EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
PL
Instrukcja obsługi
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale utente
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
SV
Bruksanvisning
replaced by the manufacturer, its service agent
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
Churros Cake Maker
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Keep the appliance and
01.132401.01.001
its cord out of reach of children aged less than
8 years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
not be made by children.
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
• To protect yourself against an electric shock, do
DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
2
1
• The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
3
remotecontrol system.
PARTS DESCRIPTION
1. Heat up indicator
2. Power indicator
3. Baking plates
4
4. Lock clip
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
• Place the device in a well ventilated space.
USE
• Slightly grease the nonstick coating of the baking plates with oil or
butter.
• Close the device and plug it into the wall outlet. Both indication lights will
illuminate, indicating that the device is now preheating.
• It will take approximately 3 minutes to reach the recommended baking
temperature. The green power indication light will go off once the device
is ready to use.
• Fill each mold with batter. Make sure the batter is spread evenly in the
molds.
• Please visit our website for recipes: http://www.service.princess.info/.
[WEEE Logo]
• Gently close the lid, ensuring it is locked well. Do not slam the lid down,
as it may cause the mixture to run off the molds.
• The appliance is designed to flip over, this allows you to spread the
batter evenly.
• The actual preparation time will vary depending on the type of batter you
use. A general guide line is 2 to 3 minutes preparation time.
• To remove the Churros, always use a plastic or wooden spatula. Never
use a sharp or metal object, as this will damage the nonstick coating of
the baking plates.
TIPS
• Fill each mold with batter by using a jug, spoon or piping bag. Especially
a piping bag is very practical for filling the molds.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
Fixed width narrow, This appliance should not be put into the domestic
garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point
for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance can
be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
service.princess.info
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
© Princess 2014
NL Gebruiksaanwijzing
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
VEILIGHEID
inzamelpunt.
• Bij het niet opvolgen van de
Support
veiligheidsinstructies kan de fabrikant niet
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
verantwoordelijk worden gesteld voor de
www.service.princess.info/!
schade.
FR Manuel d'instructions
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
fabricant ne saurait être tenu responsable des
personen met een soortgelijke kwalificatie om
dommages.
gevaar te voorkomen.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
doit être remplacé par le fabricant, son
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
réparateur ou des personnes qualifiées afin
nergens in verstrikt kan raken.
d'éviter tout risque.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
ondergrond worden geplaatst.
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
entortillé.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
stopcontact bevindt.
et nivelée.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
s'il est connecté à l'alimentation.
is.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• Het apparaat kan worden gebruikt door
utilisations domestiques et seulement dans le
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
but pour lequel il est fabriqué.
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
de 8 ans et plus et par des personnes aux
en kennis, indien ze onder toezicht staan of
capacités physiques, sensorielles ou
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
intellectuelles réduites ou dépourvues
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
d'expérience, voire de connaissances, si elles
gevaren begrijpen die met het gebruik
sont supervisées ou formées à l'utilisation de
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
l'appareil en toute sécurité et si elles
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
comprennent les dangers impliqués. Les
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen,
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
staan.
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
niet onder in water of andere vloeistoffen om
• Afin de vous éviter un choc électrique,
elektrische schokken te voorkomen.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
dans de l'eau ou autre liquide .
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Maintenez l'appareil et son cordon
• De temperatuur van de toegankelijke
d'alimentation hors de portée des enfants de
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
moins de 8 ans.
apparaat in gebruik is.
• La température des surfaces accessibles peut
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
worden met behulp van een externe timer of
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
un dispositif de programmation externe ou un
ONDERDELENBESCHRIJVING
système de télécommande indépendant.
1. Opwarmindicator
2. Stroomindicator
DESCRIPTION DES PIÈCES
3. Bakplaten
1. Indicateur de chauffe
4. Vergrendelingsklem
2. Indicateur d'alimentation
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
3. Plaques de cuisson
4. Clip de verrouillage
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
netspanning. Voltage: 220V240V 50/60Hz)
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V240V 50/60Hz)
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette
• Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
GEBRUIK
• Mettez l'appareil dans un endroit bien aéré
• Vet de antiaanbaklaag van de bakplaten licht in met olie of boter.
