Seite 9
Montage MONTAGE MONTAGE RÜCKZUGSFEDERN (4) 1. Spannhebel öffnen (4-1). WARNUNG! 2. Rückzugsfedern (4-2) auf beiden Seiten am Motoröl und Benzin erst nach vollständig Gerät (4-3) einhängen. durchgeführter Montage einfüllen! 3. Rückzugsfedern spannen, Spannhebel Vor Beginn der Montage Zündkerzenste- schließen. cker abziehen! MONTAGE BOWDENZÜGE (5) MONTAGE HOLMKONSOLE AN Bowdenzug Fahrantrieb (5-1)
Seite 10
∅ 9 x ∅ Scheibe (2x) kann. 24 x 2 Gerät wieder absenken und den Gewindestift in Buchse Befestigung (2x) den Mitnehmer einsetzen. Schutzabdeckung Mähbalken mit Messerträger verschrauben. (9-1) Skt- M8 x 20 (4x) Schraube 660 / 870III / 875III / 5001R...
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Seriennummer Balkenmäher BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Hersteller EU-Richtlinien Harmonisierte Normen AL-KO Geräte GmbH...
Seite 12
Bowden cable all the way. To do this, unscrew the front nut on the adjust- ment part and take out of holder (8-1). 3. Insert the Bowden cable through the guide on handlebar bracket (8-2). 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 13
Assembly of the runners on the scythe attachment 4. Insert curved hook into red hand lever. (9-1) Hex screw M8 x 20 (4x) 5. Hook the Bowden cable back in at the bottom (9-2) M8 self-locking (4x) of housing (8-3). Set the adjustment part ap- proximately centrally.
Seite 14
We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requi- rements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards. Product Type Serial number Scythe mower BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Manufacturer EU guidelines Harmonised standards AL-KO Geräte GmbH...
Seite 15
Montage MONTAGE TERUGTREKVEREN MONTEREN (4) 1. Spanhendel open zetten (4-1). WAARSCHUWING! 2. Terugtrekveren (4-2) aan beide zijden van de Machine pas vullen met motorolie en machine (4-3) vasthaken. benzine nadat montage geheel voltooid 3. Terugtrekveren spannen, spanhendel dicht zetten. Vooraf aan de montage de bougiedop loshalen! BEDIENINGSKABELS MONTEREN (5) Bedieningskabel wielaandrijving (5-1)
Seite 16
De balkmaaier bij de mesdrager omhoog bren- gen, zodat de meenemer in de geleider kan wor- Bevestigingsbus (2x) den geplaatst. voor afdekpaneel De machine weer laten zakken en het tapeind in de meenemer aanbrengen. 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 17
Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Serienummer Balkmaaier BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Fabrikant EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen AL-KO Geräte GmbH...
Seite 18
La courroie trapézoïdale doit tourner à pièce de réglage supérieure du câble Bow- l'intérieur des boulons d'arrêt. den. Dévisser pour cela l'écrou avant de la pièce de réglage et la retirer au niveau du sup- port (8-1). 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 19
Montage des patins de glissement sur la barre de fauchage 3. Insérer le câble Bowden à travers le guide sur Visser la barre de fauchage avec le porte-lames. la console de guidon (8-2). (9-1) Vis à six M8 x 20 (4x) 4.
Seite 20
UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Type Numéro de série Motofaucheuse BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Fabricant Directives UE Normes harmonisées AL-KO Geräte GmbH...
Montaje MONTAJE MONTAJE DE LOS MUELLES DE RETORNO (4) ¡ADVERTENCIA! 1. Abra la palanca tensora (4-1). No añada aceite de motor y gasolina 2. Enganche los muelles de retorno (4-2) por los hasta concluir el montaje. dos lados del aparato (4-3). Desconecte el enchufe de la bujía antes 3.
