun.Sadece asitsiziçmesuyukullanın. Sudeposunudüzolarakoturtunve ► tümüyleaşağıbastırın. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 63: DolumMiktarınınAyarlanması

    B RITA M AXTRA su ayarlanması filtreleme sistemi Su filtreleme sistemi olan cihazlarda Cihazınfabrikadaayarlanandolummiktarı sadece B RITA M AXTRA su filtresi 120ml’dir.Bumiktardeğiştirilebilir. Dolummiktarınıdeğiştirmekiçin: kartuşları kullanılabilir. temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunuenaz  B RITA M AXTRAkartuşları,yetkilisatıcıdan ► 5saniyebasılıtutun. yadadoğrudanBoschyetkiliservisinden Güncelolarakayarlıolandolummiktarını teminedilebilir(irtibatbilgileriiçinkullanım ► belirtensimgeyanıpsönmeyebaşlar. kılavuzununsonsayfasındabaşvurun). temp. set(sıcaklıkayarla)tuşunabasa- Cihaz,filtrekartuşuylayadakartuş ► rak,istediğinizdolummiktarınıayarlayın: olmadankullanılabilir. =yakl.120ml 70 °C =yakl.150ml Sadececihazda M AXTRAfitreleme 80 °C =yakl.200ml...
  • Seite 64: Önemli Bilgi

    Örgütü(WHO-WorldHealthOrganisati- ► 2saniyebasılıtutun. M simgesisöner. on)direktiflerineuygundur.  – Filtrelemeişlemisırasındasudaki Bilgi:Kartuşudeğiştirmekiçin,kartuşun potasyummiktarıbirazartabilir.Bununla tepesindeyeralankulağıtutupçekin.Yeni birlikte B RITAilefiltrelenmişbirlitresuda kartuşutakmakiçin,yukarıdakartuşun örn.birelmadakindendahaazpotasyum hazırlanmasıvetakılmasıiçintarifedilen bulunur.Böbrekhastalığınızvarve/yada adımlarıdikkatealın. potasyumdiyetiyapıyorsanız, B RITAsu filtresinikullanmadanöncehekiminize   B RITA M AXTRAsufiltresikartuşları başvurmanızıöneririz. normalevselatıklarlaeldençıkartılabilir. Sorunuzolursa,0090-216-3473858 numarasından B RITAmüşterihizmetle- rinebaşvurun. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 65: KireçlenmeyiTemizleme

    ► doğalbirdeğişkenliğesahiptir.Budurum, (başla/dur)tuşunubırakın. filtrelenmişsuiçerisindesiyahtanecik “Kireçlenmeyitemizlemeprogramının şeklindegörülebilenküçükkarbonpar- yürütülmesi”altındabelirtilenyöntemi çacıklarınınortayaçıkmasınanedenola- izleyin. bilir.Butaneciklerinsağlığınızüzerinde olumsuzbiretkisiyoktur.Yutulduklarında Uygun kireç temizleme maddelerini insanbedeniiçinzararlıolmazlar.Karbon Bosch yetkili servisinden (Ürün No. tanecikleritespitedecekolursanız B RITA 310967) ya da yetkili satıcılardan temin edebilirsiniz. firmasıkartuşu,birkaçkezyadasiyah parçacıklarıkaybolanakadardurulamanı- zıönermektedir. Uyarılar:  –  B RITAfirması, B RITAfiltrekartuşunun  – Kireçlenmeyitemizlemeprogramını kullanımıvedeğiştirilmesikonusunda kesinlikledurdurmayın. önerilerimizeuymamanızdurumunda  – Sıvılarıiçmeyin.
  • Seite 66: BakımVeGünlükTemizlik

    Kireçtemizlemeçözeltisiniüreticisinin Buharlıtemizlemealetikullanmayın. ► talimatınagörehazırlayınvesudepo- sundakicalc(kireçlenme)işaretinekadar Gövdeyiyumuşakvenemlibirbezlesilin. ► doldurun.Cihaziçinözelolarakuyarlan- Sudeposunusadecesuyladurulayınve ► mışbirkireçtemizlememaddesiBosch bulaşıkmakinesinekoymayın. yetkiliservisinden(ÜrünNo.310967)ya Sudeposununkapağıvefincanseh- ► dayetkilisatıcılardanteminedilebilir. pasınıntümparçalarıbulaşıkmakinesi Suçıkışınınaltınaenaz500mlhacmi içerisinderahatlıklatemizlenebilir. ► olanuygunbirkabıyerleştirin.Kaptam Sudeposunuhergüntemzileyinvetaze ► olarakfincansehpasınauymalıdırve suyladoldurun. sağlamdurmalıdır.Fincansehpasınıen altpozisyonayerleştirin. Elden çıkartılması Kireççözmeprogramınıetkinleştirmek ► için,start/stop(başladur)tuşunuenaz 10saniyebasılıtutun. Ambalajıçevreyeduyarlıbirşekildeelden Kireçtemizlemeprogramıotomatik çıkartın.Bucihaz,elektrikveelektronik ► olarakbaşlar.Programyürütülürken N  hurdacihazlarailişkin2002/96/ATAvrupa simgesiyanıpsöner(Programyaklaşık...
  • Seite 67: BasitSorunlarınGiderilmesi

    Basit sorunların giderilmesi Sorun Olası neden Giderilmesi Cihazçalışmıyor,kontrol Cihazınelektrikbeslemesikesik Cihazınelektrikbağlantısının lambalarındanhiçbiriyanmıyor. olabilir. sağlanmışolupolmadığınıkontrol edin. Makineçalışıyorancaksu Sudeposudoğrutakılmamış. Lütfensudeposunundoğru gelmiyor. yerleştirilipyerleştirilmediğini kontroledin. Sudeposuhaşlamaişlemi Lütfenyenidensuçekin. sırasındaçıkartıldıyada sistemdehavavar. Sudeposundakişamandıra Sudeposunutemizleyinve sıkışmış. şamandırayıkurtarın. Sıcaklıkayarıyapılamıyor. Çocukemniyetietkin. Lütfençocukemniyetinidevre dışıbırakın. Suçekmesırasındasusıçrıyor. Fincansehpasıfazlaalçak Lütfensuçıkışıilefincan ayarlanmış. arasındakimesafeyikısaltın.Bu amaçlafincansehpasınıyukarı oturtun. Suçıkışıkireçlenmiş. Cihazılütfen“Kireçlenmeyi temizleme”başlıklıkbölümde açıklandığışekildekireçten temizleyin.
  • Seite 68: TeknikBilgiler

    (bkz.bölüm“ B RITA M AXTRA temizleme”başlıklıkbölümde duyuluyor. sufiltrelemesistemi”)olmasına açıklandığışekildekireçten rağmenfiltretakılıdeğil.Cihaz temizleyin.Ardındandoğruayarı kireçlenmişdurumda. yapın. Kullanılansufazlakireçli.Cihaz Cihaz,Nsimgesininbelirtmiş kireçlenmişdurumda. olduğundandahasıkaralıklarla kireçtentemizlenmekzorundadır. Lütfen“Kireçlenmeyitemizleme” başlıklıkbölümdeaçıklanan işlemleriyapın. N,MveOsimgeleriaynıanda Cihazdabirsorunortayaçıktı. Lütfencihazıelektrik yanıpsönmeyebaşlıyor;su şebekesindenayırınvemüşteri çekmekmümkündeğil. servisinebaşvurun. Sorun giderilemediyse lütfen yetkili servise başvurun. Teknik bilgiler Elektrikbağlantısı(gerilim/frekans) 220-240V/50Hz Isıtıcınıngücü 1600W Azamipompabasıncı,statik 3,3bar Sudeposununazamisukapasitesi(filtresiz) Elektrikkablosuuzunluğu 80cm Ebatlar(YxGxD) 290x223x267mm Ağırlık,boş 2,3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 71: InstruccionesDeSeguridad