UTILISATION
• Sluit het apparaat en plaats de stekker in het stopcontact. Beide
• Imprégnez légèrement d'huile ou de beurre le revêtement antiadhérent
indicatielampjes gaan branden om aan te geven dat het apparaat bezig
des plaques de cuisson.
is met opwarmen.
• Fermez l'appareil et connectezle à la prise murale. Les deux témoins
• Het duurt ongeveer 3 minuten totdat de aanbevolen baktemperatuur is
s'allument, indiquant que l'appareil est maintenant en préchauffage.
bereikt. Het groene stroomindicatielampje gaat uit wanneer het apparaat
• 3 minutes environ sont nécessaires pour atteindre la température de
klaar is voor gebruik.
cuisson recommandée. L'indicateur d'alimentation vert s'éteint dès que
• Vul ieder vormpje met beslag. Zorg ervoor dat het beslag gelijkmatig in
l'appareil est prêt à l'emploi.
de vormpjes wordt verspreid.
• Remplissez chaque moule de pâte. Veillez à ce que la pâte soit étalée
• Bezoek onze website voor recepten: http://www.service.princess.info/.
uniformément dans les moules.
• Sluit het deksel voorzichtig en vergrendel het deksel goed. Sluit het
• Veuillez consulter notre site pour des recettes : http://
deksel met beleid, zodat het mengsel niet uit de vormpjes loopt.
www.service.princess.info/.
• Het apparaat is ontworpen om te draaien, zodat u het beslag gelijkmatig
• Fermez doucement le couvercle en vous assurant de fermeture
kunt verdelen.
correcte. Ne fermez pas violemment le couvercle car le mélange pourrait
• De werkelijke bereidingstijd is afhankelijk van het soort beslag dat u
déborder des moules.
gebruikt. De algemene richtlijn is 2 tot 3 minuten.
• L'appareil est conçu pour se retourner : vous répartissez ainsi
• Gebruik altijd een plastic of houten spatel om de Churros te verwijderen.
uniformément la pâte.
Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen om beschadiging van de
• Le temps de préparation réel varie selon le type de pâte employée. À
antiaanbaklaag te voorkomen.
titre indicatif, comptez 2à 3 minutes de préparation.
• Pour retirer les Churros, utilisez toujours une spatule en bois ou en
REINIGING EN ONDERHOUD
plastique. N'utilisez jamais d'objets tranchants ou métalliques qui
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
peuvent endommager le revêtement antiadhérent des plaques de
cuisson.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
beschadigt het apparaat.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
douce.
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
verre, ceuxci pourraient endommager l'appareil.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lavevaisselle.
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
GARANTIE
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
retailer en het artikelnummer van het product.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
servicewebsite: service.princess.info
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
MILIEU
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
notre site Internet de service : service.princess.info
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
ENVIRONNEMENT
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
OriginalKaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
protection de notre environnement. Renseignezvous auprès des autorités
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer ServiceWebsite unter service.princess.info
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
http://www.service.princess.info/ !
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
DE Bedienungsanleitung
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
SICHERHEIT
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Informationen über eine Sammelstelle.
gemacht werden.
Support
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
www.service.princess.info/!
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
ES Manual de instrucciones
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
SEGURIDAD
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
Kabel nicht verwickelt.
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
corresponde al fabricante, al representante o a
während es am Netz angeschlossen ist.
una persona de cualificación similar su
• Dieses Gerät darf nur für den
reemplazo para evitar peligros.