Seite 22
Arandela (2x) 24 x 2 Levante la barra en el portacuchillas de modo que el dispositivo de arrastre se pueda introducir en Casquillo de fijación (2x) la guía. de la cubierta de protección 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 23
Producto Tipo Número de serie Motosegadora BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Fabricante Directivas UE Normas armonizadas AL-KO Geräte GmbH...
Seite 24
Tirante Bowden motofalciatrice (8) La cinghia trapezoidale deve scorrere 1. Il tirante Bowden per la motofalciatrice si trova all'interno dei perni di arresto. a sinistra della scocca visto nel senso di mar- cia. 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 25
Montaggio pattini sulla barra falciante 2. Ruotare completamente all'indietro entrambi Avvitare la barra falciante con il portalama. i dadi in corrispondenza dell'elemento di re- (9-1) Vite esago- M8 x 20 golazione del tirante Bowden. Per far questo nale pz.) svitare il dado anteriore sull'elemento di rego- lazione e sfilarlo dal supporto (8-1).
Seite 26
UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto. Prodotto Tipo Numero seriale Motofalciatrici BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Costruttore Direttive UE Norme armonizzate AL-KO Geräte GmbH...
Seite 27
Montaža MONTAŽA MONTAŽA POVRATNIH VZMETI (4) 1. Odprite vpenjalni vzvod (4-1). OPOZORILO! 2. Obesite povratne vzmeti (4-2) na obe strani Motorno olje in bencin napolnite šele po na napravi (4-3). popolnoma izvedeni montaži! 3. Vpnite povratne vzmeti, zaprite vpenjalni vz- Pred začetkom montaže izvlecite vtič...
Seite 28
24 x 2 Napravo ponovno spustite in vstavite navojni zatič Puša za pritrditev (2x) v sojemalnik. zaščitnega pokrova Privijte kosilni greben z nosilcem nožev. (9-1) Vijak s 6- M8 x 20 (4x) robo glavo 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 29
S to izjavo potrjujemo, da izdelek, ki ga dajemo v promet, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Serijska številka Gredna kosilnica BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Proizvajalec Direktive EU Usklajeni standardi AL-KO Geräte GmbH...
Seite 30
3. Bovden prostrčte vedením na konzoli držadla Klínový řemen musí běžet uvnitř závěs- (8-2). ných svorníků. 4. Zasuňte zahnutý hák do červené ruční páky. 5. Bovden opět zavěste dolů na kryt (8-3). Nas- tavovací část nastavte trochu doprostřed. 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 31
Montáž ližin na žací lištu MONTÁŽ OCHRANNÉHO KRYTU NA Správné nastavení bovdenů pro jízdní NOSIČE NOŽŮ (10) pohon a pro žací lištu viz: „Nastavení bovdenů“ v návodu k obsluze přístroje. Nasaďte ochranný kryt (10-1) na nosič nožů (10-2). Bovden (10-3) vložte pod ochranný kryt. MONTÁŽ...
Seite 32
Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Sériové číslo Lištové sekačky BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Výrobce Směrnice EU Harmonizované...
Seite 33
Montáž MONTÁŽ MONTÁŽ VRATNÝCH PRUŽÍN (4) 1. Otvorte napínaciu páku (4-1). VAROVANIE! 2. Vratné pružiny (4-2) na obidvoch stranách Motorový olej a benzín naplňte až po prístroja (4-3) zaveste. kompletne vykonanej montáži! 3. Vratné pružiny napnite, napínaciu páku zat- Pred začiatkom montáže vytiahnite vorte.
Seite 34
24 x 2 Prístroj opäť spusťte a závitový kolík vložte do un- ášača. Puzdro upevnenia (2x) ochranného krytu Kosiacu lištu zoskrutkujte s nosníkom noža. (9-1) Šesťhranná M8 x 20 (4x) skrutka 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 35
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení, v akom bol nami uvedený do obehu, zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špeci- fických pre výrobok. Produkt Sériové číslo Lištová kosačka BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Výrobca Smernice EÚ Harmonizované normy AL-KO Geräte GmbH...
