Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung
D
Schnurlose Rasenschere, Heckentrimmer und
Handsäge 3 in 1
Translation of the original instructions
GB
Cordless Grass Shear, hedge trimmer and
reciprocating saw 3 in 1
BUT 10,8-3
Prijevod izvornih uputa za uporabu
HR
Bežične škare za šišanje trave, obrezivač za
živicu i recipročna pila 3 u 1
Art.-Nr.: 310.550.380

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrix BUT 10,8-3

  • Seite 1 Handsäge 3 in 1 Translation of the original instructions Prijevod izvornih uputa za uporabu Cordless Grass Shear, hedge trimmer and Bežične škare za šišanje trave, obrezivač za reciprocating saw 3 in 1 živicu i recipročna pila 3 u 1 BUT 10,8-3 Art.-Nr.: 310.550.380...
  • Seite 3 22 23...
  • Seite 7 60° max.
  • Seite 8: Sachgemäßer Gebrauch

    Wichtig: Warnhinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Zur Vermeidung von Personen- und Personenschäden führen. Maschinenschäden müssen beim Gebrauch Bewahren Sie alle Warnhinweise und der Maschine einige Sicherheitsvorkehrungen Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. beachtet werden. Bitte lesen Sie die Der in den Warnhinweisen verwendete gesamte Bedienungsanleitung und die Begriff "Elektrowerkzeug"...
  • Seite 9 Personenschäden führen. Elektrowerkzeug aus. Nutzen Sie das für Ihre Anwendung entsprechende Elektrowerkzeug. b) Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Mit dem richtigen Elektrowerkzeug erledigen Tragen Sie stets einen Augenschutz. Korrekt Sie die Aufgabe besser, sicherer und bei vorgesehener Drehzahl. eingesetzte Sicherheitsausrüstung, wie Staubmasken, rutschfreie Sicherheitsschuhe, b) Nutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, Sicherheitshelme oder Gehörschutz, senkt das Verletzungsrisiko.
  • Seite 10: Besondere Sicherheitsvorschriften Für Das Batterieladegerät

    g) Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Es dieser Anleitung und entsprechend dem vorgesehenen Werkzeugtyp. Berücksichtigen besteht Explosionsgefahr. Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die h) Bei Beschädigung und unsachgemäßem zu erledigende Arbeit. Die Verwendung von Gebrauch der Batterie können Dämpfe Elektrowerkzeugen für Arbeiten, die von dem austreten.
  • Seite 11: Besondere Sicherheitsvorschriften Für Die Batterie

    Schließen Sie das Ladegerät niemals an eine Stromschlag führen. Stromversorgung mit abweichender Spannung 12. Um den Stecker oder das Kabel möglichst nicht zu beschädigen, trennen Sie die 2. Halten Sie das Batterieladegerät von Kindern Stromverbindung durch Ziehen am Stecker und fern.
  • Seite 12 trägt zu einer langen Nutzungsdauer bei. - Ein- und Ausschalten der Maschine. Machen Sie müssen die Batteriepackung aufladen, Sie sich mit den Steuerelementen und deren korrekte Verwendung vertraut. wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Schnurloswerkzeugs nachlässt. 1. Tragen Sie während der Arbeit mit der 5.
  • Seite 13: Besondere Sicherheitsvorschriften Für Die Handsäge

    durchgeschnitten werden. Personen unter 17 Jahren ist verboten. Personen über 18 Jahren dürfen Elektrogeräte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen nutzen. 12. Prüfen Sie das Schneidesystem regelmäßig auf eventuelle Schäden und sorgen Sie bei Bedarf dafür, dass die Maschine durch 21. Verwenden Sie die Maschine nicht mit einem einen qualifizierten Elektriker bzw.
  • Seite 14 Restrisiken ebenen Untergrund stehen. Sie können auf rutschigen Flächen oder instabilen Plattformen Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug wie Leitern das Gleichgewicht oder die Kontrolle vorschriftsgemäß nutzen, können gewisse über die Maschine verlieren. Restrisiken nicht ausgeschlossen werden. Die folgenden Gefahren können im Zusammenhang 6.
  • Seite 15: Zeichen Und Symbole

    Zeichen und Symbole Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten schalten Sie Die folgenden Zeichen und Symbole gelten für den Motor aus, ziehen Sie den dieses Elektrowerkzeug. Die korrekte Auslegung Hauptstecker ab und entfernen dieser Zeichen und Symbole ermöglicht Sie die Batterie. einen sichereren und effektiveren Betrieb des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 16 Gerätebeschreibung und Lieferumfang Warnung! Schneidwerkzeuge (A1-A2) laufen nach dem Abschalten der Maschine noch weiter. 1. Batteriepackung 2. Hinterer Griff 3. Ein-/Aus-Schalter Die Maschine entspricht den 4. Entriegelungstaste Vorschriften der Europäischen 5. Taste für die Winkeljustierung Gemeinschaft. 6. Vorderer Griff 7. Handschutz Schutzklasse II.
  • Seite 17: Montage

