Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
trasparenze
250 parete allarme

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viabizzuno trasparenze 250

  • Seite 1 istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje trasparenze 250 parete allarme...
  • Seite 2 AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
  • Seite 3 Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o...
  • Seite 4 24Vdc IP21C trasparenza 250 parete allarme F6.169.75 nero 4x1W EN54-3 black tipo A Schwarz 1,2 kg noir negro F6.169.76 bianco 4x1W EN54-3 white tipo A Weiß 1,2 kg blanc blanco...
  • Seite 5 componenti 250 verticale allarme F9.169.85 metacrilato serigrafato tipo 7 rosso screen-printed methacrylate type 7 red Acryl mit Aufdruck Typ 7, rot méthacrylate sérigraphié type 7 rouge metacrilato serigrafiado tipo 7 rojo componenti 250 orizzontale allarme F9.169.85.R metacrilato serigrafato tipo 7 rosso screen-printed methacrylate type 7 red Acryl mit Aufdruck Typ 7, rot méthacrylate sérigraphié...
  • Seite 6 caratteristiche tecniche dispositivo sonoro: tensione di alimentazione: 24Vdc frequenza di funzionamento in tono continuo: 3500Hz frequenza di pulsazione intermittente: 5Hz corrente di funzionamento: 6,2mA minimo livello sonoro ponderato, misurato frontalmente alla distanza di 1m dalla sorgente per angolazioni di 15°-45°-75°-105°-135°-165°: modalità...
  • Seite 7 ATTENZIONE: se si desidera installare la trasparenza a perete in posizione orizzontale, i fori di uscita del segnale acustico devono essere posizionati in basso. GB PLEASE NOTE: if it is intended to mount the trasparenza fitting horizontally on the wall, the perforated signal outlet must be located at the bottom.
  • Seite 8 inserire un piccolo caciavite a taglio nella fessura (A), fare leva e rimuovere il coperchio (B) dal corpo lampada. ATTENZIONE a non rovinare le superfici esterne della lampada. GB insert a small flat-head screwdriver into the slit (A), lever on the cover (B) to remo- ve it from the lamp’s body.
  • Seite 9 scatola 503 Box 503 Dose 503 boîtier 503 Caja 503 Fissare il corpo della lampada con tasselli e viti adeguati avendo cura di far passare all’interno del corpo,i cavi di alimenta- zione 24Vdc GB Fasten the body of the lamp with suitable anchors and screws, by passing the power cables 24Vdc inside the body.
  • Seite 10 eseguire il collegamento elettrico 24Vdc all’alimentatore rispettando le marcature riportate. GB make connection 24Vdc to the power supply unit, in compliance with the marks specified. DE Danach den Elektroanschluss 24Vdc an das Netzgerät ausführen; dabei die Markierungen beachten. effectuer le branchement électrique 24Vdc 24Vdc 24Vdc à...
  • Seite 11 fissare il metacrilato (D) al corpo (E) attraverso le viti (F) fornite, interponendo la rondella (G). GB fix the methacrylate (D) to the body of the fitting (E) using the screws (F) supplied and washer (G). DE Das Methacrylat (D) mit den mitgelieferten Schrauben (F) am Lampenkörper (E) befestigen, nachdem man die Beilegscheibe (G)
  • Seite 12 incastrare nuovamente il coperchio (B) cul corpo della lampada. GB refit the cover (B) onto the lamp’s body. DE Den Deckel (B) wieder auf den Lampen- körper geben. replacer le couvercle (B) sur le corps de la lampe. Volver a encajar la tapa (B) en el cuerpo de la lámpara.
  • Seite 13 smaltimento dell’apparecchio GB equipment disposal DE entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato A fine vita l’apparecchio di illuminazione un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
  • Seite 14 typeA apparecchio di illuminazione con indice marcature dispositivo sonoro di allarme incen- dio progettato per l’applicazione in GB marking index interni DE Kennzeichnenverzeichniss GB light fitting with acoustic fire alarm index de marquage device designed for interior appli- cations indice de marcado DE Leuchte mit akustischer Feuera- classe 3 (alimentazione effettuata larmvorrichtung zur Anbringung in...
  • Seite 15 IP21C apparecchio protetto contro l’accesso di corpi solidi con diamentro maggio- re di 12mm,contro le gocce d’acqua e contro l’accesso di un attrezzo di diamentro 2,5mm. GB fitting protected against the ingress of solid bodies greater than 12mm in diameter, drops of water and insertion of an implement 2.5mm in diameter.
  • Seite 16 360°. Viabizzuno is the name of the main road in the small village of Bizzuno in the province of Ravenna, where I was born on the 21st of july 1955 at No.17, between the “casa del popolo”...
  • Seite 17 energia pulita clean energy...
  • Seite 18 For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso é sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
  • Seite 19 19941-... folder sample finishes and colours libro For m autore mario nanni book For m progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore seconda edizione author mario nanni Viabizzuno publishing and graphics project edited by Viabizzunoeditore second edition...
  • Seite 20 Alvaline attraversa lo spazio diagonalmente: dinamica, irriverente, ironica, giocosa. inizia il gesto, dove si muovono gli sguardi, dove la materia si fonde mescolandosi alla luce, si originano così colore e forma, che vivono per se stesse e per l’emozione che li circonda. il blu della notte é il suo colore.
  • Seite 21 manuale Alvaline 2007 volumi Alvaline manual Alvaline 2007 Alvaline volumes italiano vol.1 E27 vol.9 clv2 cod.16162-... cod.00285 cod.00284 vol.2 h2o vol.10 tulp english cod.00283 cod.00290 français cod.16164-... vol.3 bamboo vol.11 fileau cod.00289 cod.14564 english español deutsch cod.16166-... vol.4 alva1 vol.13 UpOGalleggio cod.00291 cod.15215 vol.5 clv1...
  • Seite 22 Viabizzunoreport: strumento per incuriosirsi, conoscere ed esplorare progetti, eventi e personaggi di luce. per poter lavorare assieme é fondamentale che il lavoro da sviluppare sia un progetto stimolante e che il nostro interlocutore sia preparato ad una progettazione comunque complessa e elaborata che richiede tempo ed energia.

Diese Anleitung auch für:

F6.169.76F6.169.75