    Le damos la enhorabuena por la compra yotrascompañíascomercialesoindus- de este aparato de la marca Bosch. triales,asícomoelusoporhuéspedesde Ha adquirido un producto de alta pensiones,hotelespequeñosylugaresde calidad que le proporcionará un gran residenciasimilares. placer. ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! Controle si el nuevo aparato ha sufrido  – Conecteyopereelaparatoúnicamente daños durante el transporte. siguiendolasindicacionesdelaplacade Elimine el embalaje y el aparato antiguo características. a reemplazar, en caso de que lo haya,  – Utilícelosólosielcabledealimentación sin perjudicar el medio ambiente. yelpropioaparatoestánexentosde daños.  – Elaparatosedebeutilizarsóloenrecin- Índice tosinteriores,alatemperaturaambiente yhastaalturasde2000msobreelnivel Instruccionesdeseguridad ...... 71 delmar. Deunvistazo...........72  – Utiliceelaparatosóloenrecintosasalvo Controles .
  • Seite 72: DeUnVistazo

      i M Cambiarfiltro Selector de temperatura temp. set  6 Recipientedeaguaextraíble (ajuste de temperatura)   a Tapadelrecipientedeagua Pulsandolateclatemp. set(ajustede   bFlotador temperatura)sepuedenseleccionar  7 Cartuchodefiltro diferentesnivelesdetemperatura.Elajuste  8 Portafiltro seleccionadoseilumina.  9 Compartimentoparacable  1 0 Ajustedealtura  1 1 Soporteparatazas a Bandejadelíquidosobrante bRejilla RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 73: Indicadores

    Indicadores P seiluminasielseguropara niñosestáactivado.Sólosepuede prepararaguaalatemperatura Enestaposiciónsepuede ambiente.Consultarlasposibi- prepararaguaalatemperatura lidadesdeajusteenelcapítulo ambiente. «Seguroparaniños». Enlaposiciónde70 °C,80 °C M y N parpadeanalmismotiempo y90 °Csecalientaelaguaala cuandoporuntiempoprolongado temperaturaajustada. nosehatomadoaguacaliente. 70 °C–p.ej.paratéblanco Porrazonesdehigiene,ajustar 80 °C–p.ej.paratéverde latemperaturaen90°Co Q y 70 °C 90 °C–p.ej.parabebidasinstan- prepareunaporcióndeagua. M y 80 °C táneascomochocolatecalienteo N seapagan,seiluminalaúltima 90 °C café. temperaturaajustada. Advertencia:lastempera- turasquesealcanzanenla salidapuedendiferiren±5% aproximadamente.
  • Seite 74: AjusteDeAltura

    ► correspondientedelvasoolataza. 5segundos. Coloqueelvasoolatazadebajodela Elsímbolodelacantidaddellenado ► ► salidadeagua. ajustadaactualmenteparpadea. Seleccioneconlateclatemp. set(ajuste Ajusteahoralacantidaddellenado ► ► detemperatura)latemperaturadeseada. deseadapulsandolateclatemp. set Pulselateclastart/stop(marcha/ (ajustedetemperatura). ► parada).Saleaguaporlaboquilla =aprox.120ml desalidadeagua.Elindicadordela 70 °C =aprox.150ml 80 °C =aprox.200ml temperaturaseleccionadaparpadea durantelapreparacióndeagua. 90 °C =aprox.250ml =aprox.300ml Pulsarlateclastart/stop(marcha/para- ► da),elajustesehamemorizado. Importante: paraevitarunrebose,elija unatazadetamañoadecuadoparala cantidaddellenadoajustada. Advertencia:elajustesepuedemodificar entodomomento,repitiendoparaelloel procedimientodescrito. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 75: SeguroParaNiños

    Nota:elajustesepuedemodificarentodo En aparatos con sistema de filtrado de momento,repitiendoparaelloelprocedi- agua se deben utilizar sólo cartuchos mientodescrito. de filtro de agua B RITA M AXTRA. Loscartuchos B RITA M AXTRAsepueden Siseajustafiltro«sí»,despuésdeun adquiriratravésdelosdistribuidores determinadotiemposeiluminaduranteel funcionamientoelsímbolo M .Elcartucho habitualesobiendirectamenteatravésdel serviciodeasistenciatécnicadeBosch defiltro B RITA M AXTRAestáusadoyse (véanselosdatosdecontactoenlasúltimas tienequecambiar. páginasdelasinstruccionesdeuso). Elaparatopuedefuncionarconosin Paracolocarunnuevocartuchodefiltro, cartuchodefiltro. procedadelsiguientemodo: Tengaencuentaquesóloutilizandoel Preparación y colocación del cartucho cartuchodefiltro M AXTRAenelaparato de filtro B RITA M AXTRA podrábeneficiarsedelasventajasdela...
  • Seite 76 B RITA. originalenunlugaroscuro,frescoy  – Sisusistema B RITAnosevaautilizar seco. duranteunperiodoprolongado(p.ej.  – Loscartuchosdefiltro B RITAsólose durantelasvacaciones),serecomienda debenutilizarconaguadelgrifosuminis- sacarelcartucho,vaciarelaguaycolo- tradaporlascompañíasabastecedoras cardenuevoelcartuchoenelportafiltro, municipales.Estaaguaescontrolada sinapretarlo.Antesdevolverausar constantementeycumplelosrequisitos elcartucho,sáquelodelportafiltroy impuestosporlaleyalaguapotableo limpieafondotantoelcartuchocomoel alaguasuministradaporproveedores conjuntodelaparato.Procedatalcomo privadosquehayasidocomprobadayse sedescribeenelcapítulo«Preparación considereaguapotable. ycolocacióndelcartuchodefiltro B RITA  M AXTRA». RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 77: Descalcificación

     – Elaguafiltradacon B RITAestádestina- Soltarlateclastart/stop (marcha/para- ► daalconsumohumano.Esunalimento da)tanprontoseilumineelsímboloN. perecederoquesedebeconsumirenel Procederahoratalcomoseindicaen plazodeunoadosdías. «Realizarelprogramadedescalcificación».  – Comotodoproductonatural,los componentesdelfiltromicroporoso Los agentes de descalcificación apro­  B RITAMicroporeFilterestánsujetosa piados se pueden adquirir a través del variacionesnaturales.Estopuedeser servicio de asistencia técnica de Bosch causadeunaligeraabrasióndecarbón (ref. 310967) o de los proveedores del ramo. queseincorporaalaguafiltradayse percibecomopartículasnegras.Estas partículasnoperjudicanlasalud.Sise Advertencias: ingieren,abandonandenuevoelcuerpo  – Elprogramadedescalcificaciónno humanosinsufriralteraciones,porlas deberáinterrumpirseenningúncaso. víasnaturales.Sisedescubrenpartí-  – Loslíquidosnodeberánbeberseen culasdecarbónenelaguafiltrada,se ningúncaso.
  • Seite 78: MantenimientoYCuidadoDiario