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
asegúrese de que no se pueda enredar con el
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
cable.
von Personen mit eingeschränkten
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
körperlichen, sensorischen oder geistigen
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
wurden und die damit verbundenen Gefahren
el uso doméstico y sólo para las funciones para
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
las que se ha diseñado.
nicht spielen. Reinigungs und
• El aparato puede ser utilizado por niños a partir
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
de los 8 años y por personas con capacidades
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
älter als 8 und werden beaufsichtigt.
que no tengan experiencia ni conocimientos, si
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
son supervisados o instruidos en el uso del
aparato de forma segura y entienden los
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
riesgos implicados. Los niños no pueden jugar
Flüssigkeiten.
con el aparato. Los niños no podrán realizar la
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
limpieza ni el mantenimiento reservado al
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
usuario a menos que tengan más de 8 años y
Jahren.
cuenten con supervisión.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles
TEILEBESCHREIBUNG
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
1. Aufheizanzeige
2. Betriebsanzeige
• El aparato no está diseñado para usarse
3. Backplatten
mediante un temporizador externo o un sistema
4. Sicherungsclip
de control remoto independiente.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
1. Indicador de calentamiento
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
2. Indicador de encendido
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
3. Placas
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
4. Pinza de bloqueo
oder im Freien geeignet.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
ANTES DEL PRIMER USO
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
übereinstimmt. Spannung: 220V240V 50/60Hz)
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
uso en exteriores.
verschwindet bald.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
• Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V240V 50/60Hz)
GEBRAUCH
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Backbleche etwas mit Öl oder
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
Butter ein.
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
• Schließen Sie das Gerät und stecken Sie den Stecker in die
• Coloque el aparato en un espacio ventilado
Wandsteckdose. Beide Anzeigelampen leuchten auf und zeigen an,
dass das Gerät nun vorheizt.
USO
• Es dauert ca. 3 Minuten, bis die empfohlene Backtemperatur erreicht ist.
• Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas para hornear
Die grüne Betriebsanzeige erlischt, sobald das Gerät gebrauchsbereit
con aceite o mantequilla.
ist.
• Cierre el dispositivo y enchúfelo a la toma de corriente de la pared.
• Füllen Sie Teig in jede Form. Stellen Sie sicher, dass Sie den Teig
Ambos indicadores se encenderán, indicando que el dispositivo se está
gleichmäßig in den Formen verteilen.
precalentando.
• Bitte besuchen Sie unsere Webseite für Rezepte: http://
• Se tardarán aproximadamente 3 minutos en alcanzar la temperatura de
www.service.princess.info/.
horneado recomendada. El indicador de encendido verde se apagará
• Schließen Sie vorsichtig den Deckel und vergewissern Sie sich, dass er
cuando el dispositivo esté listo para su uso.
sicher verriegelt ist. Schlagen Sie den Deckel nicht mit Schwung nach
• Llene cada molde con la masa. Asegúrese de que la masa quede
unten, da dies dazu führen kann, dass die Mischung aus den Formen
extendida de manera uniforme en los moldes.
läuft.
• Visite nuestra página web para consultar recetas: http://
• Das Gerät ist so konstruiert, dass es umgedreht werden kann; auf diese
www.service.princess.info/.
Weise können Sie den Teig gleichmäßig verteilen.
• Cierre despacio la tapa, asegurándose de que se cierre bien. No cierre
• Die tatsächliche Zubereitungszeit hängt vom verwendeten Teig ab. Im
la tapa de golpe, ya que podría hacer que la mezcla se salga de los
Allgemeinen ist von 2 bis 3 Minuten Zubereitungszeit.
moldes.
• Um die Churros herauszunehmen, verwenden Sie stets einen
• El aparato se ha diseñado para girar, de modo que la masa quede
Kunststoff oder Holzspachtel. Verwenden Sie niemals scharfe oder
extendida de manera uniforme.
metallische Gegenstände, da diese die Antihaftbeschichtung der
• El tiempo de preparación real varía en función del tipo de masa que
Backplatten beschädigen.
utilice. Una indicación general es de 2 a 3 minutos de tiempo de
preparación.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Para retirar los Churros, utilice siempre una espátula de plástico o
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
madera. Nunca utilice un objeto metálico o afilado, ya que esto dañará
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
la cobertura antiadherente de las placas.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
las dos mitades abiertas.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
GARANTIE
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der