Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Multidetektor OG08
Best.-Nr. 1517080
Operating Instructions
Multidetector OG08
Item No. 1517080
Notice d'emploi
Multi-détecteur OG08
N° de commande 1517080
Gebruiksaanwijzing
Multidetector OG08
Bestelnr. 1517080
Seite 2 - 13
Page 14 - 25
Page 26 - 37
Pagina 38 - 49
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TOOLCRAFT OG08

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Multidetektor OG08 Best.-Nr. 1517080 Seite 2 - 13 Operating Instructions Multidetector OG08 Item No. 1517080 Page 14 - 25 Notice d’emploi Multi-détecteur OG08 N° de commande 1517080 Page 26 - 37 Gebruiksaanwijzing Multidetector OG08 Bestelnr. 1517080 Pagina 38 - 49...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Merkmale und Funktionen ...........................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein ...............................5 b) Batterien/Akkus .............................5 c) Personen und Produkt ...........................6 Bedienelemente ..............................7 Inbetriebnahme ..............................8 a) Batterie einlegen/wechseln ..........................8 b) Ein-/Ausschalten ............................8 c) Kalibrieren ..............................8 9. Objektortung - Auffinden verdeckt liegender Objekte ..................9 a) Ortungsmodus einstellen ..........................9 b) Vorgehensweise bei der Ortung ........................9...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt wird zur Suche nach Metallen (Eisen- und Nichteisenmetalle, z. B. Armierungsstähle, Kupferrohre, spannungslose elektrische Leitungen etc.), Holzbalken sowie wechselspannungsführenden elektrischen Leitungen in Wänden, Decken und Fußböden verwendet. Gleichspannungen in verborgenen elektrischen Leitungen werden nicht erkannt. Das Produkt lokalisiert die Mittelpunkte/linien und Tiefen dieser Suchobjekte in den zu untersuchenden Materialien.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: Personen Und Produkt

    • Bewahren Sie die/den Batterien/Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie die/den Batterie/Akku nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. • Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! c) Personen und Produkt • Arbeiten Sie mit dem Multidetektor nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in der sich brennbare Flüssigkeiten, brennbare Gase oder Stäube befinden. Im Multidetektor können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. • Umwelteinflüsse, wie Luftfeuchtigkeit, oder Nähe zu anderen elektrischen Geräten können die Genauigkeit des Geräts beeinträchtigen. Beschaffenheit und Zustand der Wände (z. B. Nässe, metallhaltige Baustoffe, leitfähige Tapeten, Dämmstoffe, Fliesen) sowie Anzahl, Art, Größe und Lage der Objekte können die Ortungsergebnisse verfälschen.
  • Seite 7: Bedienelemente

    7. Bedienelemente Gesamtgerät 1 Ortungstaste Metall/Wechselspannung 7 Rote LED 2 Ortungstaste Holz 8 Filzpad (oben) 3 Taste Ein/Aus 9 Sensorbereich 4 LC-Display 10 Datenlabelbereich 5 Grüne LED 11 Filzpad (unten) 6 Gelbe LED 12 Batteriefachdeckel LC-Display A Ortungsanzeiger B Tiefenanzeiger (Metall) C Batterieanzeigesymbol D Anzeige des Ortungsmodus Holz (Jahresringe) E Anzeigesymbol des Ortungsmodus Wechselspannung (Blitz)
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme a) Batterie einlegen/wechseln • Legen S ie d ie B atterie v or E rstinbetriebnahme e in o der w echseln S ie d ie B atterie, w enn d as B atterieanzeigesymbol ( C) im LC-Display sichtbar wird. • Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (12) vom Batteriefach auf der Rückseite des Multidetektors. •...
  • Seite 9: Objektortung - Auffinden Verdeckt Liegender Objekte

    9. Objektortung - Auffinden verdeckt liegender Objekte a) Ortungsmodus einstellen • Je nach der Art des zu ortenden Materials, müssen Sie zuerst den passenden Suchmodus einstellen. • Um die Holzortung einzuschalten, drücken Sie die Ortungstaste Holz (2), das Anzeigesymbol des Ortungsmodus Holz (Jahresringe) (D) erscheint im oberen Bereich des LC-Displays. Um von der Holzortung auf die Wechselspannungsortung umzuschalten, drücken Sie die Taste Metall/Wechselspannung (1) einmal.
  • Seite 10 • Das Anzeigesymbol für nichtmagnetische Metalle (G) leuchtet auf, wenn andere als ferromagnetische Materialien geortet werden. • Der Ortungsanzeiger (A) erscheint im LC-Display, wenn sich ein Objekt genau unter der Mitte des Sensorsbereichs (9) befindet. Ein dauernder Signalton ertönt. • Blinkt die rote LED während der Suche und ein wiederholter Piepton ertönt, zeigt das an, dass der Multidetektor kalibriert werden muss. Kalibrieren Sie den Multidetektor bevor Sie weitersuchen. Lesen Sie dazu im Kapitel „8.
  • Seite 11: Erkennungscharakteristika Zur Ortungstiefe

    Wechselspannung führende Objekte auffinden • Stellen Sie den Multidetektor auf Wechselspannungsortung wie im Abschnitt „ a) Ortungsmodus einstellen“ beschrieben. Die grüne LED (5) leuchtet. • Setzen Sie den Multidetektor auf die zu untersuchende Oberfläche (Wand, Fussboden, Decke) und suchen Sie nach dem Objekt mit Wechselspannung wie im Abschnitt „b) Vorgehensweise bei der Ortung“ beschrieben. Die rote LED (7) blinkt, wenn ein detektiertes Wechselspannungsobjekt in der Nähe, aber noch nicht erreicht ist.
  • Seite 12: Wartung

    11. Wartung • Lassen Sie den Multidetektor nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird sichergestellt, dass die sichere Funktion des Multidetektors erhalten bleibt. 12. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie / den Akku und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
  • Seite 13: Technische Daten

    13. Technische Daten Betriebsspannung ..........9 V/DC Blockbatterie Typ 6LR61 (nicht im Lieferumfang enthalten) Erkennungstiefe .......... m ax. 20 mm Holz max. 50 mm Wechselspannungsleiter max. 60 mm Nicht-Eisenmetalle max. 80 mm Eisenmetalle (je nach Beschaffenheit der Wand und Größe des Objekts unterschiedlich, auch geringere Erkennungstiefe für spannungslose Leiter) LC-Display ............39 x 30 mm Batterielebensdauer .........ca. 6 Stunden Automatische Abschaltung .......nach 5 Minuten Betriebs-/Lagerbedingungen ......-10 bis +50 ºC, 0 – 80 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) Abmessungen (L x B x H) .........146 x 68 x 26,5 mm Gewicht .............125 g (ohne Batterie)
  • Seite 52 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis