Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO CS 80 Li Gebrauchsanweisung
AL-KO CS 80 Li Gebrauchsanweisung

AL-KO CS 80 Li Gebrauchsanweisung

Tragbare batteriebetriebene kettensäge
Inhaltsverzeichnis
171501368/1
07/2016
CS 80 Li
IT
Motosega a catena alimentata a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna lančana motorna pila na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosná akumulátorová řetězová motorová pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven kædesav
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Kettensäge
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό αλυσοπρίονο μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable battery powered chainsaw
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Motosierra de cadena alimentada por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega kettsaag
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Scie à chaîne alimenté par batterie portative
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosna motorna lančana pila s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros láncfűrész
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojamas akumuliatorinis grandininis pjūklas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms portatīvs ķēdes zāģis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Моторна пила на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Kettingzaag met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet kjedesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Przenośna pilarka łańcuchowa z zasilaniem akumulatorowym
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO CS 80 Li

  • Seite 1 171501368/1 07/2016 Motosega a catena alimentata a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI CS 80 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Моторен верижен трион захранван с преносима акумулаторна батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2: Kullanim Kilavuzu

    Motosserra alimentada por bateria portátil MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Ferăstrău cu lanț alimentat cu baterie portabilă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiți cu atenție manualul de față. Портативная...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 Made in China Model Name : Type : Art.N.
  • Seite 7 5 cm...
  • Seite 10: Carica Batteria

    �1� DATI TECNICI CS 80 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità massima della catena 11,2 �5� Lunghezza barra di guida �6� Capacità del serbatoio dell’olio 123900206/0 �7�...
  • Seite 11: Принадлежности По Заявка

    [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] MAKS. napon i frekvencija napajanja [2] MAX. napájecí napětí a frekvence MAX напрежение и честота на захранване [3] NAZIVNI napon i frekvencija napajanja [3] JMENOVITÉ napájecí napětí a frekvence НОМИНАЛНО...
  • Seite 12: Es - Datos Técnicos

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage [2] Tensión y frecuencia de alimentación [2] Pinge ja toitesagedus/ Maks. MÁX [3] Pinge ja toitesagedus/ Nominaalne. [3] Power supply frequency and voltage [3] Tensión y frecuencia de alimentación [4] Keti maksimaalne kiirus NOMINAL...
  • Seite 13: Дополнителна Опрема По Избор

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] MAX hálózati feszültség és frekvencia [2] MAKSIMALI maitinimo įtampa ir dažnis [2] MAKS. barošanas spriegums un frekvence [3] NÉVLEGES hálózati feszültség és [3] NOMINALI maitinimo įtampa ir dažnis [3] NOMINĀLAIS barošanas spriegums un frekvencia [4] Grandinės maksimalus greitis...
  • Seite 14: Дополнительное Оборудование По Требованию

    PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação MÁX [2] Tensiune și frecvență de alimentare MAX Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiune și frecvență...
  • Seite 15 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] MAKS. napon i frekvencija napajanja SPECIFIKATIONER [2] MAKS besleme gerilimi ve frekansı [3] NAZIVNI napon i frekvencija napajanja [2] MAX utspänning och [3] NOMİNAL besleme gerilimi ve frekansı [4] Maksimalna brzina lanca strömförsörjningsfrekvens [4] Maksimum zincir hızı...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. 1. ALLGEMEINE HINWEISE INHALT 1. ALLGEMEINE HINWEISE ......1 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ....2 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN ..... 6 3.1 Maschinenbeschreibung und Abschnitte mit besonders wichtigen Verwendungszweck ......
  • Seite 17: Sicherheitsvorschriften

    Schulung" ist der Untertitel von "2. 3) Persönliche Sicherheit Sicherheitsvorschriften". Die Referenzen a) Seien Sie aufmerksam, kontrollieren mit Titeln oder Abschnitten werden mit Sie was Sie tun und verwenden Sie der Abkürzung Kap. oder Abs. und der beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs entsprechenden Nummer angezeigt.
  • Seite 18: Kundendienst

    führt die Arbeit besser und sicherer eignet, kann Brandgefahr aus, mit der Geschwindigkeit, verursachen, wenn sie für andere für die es entwickelt wurde. Batteriegruppen verwendet wird. b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug b) Elektrowerkzeuge nur mit speziell nicht, wenn der Schalter das Werkzeug festgelegten Batteriegruppen verwenden.
  • Seite 19: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags Für Den Bediener

    während man auf einem Baum sitzt oder steht kann zu Körperverletzungen führen. Das Verklemmen der Sägekette an der • Achten Sie auf festen Stand und benutzen Oberkante des Schwerts kann die Kette heftig Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf in Richtung des Bedieners zurückreißen.
  • Seite 20: Umweltschutz