    ► Enjuagueafondoelrecipientedeagua todaslaspiezasdelsoporteparatazas ► ylléneloconagualimpiahastalamarca sepuedenlimpiarsimplementeenel max. lavavajillas. Prepareahoratresvecesaguacaliente Limpieelrecipientedeaguacadadíay ► ► paralimpiarelaparato.Estaaguanose llénelodeagualimpia. debebeber. Eliminación Importante:elprogramadedescalcifica- ciónnodebeinterrumpirseenningúncaso. Sielprogramaseinterrumpeporejemplo Elimineelembalajerespetandoelmedio acausademuypocaaguaofaltade ambiente.Esteaparatoestáseñalizado corriente,iniciardenuevoelprograma. segúnlaDirectivaEuropea2002/96/CE sobreaparatoseléctricosyelectrónicos El aparato está de nuevo listo para antiguos(materialresidualeléctrico el uso y se puede volver a colocar el yelectrónico–WEEE).LaDirectiva portafiltro con el cartucho de filtro proporcionaelmarcoparaelreciclajey B RITA M AXTRA. aprovechamientodeaparatosantiguosa niveldetodalaUE. Infórmesesobrelasvíasdeeliminación actualesensudistribuidor. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 79: Garantía

    Garantía voltajeseinstalaciónincorrecta)ofalta deseguimientodelasinstruccionesde CONDICIONESDEGARANTIAPAE fun c io n a m ientoymantenimientoquepara BOSCHsecomprometearepararo cadaaparatoseincluyenenelfolletode reponerdefor m agratuitaduranteun instruc c iones.Paralaefectividaddeesta períodode24me s es,apartirdelafecha garantíaesimprescindibleacreditarpor decompraporelusuariofinal,laspiezas partedelusuarioyanteelServicioAutori- cuyodefectoofal t adefuncionamiento zadodeBOSCH,lafechadeadquisición obedezcaacausasdefabricación,así mediantelacorrespon d ienteFACTURA comolamanodeobrane c esariaparasu DECOMPRAqueelusua r ioacompañará reparación,siempreycuandoelaparato...
  • Seite 80: ResoluciónDeProblemasSencillos

    Lamáquinatienecal. Descalcifiquelamáquinasegún lasinstrucciones.Encasode aguaconaltocontenidodecal, debedescalcificarselamáquina conmayorfrecuenciaala indicadoporelsímbolo. Enlazonadesalidadeaguase Porrazonesfísicassepuede Lacondensaciónesun acumulaagua. condensaragua. fenómenonormal;eliminarel aguaconunpaño. SemuestraelsímboloOapesar Elflotadordelrecipientedeagua Limpiarelrecipientedeagua dehabersuficienteaguaenel estáatascado. yrestablecerlamovilidaddel recipientedeagua. flotador. Nseiluminadespuésdeunos Posibleerrordemanejo. Descalcificarelaparatotal pocastomas. comosedescribeenelcapítulo «Descalcificación». Nseiluminaapesardequese Tambiénelaguafiltrada Descalcificarelaparatotal hautilizadounfiltrodeagua. contienepequeñascantidades comosedescribeenelcapítulo decal. «Descalcificación». RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 81 Problema Causa posible Solución Nseiluminaapesardeacabar Elprogramadedescalcificación Volveraejecutarelprograma dedescalcificarlamáquina. fueinterrumpidop.ej.acausa dedescalcificacióncomo demuypocaaguaofaltade sedescribeenelcapítulo corriente. «Descalcificación». Durantelatomaseescuchan Elajusteparaelfiltrodelagua Descalcificarelaparato elevados«ruidosdeebullicióny es«sí»(véaseelcapítulo talcomosedescribeenel bombeo». «Sistemadefiltradodeagua capítulo«Descalcificación».A  B RITA M AXTRA»),peronose continuación,realizarelajuste hacolocadoningúnfiltro.El correcto. aparatoestácalcificado. Elaguautilizadacontienemucha Elaparatosetieneque cal.Elaparatoestácalcificado. descalcificarconmayor frecuenciadelaqueindicaN. Procedertalcomosedescribe enelcapítulo«Descalcificación». N,MyOparpadean Elaparatoestáaveriado. Desconectarelaparatodelared simultáneamente,nosepuede yavisaralserviciodeasistencia...
  • Seite 82: AvisosDeSegurança

    Avisos de segurança Felicitamo­lo(a) pela compra deste aparelho da Bosch. Adquiriu um produto de elevada Leia o manual de instruções atenta­ qualidade que lhe irá proporcionar mente e na íntegra antes de utilizar o muita alegria. aparelho e depois guarde­o. Se der o aparelho a terceiros, forneça o manual Controle o aparelho novo quanto a pos­ em conjunto. síveis danos causados pelo transporte. Elimine a embalagem e o aparelho Esteaparelhodestina-seaumautilização antigo de forma ecológica. doméstica,ousemelhante,nãoauma utilizaçãocomercial.Umautilização semelhanteaumautilizaçãodoméstica Índice inclui,porexemplo,umautilizaçãoem lojas,escritóriosouempresascomerciais, Avisosdesegurança ........82 bemcomoautilizaçãoporhóspedesde Descrição..........83 pensões,pequenoshotéiseinstalações Elementosdecomando......83 residenciaissemelhantes. Indicadores ..........84 ¡ Utilização ..........84 Perigo de choque eléctrico! Definiraquantidadedeenchimento..85  – Conecteeopereoaparelhounicamente Protecçãoparacrianças......85...
  • Seite 83: Descrição

    Elementos de comando  – Nuncamergulheoaparelhoouocabode alimentaçãoemágua.  – Esvazieodepósitodeáguadiariamente Interruptor on/off (ligar/desligar) eencha-oapenascomáguafriaelimpa Ointerruptoron/off(ligar/desligar)liga (nãoutilizeáguacomgásouquimica- oudesligaoaparelhocompletamente.Ao mentedescalcificada). ligar,os9indicadoresacendem-sedurante brevesinstantes.Atemperaturadefinida, ¡ p.ex. L ,acende-se,enquantooaparelho Perigo de escaldar!  – Tenhaatençãoquenosníveisentre estiveremfuncionamento. 70 °Ce Q aáguasairámuitoquente. Nota:paraeconomizarenergia,convém  – Duranteatiragemdeágua,podeformar- sevapornaáreadasaídadeáguaou desligaroaparelhocompletamenteapós haversalpicosdeáguaquente. cadautilização. ¡ Perigo de asfixia! Botão start/stop (iniciar/parar)  – Nãopermitirqueascriançasbrinquem Premindoobotãostart/stop(iniciar/parar), comomaterialdaembalagem.
  • Seite 84: Indicadores

    ► sequercolocado.Retireodepósito tivocompartimentoepuxe-o,tendoem deágua,encha-ocomáguafriae contaoseucomprimento,ouintroduza-o limpaevolteacolocá-lonosítio. eligueatomadaàcorrente. N acende-se,assimqueforne- Retireodepósitodeáguaelave-obem ► cessáriodescalcificaroaparelho. sobáguacorrente. Descalcifiqueoaparelhoapenas Coloqueocartuchodefiltragem,proce- ► segundoasinstruçõesconstantes dendotalcomoédescritonocapítulo docapítulo“Descalcificar”. “Sistemadefiltragemdeágua B RITA P acende-secomaprotecção  M AXTRA”. paracriançasactiva.Sósepode Enchaodepósitodeáguacomáguafria ► tiraráguaàtemperaturaambiente. elimpaatéàmarcamax.Utilizeapenas Leiaocapítulo“Protecçãopara águapotávelsemgás. crianças”arespeitodaspossibili- Volteacolocaragoraodepósitodeágua dadesdeajuste. ► direitoecarregueparabaixo. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 85: Ajuste Da Altura

    Definir a quantidade Coloqueointerruptoron/off(ligar/desli- ► gar)emon(ligar).Todososindicadores de enchimento seacendemdurantebrevesinstantese, deseguida,acende-se90 °C. Oaparelhopossuiumaquantidadede Coloqueumcopoouumachávena(de enchimentopredefinidade120ml.Esta ► pelomenos150ml)nosuportepara quantidadepodeseralterada. chávenas,debaixodasaídadeágua. Paradefiniraquantidadedeenchimento, Primaobotãostart/stop(iniciar/parar)e procedadaseguintemaneira: ► tireáguaumavez,paralavaroaparelho. Mantenhaobotãotemp. set(ajusteda ► temperatura)pressionadodurantepelo Nota:aoserutilizadopelaprimeiravezou menos5segundos. casooaparelhonãotenhasidoutilizado Osímbolorelativoàquantidadede ► duranteumlongoperíodo,osdoisprimei- enchimentoactualmentedefinidapisca. roscoposdeáguatiradanãodevemser Premindoobotãotemp. set(ajusteda ► bebidos. temperatura),define-seaquantidadede O aparelho está agora pronto para ser enchimentopretendida: utilizado. =aprox.120ml 70 °C =aprox.150ml Tirar água 80 °C =aprox.200ml Coloqueasuporteparachávenasà...
  • Seite 86: Sistema De Filtragem De Água B Rita M Axtra

    B RITA Noajustedofiltro“sim”,osímbolo M  M AXTRA. Oscartuchos B RITA M AXTRApodem acende-seapósumdeterminadoperíodo seradquiridosatravésdeumrevendedor detempoduranteofuncionamento.O especializadooudirectamentenoCentro cartuchodefiltragem B RITA M AXTRAestá deAssistênciaBosch(vejaosdadosde gastoedevesersubstituído. contactonasúltimaspáginasdomanualde instruções). Seforcolocadoumnovocartuchode Oaparelhopodeserutilizadocomousem filtragem,procedadaseguintemaneira: cartuchodefiltragem. Preparar e colocar o cartucho de Sóutilizandoocartuchodefiltragem filtragem B RITA M AXTRA  M AXTRAnoaparelhoéquesepoderá Retireocartuchodefiltragemda ►...
  • Seite 87: Informação Importante

    Repitaesteprocedimentoduasoutrês  – Filtreapenaságuafriadatorneira. ► vezes.  – Limpeoaparelhoeosuportedofiltro Coloqueagoraosuportedofiltrocom comregularidade. ► ocartuchodefiltragemnovamente  – Pornorma,paradeterminadosgruposde nodepósitodeáguavazioeenchao pessoas(p.ex.pessoascomdeficiência depósitocomáguafriadatorneira. deimunidadeebebés),érecomendável Mantenhapressionadoobotãostart/ ferveraáguadatorneira;omesmose ► stop(iniciar/parar)durantepelomenos aplicaàáguafiltrada B RITA. 2segundos, M apaga-se.  – Porrazõesdehigiene,oconteúdodos cartuchos M AXTRAésubmetidoaum Nota:parasubstituirocartucho,basta tratamentoespecialcomprata.Um puxá-lopelapatilhaqueseencontrana reduzidoteordepratapodepassarpara partedecimadomesmo.Paracolocar aágua.Talestádentrodosparâmetros umnovocartucho,observeospassos...
  • Seite 88: Descalcificar

    Mantenhapressionadoobotãostart/ cação,mantenhapressionadoobotão ► stop(iniciar/parar). start/stop(iniciar/parar)durantepelo Ligueoaparelhoatravésdointerruptor menos10segundos. ► on/off(ligar/desligar). Oprogramadedescalcificaçãodecorre ► agoraautomaticamente;osímbolo N  Solteobotãostart/stopassimqueo ► símboloNseacenda. piscaenquantooprogramadecorre Agora,procedatalcomoédescritoem (duraçãodoprogramadeaprox.10mi- “Executaroprogramadedescalcificação”. nutos).Asoluçãodedescalcificaré bombeadacomintervalospeloaparelho Os produtos de descalcificação apro­ epassaemseguidaparaorecipiente priados podem ser adquiridos através atéqueodepósitodeáguaestejaquase do Centro de Assistência Bosch ( artigo vazio.Ficasempreumrestodeáguano n.º 310967) ou em revendedores depósito. especializados. Quandoosímbolodatemperaturaque ► foidefinidaporúltimopiscar,significa queoprogramadedescalcificaçãoestá concluído. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 89: ManutençãoECuidadosDiários

    Eliminação do aparelho Lavebemodepósitodeáguaeencha-o ► comágualimpaatéàmarcamax. Agoratiretrêsvezeságuaquentepara Eliminaraembalagemdeformaecológica. ► lavaroaparelho.Nãobebaestaágua. EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia 2002/96/CErelativaaosresíduosde Importante:Nuncainterrompaoprograma equipamentoseléctricoseelectrónicos dedescalcificação.Seoprogramafor (REEE).Adirectivadefineasregrasparaa interrompidodevidoa,p.ex.,águainsu- retomaereciclagemdeaparelhosusados ficienteouumcortedeenergia,deverá emtodooespaçodaUE. reiniciá-lo. Contactarorevendedorespecializadopara maisinformações. O aparelho está novamente pronto para ser utilizado e o suporte do filtro com o Garantia cartucho de filtragem B RITA M AXTRA pode voltar a ser utilizado. Paraesteaparelhovigoramascondições degarantiapublicadaspelonossorepre- Manutenção e sen t antenopaísemqueomesmofor cuidados diários adquirido.Orepresentanteondecomprou oaparelhopoderádar-lhemaispormeno- ¡ Perigo de choque eléctrico! ressobreesteassunto.Paraaprestação Antesdelimparoaparelho,desligue-oe...
  • Seite 90: PesquisaDeAvarias

    Oaparelhotemcalcário. Descalcifiqueoaparelhode acordocomasinstruções. Nocasodeáguascommuito calcário,oaparelhodeveser descalcificadomaisvezesdoque asindicadaspelosímbolo. Naáreadasaídadeáguahá Pormotivosfísicos,podeformar- Acondensaçãoéum águaacumulada. seáguadecondensação. procedimentonormal.Limpea área. ÉindicadoosímboloO,apesar Oflutuadornodepósitodeágua Limpeodepósitodeáguaesolte dehaveráguasuficienteno estápreso. oflutuador. depósitodeágua. Nacendeapóspoucas Eventualmanuseamentoerrado. Descalcifiqueoaparelhotal utilizações. comoédescritonocapítulo “Descalcificar”. Nacende-se,apesardetersido Aáguafiltradatambémcontém Descalcifiqueoaparelhotal utilizadoumfiltrodeágua. quantidadesreduzidasde comoédescritonocapítulo calcário. “Descalcificar”. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 91: DadosTécnicos

    Problema Causa possível Solução Nacende,apesardeoaparelho Oprogramadedescalcificação Executenovamenteo játersidodescalcificado. foiinterrompidodevidoa,p.ex., programadedescalcificação, águainsuficienteouumcortede talcomodescritonocapítulo energia. “Descalcificar”. Duranteapreparação,ouvem- Oajusteparaofiltrodeágua Descalcifiqueoaparelhotal seruídosdebombeamento estáem“sim”(verocapítulo comoédescritonocapítulo bastanteintensos. “Sistemadefiltragemde “Descalcificar”.Deseguida, água B RITA M AXTRA”),mas efectueoajustecorrecto. nãohánenhumfiltrocolocado.O aparelhotemcalcário. Aáguautilizadaéespecialmente Oaparelhotemdeser ricaemcalcário.Oaparelhotem descalcificadomaisvezesdoque calcário. asindicadaspeloindicadorN. Procedatalcomoédescritono capítulo“Descalcificar”. N,MeOpiscamemsimultâneo, Ocorreuumerronoaparelho. Desligueoaparelhodacorrente nãosepodetirarágua.
  • Seite 92: ΥποδείξειςΑσφαλείας