    Montage Inbetriebnahme und Betrieb Warnung! Schalten Sie die Maschine Die Batterie wird teilweise geladen geliefert. Um stets aus, warten Sie bis die Blätter die volle Kapazität der Batterie zu gewährleisten, vollständig stillstehen und entfernen laden Sie die Batterie vor dem erstmaligen Sie die Batterie, bevor Sie Arbeiten an der Gebrauch der Maschine vollständig auf.
  • Seite 18 nicht genutzt wird, sollte zur Lagerung automatisch, wenn die Batterie vollständig mindestens zu 60 Prozent geladen werden. geladen ist (ca. drei bis fünf Stunden). Die Anschließend sollte sie alle vier bis sechs Ladeanzeige (22) leuchtet erneut GRÜN, um auf Monate geladen werden. den abgeschlossenen Ladeprozess hinzuweisen.
  • Seite 19: Arbeiten Mit Der Grasschere (A20-A23)

    ohne zusätzliche Werkzeuge ausgewechselt weit wie möglich und stecken Sie das Sägeblatt werden. möglichst tief hinein. Befolgen Sie hierzu die nachstehenden Schritte: - Lassen Sie die Klemme (a) los. 1. Heben Sie die Arretierung (a) mit dem - Prüfen Sie die Verriegelung, indem Sie am Blatt Zeigefinger und Daumen Ihrer rechten Hand ziehen.
  • Seite 20: Arbeiten Mit Der Handsäge

    - Schneiden Sie die Seiten der Hecke durch einen Entlastungsschnitt aus. kurvenartige Bewegungen von unten nach oben. - Schneiden Sie zunächst ein Drittel des (A27) Zweigdurchmessers mit der Säge von unten nach oben (a). Arbeiten mit der Handsäge - Schneiden Sie dann mit der Säge in Richtung des ersten Schnitts von oben nach unten (b).
  • Seite 21: Technische Daten

    2. Halten Sie anwesende Personen, insbesondere die Zweige zu durchschneiden. Kinder, mindestens fünfzehn Meter vom 14. Verwenden Sie die stangenmontierte Arbeitsbereich entfernt. Rosenschere niemals zum Schneiden von 3. Tragen Sie stets einen Helm, Gehörschutz Zweigen, die einen Durchmesser größer als das und Sicherheitshandschuhe, wenn Sie mit der Schneidblatt haben.
  • Seite 22: Wartung Und Reinigung

    Warnung: entnehmen Sie zu Inspektionszwecken die - Die Vibrationsemission während des Batterie aus der Maschine und entfernen Sie die tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs Blockade. kann von dem angegebenen Wert je nach Art - Tragen Sie Schutzhandschuhe. und Weise des Gebrauchs abweichen. - Entfernen Sie die eingeklemmten Zweige einem - Das Erfordernis einer Identifizierung von Werkzeug wie einem Schraubendreher.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    die folgenden Daten an: -Maschinentyp - Artikelnummer der Maschine - Benötigtes Ersatzteil Umweltschutz Wiederaufladbare Batterien und schnurlose Elektrogeräte und -werkzeuge enthalten potenziell umweltschädliche Materialien. Entsorgen Sie schnurlose Elektrogeräte und -werkzeuge niemals über Ihren Hausmüll. Sind schnurlose Elektrogeräte und -werkzeuge defekt oder verschlissen, entnehmen Sie die wiederaufladbaren Batterien und führen Sie diese dem Recycling zu.
  • Seite 24: Intended Use

    Important: 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered When using the machine, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and dark areas invite injuries. and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 25 may result in personal injury. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting e) Do not overreach. Keep proper footing and edges are less likely to bind and are easier to balance at all times. This enables better control control.
  • Seite 26 h) In case of damage and improper use 4. Do not use damaged battery chargers. Leave of the battery, vapours may be emitted. repairs strictly to the appointed service center or Provide for fresh air and seek medical help in authorized dealers.
  • Seite 27 16. To reduce risk of electric shock, unplug - troubleshooting charger from outlet before attempting any - cleaning and maintenance or before leaving the cleaning. tool unattended. Special safety instructions for battery The machine can cause serious injuries! Read the directions for use carefully in order to acquaint 1.
  • Seite 28 11. Keep the cable out of the cutting zone. excessively worn cutting system. During operation the cable may be hidden by the 22. Check your surroundings and take note of any hedge and be cut through by accident. potential dangers which you may not be able to 12.
  • Seite 29: Signs And Symbols

    branch under tension may hit the operator; Warning! The power tool generates an electromagnetic field during operation. Under additionally, the operator may lose control over certain circumstances this field may actively the machine. or passively impede medical implants. To 7. Pay particular attention when cutting copse reduce the risk of serious or fatal injuries, we and young trees.
  • Seite 30 The machine is in compliance Switch off the motor, disconnect with the regulations of the the mains plug and remove European Community. the battery prior to repair, maintenance and cleaning. Protection class II. The machine is equipped with double insulation. Read the operating instructions before using the charger.
  • Seite 31: Start-Up And Operation

    Device description and scope of Assembly delivery (A1- A2) Warning! Always switch off the 1. Battery pack machine, wait until the blades stop completely and remove battery before 2. Rear handle 3. On/off switch you perform any work on the machine, such as troubleshooting, cleaning and maintenance 4.
  • Seite 32 Charging the battery (A7-A8) mains supply - Whether there is good contact at the plugs of charging adapter (23) - Whether the charging plug (21) is connected Only use the charger in dry rooms. properly with the charging socket (20) - Whether the battery pack is correctly inserted into the charging station (19) Always check that your mains supply is...
  • Seite 33 - Push the upper shaft (16) towards the plastic - Replace the saw set (11) properly. Make sure the housing to shorten the pole or pull away from two retainers (e) aligned with the holes. (A17) - Press down the machine slowly and make sure each other to lengthen the pole.
  • Seite 34 hedge trimmer so that the cutter teeth are at an Cutting major and longer branches (A30) angle of approx. 15° in relation to the hedge. (A24) Make a relief cut when cutting major branches. - The twin-bladed cutters rotate in opposite - First, cut 1/3 of the branch diameter with the directions, thus enabling cutting in both saw bar from the bottom to the top (a).
  • Seite 35: Technical Data

    Technical data 5. Do not wear loose clothing, jewelry, or short pants while operating. 6. Do not overreach. Always keep a firm footing Battery type: Lithium-Ion 10.8 V d.c. and balance during operation; always use the Battery capacity: 1.3 Ah provided harness to distribute the load evenly on No load speed: 1200 rpm...
  • Seite 36: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning - Check if the lock is secure by pulling the blade. Warning! Always switch off the Replacing the power cable machine, wait until the blade stops If the power cable for the charger is damaged, completely and remove battery before it must be replaced by the manufacturer or its Maintenance and cleaning.
  • Seite 37: Opće Sigurnosne Upute

    Važno: kabla) koji se napaja putem baterije. 1) Sigurnost na mjestu rada Prilikom uporabe ovog uređaja obratite a) Vaš radni prostor održavajte čistim i dobro pozornost na sigurnosne mjere kako se ne biste osvijetljenim. Nered i neosvijetljenost radnih ozlijedili ili prouzročili štetu. Pažljivo pročitajte sve upute za uporabu i sigurnosne propise.
  • Seite 38 d) Prije uključivanja električnog alata s njega jesu li pokretni dijelovi ispravno poravnati i uklonite sve alate za podešavanje ili odvijače. pričvršćeni te ima li na dijelovima oštećenja ili nekih drugih kvarova koji mogu utjecati Alat ili odvijač ostavljen na pokretnom dijelu na rad električnog alata.
  • Seite 39 e) Ne otvarajte bateriju zbog opasnosti od punjaču za bateriju. Punjač priključite u izvor kratkog spoja. napajanja s naponom navedenim na oznaci s podacima. Nikada ga ne priključujte na izvor f ) Zbog opasnosti od eksplozije bateriju zaštite napajanja s različitim naponom. od topline (primjerice, od neprekidne i intenzivne sunčeve svjetlosti, vatre, vode i vlage).
  • Seite 40 14. Punjač se hladi kroz utore na gornjem i drugim metalnim predmetima kao što su čavli ili donjem dijelu kućišta. Na stavljajte druge vijci. predmete na punjač jer biste time mogli zablokirati otvore za ventilaciju, što može 8. Kod stalne uporabe baterija će se zagrijati. Prije rezultirati pregrijavanjem.
  • Seite 41 7. Izbjegavajte neprirodne položaje tijela i nogu, učinkovito i sigurno. Slijedite upute za održavanje osobito prilikom rada na ljestvama i stepenicama. i čišćenje. 8. Uključeni uređaj držite na sigurnoj udaljenosti 20. Osobama u dobi od 17 ili manje godina nije od tijela.
  • Seite 42: Ostali Rizici