    – Den Motor ausschalten, abwarten bis wenden Sie sich auch an einen Arzt. die Kette vollständig stillsteht und die Die aus der Batterie ausgetretene Maschine vom Stromnetz trennen; Flüssigkeit kann Hautreizungen oder – den Schwertschutz anbringen. Verbrennungen verursachen. – Die Maschine ausschließlich an f) Sicherstellen, dass der Akku in gutem Zustand ist und keine Zeichen von den Handgriffen aufheben und das...
  • Seite 21: Die Maschine Kennenlernen

    Gesundheit und unserem Wohlbefinden 3.1.2 Unsachgemäße Verwendung schaden. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung dieses Produkts Jede andere Verwendung, die von der an die verantwortliche Stelle für die Entsorgung oben genannten abweicht, kann sich als von Hausmüll oder an Ihren Händler. gefährlich erweisen und Personen- und/ oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 22: Typenschild

    Achtung! Diese Maschine Die Daten zur Identifizierung der Maschine kann, wenn sie nicht korrekt in die entsprechenden Räume auf der verwendet wird, für Sie und Etikette schreiben, die auf der Rückseite andere gefährlich sein. des Deckblatts wiedergegeben ist. Gefahr! Darauf achten, die WICHTIG Die auf dem Schild Schneidvorrichtung nicht wiedergegebenen Kennungsdaten zur...
  • Seite 23: Schwertschutzabdeckung

    J. Schwertschutzabdeckung: 4.2 MONTAGE VON FÜHRUNGSSCHWERT Abdeckvorrichtung der Kettensäge auf UND ZAHNKETTE dem Führungsschwert, die während Bewegung, Transport oder Einlagerung Tragen Sie immer feste der Maschine zu verwenden ist. Arbeitshandschuhe, wenn Sie an K. Batterie: Vorrichtung, die dem Werkzeug Schwert und Kette arbeiten. Arbeiten Strom liefert.
  • Seite 24: Steuerbefehle

    Kette in der Mitte des Schwerts nicht Kettenbremse angezogen. Dies aus der Führung lösen (Abb. 7). erreicht man, wenn der vordere Schutz der Hand vollkommen 5. STEUERBEFEHLE nach vorne gedrückt wird. Kettenbremse gelöst. Dies 5.1 SICHERHEITSSCHALTER (EIN-/ erreicht man, wenn der vordere AUSSCHALTVORRICHTUNG) Schutz der Hand vollständig nach hinten gegen den...
  • Seite 25: Alle Eingriffe Bei Ausgeschaltetem

    Für Modalitäten und Vorsichtsmaßnahmen Schrauben auf Gut befestigt zum Ölnachfüllen siehe Abs. 7.3). Maschine und Klinge (nicht gelockert) Durchlauf von Nicht verstopft 6.1.3 Kontrolle der Kettenspannung Kühlungsluft Führungsschwert Korrekt montiert. Alle Eingriffe bei ausgeschaltetem Kette Geschliffen, nicht Motor durchführen. beschädigt oder verschlissen, Die Spannung der Kette prüfen.
  • Seite 26: Überprüfung Der Kettenbremse

    • Die Maschine immer mit zwei Händen ÜBERPRÜFUNG festhalten, die linke Hand am vorderen Handgriff und die rechte Hand am KETTENBREMSE hinteren Handgriff, unabhängig davon, 1. Die Maschine ob der Bediener ggf. Linkshänder ist. starten (Abs. 6.3 ) 2. Die Griffe fest Wenn sich die Kette während mit beiden der Arbeit verkeilt, muss der Motor...
  • Seite 27: Entasten Eines Baums

    durchgeführt werden in einer Entfernung von die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt mindestens 2,5 Mal der Höhe des zu fällenden unterbrechen, bevor der hintere Fällschnitt Baumes. Keine Bäume fällen, wenn das Risiko ausgeführt ist und Keile aus Holz, besteht, Personen in Gefahr zu bringen, eine Kunststoff oder Aluminium verwenden Stromleitung zu treffen oder irgendeinen (Abb.
  • Seite 28: Stopp