Seite 36
2. Skru begge møtrikker på den øverste indstil- lingsdel af bowdenkablet helt tilbage. Skru forreste møtrik på indstillingsdelen helt ud, og tag den af holderen (8-1). 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 37
Montering af glideskinnerne på klippebjælkerne 3. Stik bowdenkablet gennem føringen på Møtrik M8 selvsikrende (4x) stangkonsollen (8-2). 4. Sæt den bøjede krog på det røde håndtag. MONTERING AF 5. Hægt bowdenkablet i forneden på huset igen BESKYTTELSESAFDÆKNINGEN PÅ (8-3). Anbring indstillingsdelen omtrent i mid- KNIVHOLDERE (10) ten.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Serienummer Bjælkeklipper BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Producent EU-direktiver Harmoniserede standarder AL-KO Geräte GmbH 2006/42/EU DIN EN 12733: 2010 Ichenhauser Str.
Seite 39
Montering MONTERING MONTERING AV BOWDENKABLAR (5) Bowdenkabel drivenhet (5-1) VARNING! Bowdenkabel klippbalk (5-2) Fyll på motorolja och bensin först när Bowdenkabel gasreglering (5-3) slåtterbalken är fullständigt monterad! Dra ur tändstiftskontakten innan monte- Bowdenkabel för gasreglering (6) ringen påbörjas! 1. Ställ gasreglaget på det högra handtaget i lä- get <<...
Seite 40
(11-3) Sexkantsskruv M8 x 25 (2x) (9-1) Sexkants- M8 x 20 (4x) skruv ∅ 9 x ∅ Bricka (2x) 24 x 2 (9-2) Mutter M8 självlåsande (4x) Uttag för fastsätt- (2x) ning av skyddsplåt 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 41
Härmed försäkrar vi att den här produkten, i det utförande vi levererar den, uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Produkt Serienummer Slåtterbalkar BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Tillverkare EU-direktiv Harmoniserande standarder AL-KO Geräte GmbH...
Seite 42
2. Heng returfjær (4-2) på begge sider i appara- Korrekt innstilling av vaiertrekkene for tet (4-3). kjøredrevet og for plenklippebjelken se 3. Stram returfjær, lukk strammespak. under: "Etterjuster vaiertrekk" i bruksan- visningen til apparatet. MONTERING VAIERTREKK (5) 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 43
Montering av glidemeiene på plenklippebjelken slåmaskin MONTERING AV GLIDEMEIENE PÅ Sett beskyttelsesdeksel (10-1) på knivfestet (10-2). PLENKLIPPEBJELKEN SLÅMASKIN Legg vaiertrekk (10-3) under beskyttelsesdekslet. En glidemeie er allerede montert på plenklippeb- Senk apparatet igjen og sett gjengstiften inn i jelken fra fabrikken. medbringeren.
Vi erklærer herved at dette produktet, i den versjonen vi har markedsført det, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, i EU-sikkerhetsstandardene og i de produktspesifikke standardene. Produkt Type Serienummer Slåmaskin BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Produsent EU-direktiver Harmoniserte standarder AL-KO Geräte GmbH...
Seite 45
Asennus ASENNUS PALAUTUSJOUSIEN ASENNUS (4) 1. Avaa kiristysvipu (4-1). VAROITUS! 2. Ripusta palautusjouset (4-2) laitteen kummal- Täytä moottoriöljy ja bensiini vasta, kun lekin sivulle (4-3). asennus on tehty loppuun! 3. Kiristä palautusjouset, sulje kiristysvipu. Vedä sytytystulpan pistoke irti ennen asennuksen aloittamista! KÄYTTÖVAIJERIEN ASENNUS (5) Käyttövaijeri, ajokäyttö...