    Τα θερμά μας συγχαρητήρια για την νοικοκυριούπεριλαμβάνουνπ.χ.τηχρήση αγορά αυτής της συσκευής του οίκου σεκαντίνεςπροσωπικούμαγαζιών,γρα- Bosch. φείων,αγροτικώνκαιάλλωνεπαγγελμα- Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής τικώνεταιρειών,καθώςκαιτηχρήσηαπό ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα θαμώνεςπανδοχείων,μικρώνξενοδοχείων ικανοποιημένους. καιπαρόμοιωνεγκαταστάσεωνδιαμονής. ¡ Ελέγξτε τη νέα συσκευή για τυχόν Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ζημιές μεταφοράς.  – Συνδέστεκαιχρησιμοποιείτετησυσκευή Αποσύρετε τη συσκευασία και ενδεχο­ σύμφωναμεταστοιχείαπουαναφέρο- μένως την παλιά συσκευής σύμφωνα νταιστηνπινακίδατύπου. με τους κανόνες προστασίας του  – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνο,όταν περιβάλλοντος. τοηλεκτρικόκαλώδιοκαιησυσκευήδεν παρουσιάζουνκαμίαζημιά.  – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσε Περιεχόμενα εσωτερικούςχώρους,σεθερμοκρασία δωματίουκαισευψόμετρομέχρι2000m Υποδείξειςασφαλείας......92 πάνωαπότηστάθμητηςθάλασσας. Μεμιαματιά..........93  – Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσε Στοιχείαχειρισμού .
  • Seite 93: ΜεΜιαΜατιά

    Στοιχεία χειρισμού ¡ Κίνδυνος εγκαυμάτων!  – Προσέξτεπαρακαλώ,ότιστιςρυθμίσεις από70 °Cέως Q τονερόείναικαυτό. Διακόπτης on/off (ενεργοποίηση/  – Κατάτηλήψηνερούμπορείστηνπεριο- απενεργοποίηση) χήτηςεκροήςτουνερούναδημιουργη- Μετοδιακόπτηon/off(ενεργοποίηση/ θείατμόςήπιτσιλιέςκαυτούνερού. απενεργοποίηση)ενεργοποιείταιή απενεργοποιείταιπλήρωςησυσκευή. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Κατάτηνενεργοποίησηανάβουνσύντομο  – Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετα καιτα9στοιχείαενδείξεων.Ηρυθμισμένη θερμοκρασίαπ.χ. L ανάβει,όσοησυσκευή υλικάσυσκευασίας. βρίσκεταισελειτουργία. Με μια ματιά Υπόδειξη:Ησυσκευήγιαλόγουςεξοικο- νόμησηςενέργειαςπρέπεινααπενεργο-  1  Δ ιακόπτηςon/off ποιείταιτελείωςμετάαπόκάθεχρήση. (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση)  2 Εκροήνερού...
  • Seite 94: ΣτοιχείαΕνδείξεων

    κρατήστετοπλήκτροstart/stop (έναρξη/παύση)τολιγότερογια Υπόδειξη:Ησυσκευήελέγχεταιπριντην 2δευτερόλεπταπατημένο,το M  παράδοση,έτσιμπορείναπαραμείνουν σβήνει. μεμονωμένοιλεκέδεςνερού.Αυτοίοι O ανάβειόταντοαποσπώμενο λεκέδεςείναιαβλαβείς,απομακρύντετους δοχείοτουνερούπρέπεινα παρακαλώμεέναπανί. γεμίσειξανάμενερόήότανλείπει. Αφαιρέστετοδοχείοτουνερού, Θέση της συσκευής σε λειτουργία γεμίστετομεκαθαρό,κρύονερό Πριντηχρήσηγιαπρώτηφοράπροσέξτε καιτοποθετήστετοξανά. ταακόλουθασημεία: N ανάβει,μόλιςησυσκευήπρέπει Απομακρύνετετιςυπάρχουσες ► νααπασβεστωθεί.Απασβεστώ- μεμβράνες. νετετησυσκευήαποκλειστικά Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοστο σύμφωναμετιςοδηγίεςστο ► κεφάλαιο«Απασβέστωση». κατάλληλομήκοςαπότηθήκητουκαλω- δίουήσπρώξτετομέσακαισυνδέστετο φιςστοδίκτυοτουρεύματος. Αφαιρέστετοδοχείοτουνερούκαι ► καθαρίστετοκαλάκάτωαπότρεχούμενο νερό. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 95: ΡύθμισηΤουΎψους

    Ρύθμιση του ύψους Τοποθετήστετοφυσίγγιοτου ► φίλτρου,όπωςαναφέρεταιστο κεφάλαιο«Σύστημαφίλτρουνερού Μετηρύθμισητουύψουςτηςβάσης  B RITA M AXTRA». εναπόθεσηςτουφλιτζανιούυπάρχειη Προσθέστεκαθαρό,κρύονερόμέχριτο δυνατότητατηςπροσαρμογήςτηςαπόστα- ► μαρκάρισμαmaxστοδοχείοτουνερού. σηςφλιτζανιώνκαιποτηριώνστοστόμιο Χρησιμοποιήστεαποκλειστικάνερό εκροήςτουνερού.Ηβασικήρύθμισηείναι χρήσηςχωρίςανθρακικό. κατάλληληγιαυψηλότεραποτήριακαιφλι- Τοποθετήστετώρατοδοχείοτουνερού τζάνια.Γιαμικρότεραφλιτζάνιαήκούπες ► οριζόντιακαιπιέστετοεντελώςπροςτα σούπαςμπορείτοηβάσηεναπόθεσης κάτω. φλιτζανιούνατοποθετηθείστοαντίστοιχο Θέστετοδιακόπτηon/off (ενεργοποί- άνοιγματηςρύθμισητουύψους. ► ηση/απενεργοποίηση)στοon (ενερ- γοποίηση).Όλαταστοιχείαενδείξεων Σημαντικό: Μηλειτουργείτετησυσκευή ανάβουνσύντομα,στησυνέχειαανάβει χωρίςτηβάσηεναπόθεσηςτουφλιτζανιού. το90 °C. Τοποθετήστεέναποτήριήέναφλιτζάνι ► Ρύθμιση της (τοελάχιστο150ml)κάτωαπότηνεκροή τουνερούπάνωστηβάσηεναπόθεσης χωρητικότητας...
  • Seite 96: ΑσφάλειαΠαιδιών