    • Auf den Boden gestützter Stamm Während der Bewegungen Wenn die gesamte Länge des Baumstammes nie den Finger auf dem Schalter gleichmäßig aufliegt, wird er von oben halten, um ein unbeabsichtigtes gesägt (obere Durchtrennung) (Abb. 19.A). Einschalten zu vermeiden. – Circa bis zur Hälfte des Durchmessers schneiden.
  • Seite 29: Batterie

    Die Tabelle soll Ihnen zu helfen, Ihre 7.2.2 Herausnehmen und Maschine leistungsfähig und sicher zu Laden der Batterie erhalten. In ihr sind die wichtigsten Eingriffe und die jeweils vorgesehenen Intervalle 1. Die seitliche Befestigungslasche drücken, angegeben. Die entsprechende Arbeit zur die sich im Batteriefach befindet (Abb.
  • Seite 30: Reinigung

    Die Verwendung von hochwertigem Öl 7.4.2 Reinigung der Kette ist entscheidend, um eine wirksame Schmierung der Schneideorgane zu erreichen; Nach jeder Verwendung alle Spuren gebrauchtes oder minderwertiges Öl von Sägespänen oder Ölreste beeinträchtigt die Schmierung und verkürzt die von der Kette entfernen. Lebensdauer der Kette und des Schwerts.
  • Seite 31: Austausch Der Zahnkette

    Das Schärfen der Kette ist erforderlich, wenn: 4. mit einer Flachfeile den Grat von – Die Sägespäne staubähnlich sind. den Führungsflanken entfernen und – Eine größere Kraft zum eventuelle Abweichungen zwischen Schneiden erforderlich ist. den Führungen ausgleichen. – Der Schnitt nicht gerade ist. –...
  • Seite 32: Bewegung Und Transport

    10. BEWEGUNG UND TRANSPORT • Nur autorisierte Servicewerkstätten können Reparaturen und Wartung Folgende Hinweise müssen bei jedem in Garantie ausführen. Bewegen, Heben, Transportieren oder • Die autorisierten Kundendienstwerkstätten Kippen der Maschine beachtet werden: verwenden ausschließlich Originalersatzteile. • Die Maschine stoppen. Original-Ersatzteile und -Zubehör wurden •...
  • Seite 33: Wartungstabelle

    13. WARTUNGSTABELLE Maßnahme Häufigkeit Abschnitt Erstes Mal Danach alle MASCHINE Kontrolle aller Befestigungen Vor jedem Gebrauch Sicherheitskontrollen / Vor jedem Gebrauch Überprüfung der Befehle Kontrolle Kettenfängerzapfen Vor jedem Gebrauch Allgemeine Reinigung und Kontrolle Bei jedem Verwendungsende Reinigung der Kette Bei jedem 7.4.2 Verwendungsende Kontrolle der Schmierungslöcher...
  • Seite 34: Störungssuche

    15. STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Durch Aktivierung des Batterie fehlt oder ist nicht Sicherstellen, dass die Sicherheitsschalters, korrekt eingesetzt Batterie richtig eingesetzt leuchtet das grüne ist (Abs. 7.2.3) Licht nicht auf 2. Durch Aktivierung des Entladene Batterie Den Ladezustand Sicherheitsschalters, kontrollieren und die Batterie leuchtet das grüne...
  • Seite 35: Sonderzubehör

    9. Geringe Autonomie Schwierige Den Einsatz optimieren der Batterie Einsatzbedingungen mit einer (Abs. 7.2.1) höheren Stromaufnahme Batterie unzureichend für Eine zweite Batterie oder die Arbeitsanforderungen eine stärkere Batterie verwenden (Abs. 7.2.1) Verschlechterte Eine neue Batterie kaufen. Batterieleistung. 10. Das Batterieladegerät Batterie nicht korrekt in das Kontrollieren, ob sie korrekt lädt die Batterie nicht auf...
  • Seite 36 La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena alimentata a batteria portatile, abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi CS 80 Li a) Tipo / Modello Base b) Modello commerciale...
  • Seite 37 Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006...
  • Seite 38 © by GGP ITALY spa • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς...

Inhaltsverzeichnis