Seite 46
Laske laite takaisin alas ja aseta kierretappi vään- (11-3) Kuusiokantaruuvi M8 x 25 (2x) tiöön. Kiinnitä niittopalkki ja teränkannatin ruuveilla. ∅ 9 x ∅ Aluslevy (2x) 24 x 2 (9-1) Kuusiokant- M8 x 20 (4x) aruuvi Holkki, suojuksen (2x) kiinnitys 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 47
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Sarjanumero Niittoleikkuri BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Valmistaja EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit AL-KO Geräte GmbH 2006/42/EY DIN EN 12733: 2010 Ichenhauser Str.
Seite 48
2. Odkręcić obie nakrętki w górnym elemen- OSTRZEŹENIE! cie przestawnym cięgła Bowdena. Odkręcić Pas klinowy musi przebiegać w obrębie przednią nakrętkę w elemencie przestawnym trzpieni mocujących. i wyciągnąć go za uchwyt (8-1). 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 49
Montaż płoz na bijakach kosiarki do trawy 3. Poprowadzić cięgło Bowdena przez prowad- (9-1) Śruba M8 x 20 (4x) zenie na wsporniku (8-2). sześcio- 4. Umieścić zakrzywiony hak przy czerwonej kątna dźwigni ręcznej. Nakrętka M8 samozamy- (4x) (9-2) 5. Cięgło Bowdena ponownie zawiesić w dolnej kająca części korpusu (8-3).
Seite 50
Anton Eberle zmierzony/gwarantowany Kötz, 3.05.2012 AL-KO Geräte GmbH BM 660 97/99 dB(A) Ichenhauser Str. 14 BM 870III 95/97 dB(A) D-89359 Kötz BM 875III 95/97 dB(A) BM 5001RII 102/104 dB(A) Antonio De Filippo; dyrektor zarządzający 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 51
Монтаж МОНТАЖ ОСТОРОЖНО! Клиновой ремень должен ходить в ОСТОРОЖНО! пределах опорного болта. Заливайте моторное масло и бензин только после полного монтажа! МОНТАЖ ВОЗВРАТНЫХ ПРУЖИН (4) Перед началом монтажа отсоедините штекер от свечи зажигания! 1. Откройте натяжной рычаг (4-1). 2. Подцепите возвратные пружины (4-2) с МОНТАЖ...
Seite 52
в монтажное положение — установите захват Шайба (2x) примерно по центру ножедержателя (для 24 x 2 этого покрутите клиноременный шкив). Втулка крепления (2x) Поднимите балочную газонокосилку за защитного кожуха ножедержатель, чтобы можно было вставить захват в направляющую. 660 / 870III / 875III / 5001R...
мощности Г-н Антон Эберле (An- замеренный/ Кётц, 03.05.2012 ton Eberle) гарантированный: AL-KO Geräte GmbH BM 660 97/99 дБ(A) Ichenhauser Str. 14 BM 870III 95/97 дБ(A) D-89359 Kötz BM 875III 95/97 дБ(A) BM 5001RII 102/104 Антонио Де Филиппо (Antonio De Filippo);...
Seite 54
1. A nyírógerenda bowden-huzala a menetirány lül kell mozognia. szerinti jobb oldalon jön ki a házból. 2. A bowden-huzal felső beállítójának mindkét anyáját teljesen csavarja vissza. Az elülső anyát ehhez csavarja le és a tartónál vegye ki (8-1). 660 / 870III / 875III / 5001R...
Seite 55
A csúszótalp felszerelése a nyírógerendája 3. Húzza át a bowden-huzalt a tartókonzol veze- (9-1) Hatlapfejű M8 x 20 (4x) tőjén (8-2). csavar 4. Dugja be a hajlított kampót a piros szabályo- (9-2) Anya M8 önzáró (4x) zókarba. 5. A bowden-huzalt alul a házon újna akassza be (8-3).
A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelvek, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelke- zéseinek. Termék Típus Sorozatszám Homlokgerendás fűnyíró BM 660 / 870III / 875III / G1101105 5001RII Gyártó EU-irányelvek Harmonizált szabványok AL-KO Geräte GmbH...
Seite 59
BM 5001R II Art.Nr. 112870 24(2) 60(2) 50(2) 61(2) 61(2) 63(2)