    Στις συσκευές με σύστημα φίλτρου θερμοκρασίας)ελεύθερο,ηρύθμισηέχει νερού μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποθηκευτεί,ητελευταίαρυθμισμένη μόνο τα φυσίγγια φίλτρου νερού B RITA θερμοκρασίαανάβει. M AXTRA. Πληροφορία:Ηρύθμισημπορείνα Μπορείτεναπρομηθευτείτεταφυσίγγια αλλάξειξανάοποτεδήποτε,γι’αυτό  B RITA M AXTRAαπότοειδικόεμπόριοή επαναλάβετετηδιαδικασία. απευθείαςαπότοτμήμαεξυπηρέτησης πελατώντηςBosch(γιαταστοιχεία Σεπερίπτωσηρύθμισηςστο«Φίλτρο επικοινωνίαςανατρέξτεστηντελευταία ναι»ανάβειμετάαπόένανορισμένο σελίδαστιςοδηγίεςχρήσης). χρόνοκατάτηδιάρκειατηςλειτουργίας τοσύμβολο M .Τοφυσίγγιοφίλτρου Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείμεή χωρίςφυσίγγιοφίλτρου.  B RITA M AXTRAείναιμεταχειρισμένοκαι πρέπεινααλλάξει. Σημαντικό:Προσέξτεπαρακαλώ,ότι μόνοσεπερίπτωσηχρήσηςτουφυσιγγίου φίλτρου M AXTRAστησυσκευήμπορείτε ναωφεληθείτεαπόταπλεονέκτηματου...
  • Seite 97 Εάντοποθετηθείένανέοφυσίγγιοφίλτρου, Σημαντικές υποδείξεις εργαστείτεωςεξής:  – Αποθηκεύετεταανταλλακτικάφυσίγγια φίλτρωνπάνταστηγνήσιασυσκευασία Προετοιμασία και τοποθέτηση του σεμιασκοτεινή,δροσερήκαιστεγνή φυσιγγίου φίλτρου B RITA M AXTRA θέση. Αφαιρέστετηνπροστατευτικήζελατίνα  – Ταφυσίγγιαφίλτρων B RITAεπιτρέπεται ► τουφυσιγγίουφίλτρου. ναχρησιμοποιηθούνμόνομενερότου Βυθίστετοφυσίγγιοφίλτρουσεκρύο δικτύουύδρευσης,τοοποίοδιατίθεται ► νερόβρύσηςκαιτινάξτετηνελαφράγια απότηδημοτικήεταιρείαύδρευσης νααπομακρυνθούνοιφυσαλίδεςαέρα (προσέξτε:αυτότονερόελέγχεται (περίπου5δευτερόλεπτα). συνεχώςκαιγι’αυτόσύμφωναμετις Αφαιρέστετηβάσητουφίλτρουαπότο νομικέςαπαιτήσειςμπορείναχρησιμο- ► δοχείονερούκαιτοποθετήστετοφυσίγ- ποιηθείασφαλώςγιαπόση)ήμενερό γιοφίλτρουστονπροβλεπόμενοθάλαμο απόιδιωτικέςεταιρείεςύδρευσης,το τηςβάσηςφίλτρου,μέχρινακουμπώσει οποίοέχειαξιολογηθείωςπόσιμονερό. μετοχαρακτηριστικόήχο....
  • Seite 98: Απασβέστωση

    λόγωελαφράςφθοράςστοφιλτραρισμέ- Τώραενεργείστε,όπωςπεριγράφεταιστο νονερό,ταοποίαμπορούνναγίνουν σημείο«Εκτέλεσητουπρογράμματος απασβέστωσης». αντιληπτάωςμαύρασωματίδια.Αυτά τασωματίδιαδεθέτουνσεκίνδυνοτην Τα κατάλληλα μέσα απασβέστωσης υγεία.Σεπερίπτωσηπουκαταποθούν δενπροκαλούνκαμίασωματικήβλάβη. μπορείτε να τα προμηθευτείτε από Σεπερίπτωσηπουεμφανιστούν το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της σωματίδιαάνθρακαστοφιλτραρισμένο Bosch (αριθ. προϊόντος 310967) ή από νερό,η B RITAσυνιστά,ναξεπλύνετετο το ειδικό εμπόριο. φυσίγγιοπερισσότερεςφορέςήώσπου ναεξαφανιστούνταμαύρασωματίδια. Υποδείξεις:  – Παρακαλούμεγιατηνκατανόησήσας,  – Σεκαμίαπερίπτωσηδενπρέπειναδια- ότιδεναναλαμβάνουμεκαμίαευθύνηκαι κόψετετοπρόγραμμααπασβέστωσης. εγγύηση,όταναγνοηθούνοισυστάσεις  – Μηνπίνετεταυγρά. μαςγιατηχρήσηκαιτηναλλαγήτου  – Μηχρησιμοποιείτεποτέξίδιήάλλαμέσα φυσιγγίουφίλτρου B RITA.
  • Seite 99: ΦροντίδαΚαιΚαθημερινόςΚαθαρισμός

    λόγωπολύλίγουνερούήλόγωδιακοπής απασβέστωσης ρεύματος,ξεκινήστετοπρόγραμμαεκνέου. Αφαιρέστετοδοχείοτουνερού,αδειάστε ► Η συσκευή είναι ξανά σε ετοιμότητα λει­ τοκαιτοποθετήστετοξανά. τουργίας και τη βάση του φίλτρου μαζί Προετοιμάστετοδιάλυμααπασβέστωσης ► σύμφωναμεταστοιχείατουκατασκευ- με το φυσίγγιο φίλτρου B RITA M AXTRA αστήκαιβάλτετομέχριτομαρκάρισμα μπορεί να τοποθετηθεί ξανά. calcστοδοχείοτουνερού.Έναειδικάγια τησυσκευήκατάλληλομέσοαπασβέστω- Φροντίδα και καθημερινός σηςμπορείτενατοπρομηθευτείτεαπότο τμήμαεξυπηρέτησηςπελατώντηςBosch καθαρισμός (αριθ.προϊόντος310967)ήαπότοειδικό ¡ εμπόριο. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Τοποθετήστεένακατάλληλοδοχείομε Πριναπότονκαθαρισμόθέστετησυσκευή ► χωρητικότητατολιγότερο500mlκάτω εκτόςλειτουργίαςκαιαποσυνδέστετοφις. απότοστόμιοεκροήςτουνερού.Το Μηβυθίζετετησυσκευήποτέσενερό. δοχείοπρέπειναταιριάζειβρίσκεται Μηχρησιμοποιείτεκανέναν ακριβώςπάνωστηβάσηεναπόθεσης ατμοκαθαριστή. τουφλιτζανιούκαιναστέκεταισταθερά. Σκουπίζετετοπερίβλημαμεέναμαλακό,...
  • Seite 100: Αποκομιδή

    4.  Δ ενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηοι χρεώσειςκαιοικίνδυνοιπουσχετίζονταιμε ΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε. τημεταφοράτουπροϊόντοςπροςεπισκευή  1 1.  Η κάθεεπισκευήήηαντικατάστασηελατ- στονμεταπωλητήήπροςτοΕξουσιοδοτημέ- τωματικούμέρουςδενπαρατείνειτονχρόνο νοΣέρβιςτηςBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε. εγγύησηςτουπροϊόντος.  1 2.  Ε ξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώνται 5.  Ό λεςοιεπισκευέςτηςεγγύησηςπρέπεινα γίνονταιαπότοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις( κατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςεπιστρέφονται ητοεξουσιοδοτημένοσυνεργείο)τηςBSH στοσυνεργείο. ΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε. 6.  Η εγγύησηδενκαλύπτεικανέναπροϊόνπου χρησιμοποιείταιπέραντωνπροδιαγραφών γιατιςοποίεςκατασκευάστηκε(π.χ.οικιακή χρήση). RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 101: ΕπιλύστεΜόνοιΣας ΤαΑπλάΠροβλήματα