    6. Kod rezanja napregnutih grana pazite Upozorenje! Električni alat tijekom rada na povratni trzaj grane. Ako se napetost u stvara elektromagnetsko polje. U određenim vlaknima drvne građe otpusti, napregnuta okolnostima takvo polje može aktivno ili grana može udariti osobu koja upravlja pasivno djelovati na medicinske implantate.
  • Seite 43 Prije popravka, održavanja Uređaj je u skladu s propisima i čišćenja isključite motor, Europske zajednice. iskopčajte utikač iz strujne utičnice i izvadite bateriju. Klasa zaštite II. Uređaj je opremljen dvostrukom izolacijom. Prije uporabe punjača pročitajte upute za rukovanje punjačem. Punjačem za bateriju koristite se samo u zatvorenom prostoru.
  • Seite 44 Opis uređaja i pojedinačni dijelovi Sastavljanje uređaja (A1-A2) Upozorenje! Prije bilo kakvog rada na 1. Baterija uređaju, kao što su uklanjanje problema s radom uređaja, čišćenje i 2. Stražnja drška 3. Prekidač za uključivanje/isključivanje održavanje, te prije ostavljanja uređaja bez nadzora, uređaj uvijek isključite, pričekajte da 4.
  • Seite 45 uređaja kako biste radili s punim kapacitetom isključite iz izvora napajanja. baterije. Ako se baterija ne puni, provjerite sljedeće: Punjenje baterije (A7-A8) - Ima li napona na utičnici glavnog izvora napajanja; - Imaju li utikači adaptera za punjenje dobar Punjačem se koristite samo u suhim kontakt (23);...
  • Seite 46 Podešavanje duljine teleskopske šipke (A10) - Lagano pritisnite donji poklopac (8) i gurnite ga Bateriju uvijek iskopčajte iz uređaja prije pregleda prema naprijed. (A16) i podešavanja. - Podignite polugu za zaključavanje (15). Uporaba uređaja kao recipročne pile: - Gornju osovinu (16) podignite prema - Pravilno zamijenite set za pilu (11).
  • Seite 47 Rad s obrezivačem za živicu Rezanje manjih grana (A29) - Potporni okvir pile stavite na granu kako biste Oštricu za rezanje zamijenite oštricom za izbjegli nagla pomicanja pile prilikom rezanja. obrezivanje. Tada uređaj možete upotrebljavati - Pilu pomičite odozgora prema dolje kroz granu kao obrezivač...
  • Seite 48: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci zaštitne rukavice. Također nosite zaštitne naočale kako ulje i piljevina ne bi dospjele u vaše oči. 4. Nosite masku kako biste se zaštitili od prašine. Vrsta baterija: litij-ionska baterija 10.8 V d.c. 5. Tijekom upravljanja uređajem ne nosite široku Kapacitet baterija: 1.3 Ah odjeću, nakit ili kratke hlače.
  • Seite 49: Održavanje I Čišćenje

    temelje na procjeni izlaganja u stvarnim uvjetima Zamjena oštrice pile (A37-A38) uporabe (uzimajući u obzir cijelu radnu sekvencu, Oštrica pile može se istrošiti tijekom uporabe, uključujući i razdoblja kada je električni alat čime će se smanjiti performanse rezanja. u mirovanju i potrebno ga je uključiti ili kada Istrošenu oštricu pile potrebno je zamijeniti kako je isključen), kako biste se zaštitili od utjecaja slijedi:...
  • Seite 50: Uklanjanje Problema

    Uklanjanje problema U slučaju da uređaj ne radi: - provjerite je li baterija ispravno spojena; - provjerite je li baterija potpuno napunjena. Ako uređaj ne radi i nakon što ste izvršili navedene preglede, pošaljite ga na određenu adresu poslijeprodajnog servisa.
  • Seite 51: Konformitätserklärung

    EU Directive and prema EU-smjernica i normama za standards for the following article sljedece artikle Schnurlose Rasenschere, Heckentrimmer und Handsäge 3 in 1/ BUT 10,8-3 2006/42/EG 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 93/68/EEC 2000/14/EC_2005/88/EC...
  • Seite 52: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Seite 53 Schnurlose Rasenschere, Heckentrimmer und Handsäge 3 in 1/ BUT 10,8-3 GARANTIE ZARUKA gekauft bei: Zakoupeno u: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon: Telefon:...

Diese Anleitung auch für:

310.550.380

Inhaltsverzeichnis