    Επιλύστε μόνοι σας τα απλά προβλήματα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ησυσκευήδελειτουργεί,δεν Ησυσκευήενδεχομένωςδενέχει Ελέγξτετησυσκευή,εάνείναι ανάβεικαμίαλυχνίαελέγχου. καμίατροφοδοσίαρεύματος. συνδεδεμένηστηντροφοδοσία ρεύματος. Ησυσκευήλειτουργεί,αλλάδεν Τοδοχείοτουνερούδενείναι Ελέγξτε,εάντοδοχείοτουνερού έρχεταικαθόλουνερό. σωστάτοποθετημένο. είναισωστάτοποθετημένο. Τοδοχείοτουνερούαφαιρέθηκε Κάντεακόμαμιαφοράλήψη κατάτηδιάρκειατης νερού. παρασκευήςήστοσύστημα βρίσκεταιαέρας. Τοφλοτέρστοδοχείοτουνερού Καθαρίστετοδοχείοτουνερού είναιμαγκωμένο. καιελευθερώστετοφλοτέρ. Δενμπορείναγίνεικαμία Ηασφάλειαπαιδιώνείναι Απενεργοποιήστετηνασφάλεια ρύθμισητηςθερμοκρασίας. ενεργοποιημένη. παιδιών. Κατάτηδιάρκειατηςλήψης Ηβάσηεναπόθεσηςτου Μειώστετηναπόστασηανάμεσα πιτσιλίζειτονερό. φλιτζανιούείναιπολύχαμηλά στηνεκροήτουνερούκαιστο ρυθμισμένη. φλιτζάνι,γι’αυτόμεταθέστετη βάσηεναπόθεσηςτουφλιτζανιού προςταεπάνω.
  • Seite 102: ΤεχνικάΣτοιχεία

    νερού B RITA M AXTRA»),αλλά Στησυνέχειακάντετησωστή δενέχειτοποθετηθείκανένα ρύθμιση. φίλτρο.Ησυσκευήέχειάλατα. Τοχρησιμοποιούμενονερόείναι Ησυσκευήπρέπεινα ιδιαίτερασκληρό.Ησυσκευή απασβεστώνεταισυχνότερα έχειάλατα. απ’ό,τιδείχνειηένδειξηN Ενεργείστε,όπωςπεριγράφεται στοκεφάλαιο«Απασβέστωση». ΤασύμβολαN,MκαιO Στησυσκευήπαρουσιάστηκεένα Αποσυνδέστεπαρακαλώτη ναβοσβήνουνσυγχρόνως,δεν σφάλμα. συσκευήαπότοδίκτυοτου μπορείναληφθείκαθόλουνερό. ρεύματοςκαιελάτεσεεπαφή μετοτμήμαεξυπηρέτησης πελατών. Εάν το πρόβλημα δεν μπόρεσε να αποκατασταθεί, ελάτε σε επαφή με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρικήσύνδεση(τάση/συχνότητα) 220-240V/50Hz Ισχύςτηςθέρμανσης 1600W Μέγιστηπίεσητηςαντλίας,στατικά 3,3bar Μέγιστηχωρητικότητατουδοχείουτουνερού(χωρίςφίλτρο) Μήκοςτουηλεκτρικούκαλωδίου 80cm Διαστάσεις(ΥxΠxΒ) 290x223x267mm Βάρος,κενή 2,3kg RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 103: Biztonsági Előírások

    ¡ Szívből gratulálunk Bosch készülékünk Áramütés veszélye! megvásárlásához.  – Akészüléketcsakatípustáblaadatainak Minőségi terméket vásárolt, amely sok megfelelőenszabadcsatlakoztatniés örömet szerez majd Önnek. használni.  – Csakakkorhasználja,haavezetékésa Ellenőrizze az új készüléket, nem készüléknemsérült. sérült­e meg szállítás közben.  – Akészüléketcsakbelsőhelyiségekben, A csomagolást – és adott esetben a régi szobahőmérsékletenésatengerszint készüléket – környezetkímélő módon felett2000mmagasságighasználja. ártalmatlanítsa.  – Akészüléketcsakfagymenteshelyiség- benhasználja.  – Neengedje,hogycsökkentérzé- Tartalom kelő-vagyszellemiképességgel, illetvehiányostapasztalattaléstudással Biztonságielőírások.......104 rendelkezőszemélyek(agyermekeket Elsőpillantásra ........105 isbeleértve)használjákakészüléket,...
  • Seite 104: ElsőPillantásra

    B RITA Azon/off(be/ki)kapcsolóvalkapcsoljukbe  M AXTRAvízszűrőrendszer” ésteljesenkiakészüléket.Bekapcsolásnál fejezetet. Szűrőcsereutánastart/stop minda9kijelzőelemrövididőrekigyullad. (indítás/leállítás)gombotlegalább Abeállítotthőmérséklet–például L –mind- 2másodpercigmegnyomvakell addigvilágít,ameddigakészüléküzemel. tartani, M kialszik. O világít,haalevehetővíztartályt Megjegyzés:Akészüléketazenergiata- újramegkelltöltenivízzel,vagy karékosságratekintettelajánlatosminden haatartályhiányzik.Vegyekia használatutánteljesenkikapcsolni. víztartályt,töltsemegfriss,hideg vízzel,éshelyezzevissza. Start/stop (indítás/leállítás) gomb N kigyullad,amikoresedékes Astart/stop(indítás/leállítás)gomb akészülékvízkőmentesítése. megnyomásávalelindítjukavízvételt. Akészüléketkizárólaga„Vízkő- Havízvételközbenújbólmegnyomjaa mentesítés”fejezetútmutatása gombot,avízvételidőelőttleáll. szerintszabadítsamegavízkőtől. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 105: Használat

    P világít,haaktívagyerekzár. Állítsaazon/off(be/ki)kapcsolóton(be) ► Csakszobahőmérsékletűvizet állásba.Mindenkijelzőelemrövididőre lehetvételezni.Abeállításilehe- kigyullad,majd90 °Cvilágít. tőségrőla„Gyerekzár”fejezetben Állítsonegypoharatvagyegycsészét ► lehetolvasni. (legalább150ml)avízkifolyóaláa M és N egyszerrevillog,ha csészetálcára. hosszabbideignemvételeztek Nyomjamegastart/stop(indítás/leál- ► forróvizet.Higiéniaiokokbólállítsa lítás)gombot,ésengedjenkiegyadag ahőmérsékletet90 °C-ravagy vizetakészüléköblítésecéljából. Q -ra,ésengedjenki1xforróvizet. M és N kialszik,azutoljárabeállított Megjegyzés:Azelsőhasználatkor, hőmérsékletkigyullad. illetvehaakészülékethosszabbideig nemhasználta,azelsőkétpohárvizetne Használat fogyasszael. A készülék ekkor üzemkész. Általános tudnivalók Ezzelakészülékkelvízszűrhetőésszoba- Vízvételezés hőmérsékletenvételezhető,vagypedigegy Állítsabeacsészetálcátapohárnakvagy...
  • Seite 106: TöltésiMennyiségBeállítása

    ízszűrő rendszer Azéppenbeállítotttöltésimennyiség ► szimbólumavillog. Vízszűrő rendszert tartalmazó készülé­ Atemp. set(hőmérséklet-választó) kekben csak B RITA M AXTRA vízszűrő ► gombmegnyomásávalállítsabeakívánt patront szabad használni. töltésimennyiséget:  B RITA M AXTRApatronszakkereskedőtől, =kb.120ml vagyközvetlenülaBoschvevőszolgálatától 70 °C =kb.150ml (akapcsolatfelvételiadatokatlásdahasz- 80 °C =kb.200ml nálatiutasításutolsóoldalain)szerezhető 90 °C =kb.250ml be. =kb.300ml Akészülékhasználhatószűrőpatronnal Nyomjamega start/stop(indítás/ vagyanélkül. ► leállítás)gombot,abeállítástárolása megtörtént.
  • Seite 107: Fontos Tudnivalók

    Astart/stop(indítás/leállítás)gomb Megjegyzés:Apatronkicseréléséhez ► megnyomásávalekkora„szűrőbehe- egyszerűenhúzzamegapatrononfelül lyezve”… lévőpántot.Azújpatronbehelyezéséhez igen= M kigyullad tegyemegapatronelőkészítéséreés vagy behelyezéséreszolgáló,fentismertetett nem= M nemég lépéseket. beállítható. Engedjeelatemp. set(hőmérséklet-  A zelhasználódott B RITA M AXTRA ► választó)gombot,abeállítástárolása vízszűrőpatronaháztartásihulladék- megtörtént,azutoljárabeállítotthőmér- bahelyezhető.Haezzelkapcsolatban sékletvilágít. továbbikérdésevan,forduljonközvet- Infó:Abeállításbármikorújramegváltoz- lenüla B RITAfogyasztóiszervizéhez, tatható,ehhezismételjemegaműveletet. díjmentesena0036-23444266 telefonszámon. Szűrő„igen”beállításnálbizonyosideig tartóműködésutánkigyullada M szim- Fontos tudnivalók...
  • Seite 108: Vízkőmentesítés

    Engedjeelastart/stop (indítás/leállítás) ► ésapatrontis,azegészkészüléketis gombot,mihelytazNszimbólumkigyul- alaposantisztítsameg,ésjárjonelaz lad.aufleuchtet. alábbiszakaszbanmegadottlépések Mosta„Avízkőmentesítőprogramelvégzé- szerint:„ B RITA M AXTRAszűrőpatron se”alattmegadottakszerintjárjonel. előkészítéseésbehelyezése”.  – A B RITAszűrővelszűrtvízemberi Megfelelő vízkőmentesítő szereket a Bosch vevőszolgálatától (cikkszám: fogyasztásraalkalmasélelmiszer.Ezt egy-kétnaponbelülfelkellhasználni. 310967) vagy szaküzletben szerezhet be.  – Mintmindentermészetestermék,a Megjegyzések:  B RITAMicroporeFilterszűrőalkotó- részeiistermészetesingadozásnak  – Avízkőmentesítőprogramotsemmilyen vannakkitéve.Ezekkisszénrészecskék körülményekközöttnemszabad ledörzsölődéséhezvezethetnek,ezeka megszakítani.
  • Seite 109: ÁpolásÉsNapiTisztítás

    Ápolás és napi tisztítás Agyártóelőírásaszerintkészítseel ► avízkőmentesítőoldatot,ésacalc. ¡ jelölésigtöltsebeavíztartályba.Akülön Áramütés veszélye! akészülékhezkészítettvízkőmente- Tisztításelőttkapcsoljakiakészüléket,és sítőszertaBoschvevőszolgálatától húzzakiahálózaticsatlakozódugót. (cikkszám:310967)vagyszaküzletben Akészüléketsohanemerítsevízbe. szerezhetibe. Nehasználjongőztisztítót. Állítsonegymegfelelő,legalább500ml- Puha,nedvesruhávaltöröljelea ► ► esedénytavízkifolyóalá.Azedénynek készülékházát. pontosanilleniekellacsészetálcára, Avíztartálytcsakvízzelöblítseki,ne ► ésbiztosankellállnia.Acsészetálcát tisztítsamosogatógépben. helyezzebealegalsóhelyzetbe. Avíztartályfedele,valamintacsészetál- ► Avízkőmentesítőprogramelindításához camindenrészeegyszerűen,mosogató- ► tartsalegalább10másodpercigmeg- gépbentisztítható. nyomvaastart/stop(indítás/leállítás) Avíztartálytnapontatisztítsameg,és ► gombot. töltsönbelefrissvizet. Avízkőmentesítőprogramekkorauto- ►...
  • Seite 110: EgyszerűProblémákÖnállóElhárítása

    Engedjenkimégegyszervizet. levették,vagylevegővana rendszerben. Beszorultazúszóa Tisztítsamegavíztartályt, víztartályban. szabadítsakiazúszót. Nemállíthatóbeahőmérséklet. Aktívagyerekzár. Deaktiváljaagyerekzárat. Acsapolásközbenfröcskölavíz. Acsészetálcatúlalacsonyravan Csökkentseavízkifolyóésa beállítva. csészeközöttitávolságot,ehhez rakjafeljebbacsészetálcát. Avízkifolyóelvízkövesedett. Akészüléketa„Vízkőmentesítés” fejezetbenleírtakszerint szabadítsamegavízkőtől. Akiengedettvízhőmérsékletetúl Abeállítotthőmérsékletértéka Válasszonmagasabb alacsony. vízhőmérsékletetközvetlenüla hőmérsékletet. vízkifolyónálmutatja. Apohárvagyacsészetúlhideg. Apoharatvagyacsészétöblítse kiforróvízzel,mielőttmegtöltené, vagyelőszörengedjenbelevizet azelőmelegítéshez. Akészülékelvízkövesedett. Akészüléketazutasításszerint szabadítsamegavízkőtől. Nagyonvízkövesvízesetén akészüléketgyakrabbankell vízkőmentesíteni,mintahogyan aztaszimbólumjelzi. RobertBoschHausgeräteGmbH...
  • Seite 111: MűszakiAdatok

    Probléma Lehetséges ok Teendő Avízkifolyókörülvízgyűlikfel. Fizikaiokokbólkondenzvíz Akondenzációegynormális keletkezhet. folyamat,töröljele. MegjelenikaOszimbólum,pedig Beszorultazúszóa Tisztítsamegavíztartályt, elégvízvanatartályban. víztartályban. szabadítsakiazúszót. Nmárnéhányvízvételután Lehetségestéveskezelés. Akészüléketa„Vízkőmentesítés” kigyullad. fejezetbenleírtakszerint szabadítsamegavízkőtől. Nkigyullad,pedighasználtak Aszűrtvízistartalmazcsekély Akészüléketa„Vízkőmentesítés” vízszűrőt. mennyiségűvízkövet. fejezetbenleírtakszerint szabadítsamegavízkőtől. Nvilágít,pedigakészüléken Avízkőmentesítőprogrampl.túl Avízkőmentesítőprogramota éppenelvégeztéka kevésvízvagyáramszünetmiatt „Vízkőmentesítés”fejezetben vízkőmentesítést. megszakadt. leírtakszerintújravégeztesseel. Csapolásközbenhangos„forrási Avízszűrőbeállítása„igen”(lásd: Akészüléketa„Vízkőmentesítés” ésszivattyúzásizaj”hallható. „A B RITA M AXTRA v ízszűrő fejezetbenleírtakszerint rendszer”fejezet),denincs...
  • Seite 112 Tel.: 070 222 141 Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de www.bosch-home.be CZ Česká Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) BSH Domakinski Uredi Bulgaria BSH domácí...
  • Seite 113 Tel:. 01 640 36 09 Numero verde 800 829120 Service interventions à domicile: Fax: 01 640 36 03 mailto:mil-assistenza@bshg.com 01 40 10 11 00 mailto:informacije.servis-hr@ www.bosch-home.com Service Consommateurs: bshg.com 0 892 698 010 KZ Kazakhstan, Қазақстан (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com HU Magyarország, Hungary...
  • Seite 114 Centrala Serwisu Fax: 01 583 08 89 mailto:ekobosch.servis@t-com.me Tel.: 0801 191 534 mailto:informacije.servis@ Fax: 022 57 27 709 bshg.com MK Macedonia, Македонија mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.com GORENEC www.bosch-home.pl SK Slovensko, Slovakia Jane Sandanski 69 lok.3 Technoservis Bratislava 1000 Skopje PT Portugal Trhová 38 Tel.: 02 2454 600...
  • Seite 115 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10...
  • Seite 116 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000773390 – 03/12...

Inhaltsverzeichnis