Seite 2
Deutsch Nederlands English VERANTWOORDELIJKHEDEN Verantwortung des EMPLOYER’S VAN DE WERKGEVER Arbeitgebers RESPONSIBILITIES Het is de verantwoordelijkheid Der Arbeitgeber ist verant- It is the employer’s respon- wortlich dafür, daB alle van de werkgever dat deze sibility to assure this manual handleiding gelezen en Arbeitnehmer, die diese is read and understood by all Maschine bedienen, die...
English Deutsch Nederlands TABLE OF INHOUDSOPGAVE INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Gebruiksa- Tool Use Bedienungsanleitung anwijzingen Wartung Maintenance Onderhoud Fehlersuche Troubleshooting Reparatie Technische Daten Specifications Technische gegevens 19 Zubehör Accessories Accessoires Declaration of Konformitätser- CE Conformiteits- Conformity klärung verklaring Français Suomi Norwegian Svenska NNEHÅLLSFÖRTECK- NING TABLE DES MATIERÈS...
Seite 4
Insert strip of nails into rear of Nagelstreifen von hinten in magazine. For optimum perfor- achterkant van het magazijn. das Magazin einführen. mance use SENCO fasteners. Benutzen Sie ausschließlich Gebruik uitsluitend SENCO Do not load with workpiece spijkers (zie Technische...
Ikke lad med sikring magasinet. Använd endast gasin. Utilisez uniquement les ainoastaan alkuperäisiä eller avtrekker trykket inn. original SENCO spik (se véritables clous SENCO. Veillez SENCO nauloja (katso Verktygs Data). Ladda inte à ne pas appuyer sur le palpeur Tekniset Tiedot).
área de nella parte posteriore del magasinet. Anvend kun ægte almacenamiento. Use solamente caricatore. Usate solamente SENCO søm (se Tekniske sujetadores SENCO auténticos. chiodi originali SENCO Specifikationer). Lad ikke No cargue con el disparo o la...
Seite 7
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands Mit dem einzel-sequenziellen With a Single Sequential (Re- In de sequentiële (beperkte) Betätigungsmodus (restriktiv) schietwijze kunt u op slechts een strictive) trigger mode, nails can können Nägel nur mit einer manier spijkers schieten.
Seite 8
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Français Suomi Norwegian Med et eneste Sekvens (restrik- Avec un mode de déclenche- Jaksoittaisessa toimintatilassa tivt) avtrekkermodus, kan stifter ment séquentiel (restrictif), les (rajoitettu) nauloja voidaan ampua vain yhdellä tavalla. bare skytes på en måte. Først clous ne peuvent être plantés Aseta työstöelementti (turvaies) press kontaktelementet mot...
Seite 9
Användning av Verktyget Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Svenska Dansk Italian Español Med ett enkelt sekventiellt Med enkel-sekventiel (restriktiv) Impostando l'azionamento Con el modo único de acti- (restriktivt) avtryckarläge, kan udløsermodus, kan søm kun Sequenziale (limitato), i vación Secuencial (Restrictivo), spikar endast drivas på...
Seite 10
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands Indien een kram of spijker Wenn ein Nagel klemmt, Should a nail jam occur, opstopping veroorzaakt, das Gerät von der disconnect air supply. onmiddellijk de lucht Druckluftleitung trennen. toevoer afsluiten. Release the feeder shoe ...
Seite 11
Användning av Verktyget Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Svenska Français Suomi Norwegian Jos naulat juuttuvat Au cas ou il se produirait un Skulle en spik ha hängt upp Hvis en spiker kiler seg fast, coinçage de clous, coupez suukappaleeseen, irroita sig, koppla från må...
Seite 12
Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Español Si se produce un altascamiento Hvis værktøjet blokeres af en Dovesse verificarsi un de un clavo, desconecte el stift, frakobles lufttilførslen. inceppamento dei chiodi, suministro de aire. scollegate l’alimentazione dell’aria.
Auslösesicherung vastzitten of klemmen. schwergängig ist. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 drops) into the air inlet twice vorhanden ist, spritzen Sie...
Seite 14
Tiputa SENCO - Tilfør SENCO Pnevmatisk Avec une burette, placer 5 à 10 gouttes d’huile pneumatique pneumaattista öljyä (5-10 Olju (5-10 dråper) inn i dans l’arrivée d’air deux fois...
Häll 1 till 10 droppar Sprøjt SENCO pneumatisk Spruzzate olio pneumatico Aplique aceite neumático SENCO en la entrada de aire SENCO olja för luftverktyg olie (5 til 10 dropper) i SENCO (da 5 a 10 gocce) dos veces al día (dependiendo in i verktygets luftintag två...
Seite 16
Bouten aandraaien /Het apparaat Gerät mit den Teilen. reinigen. Gerät reinigen, ggf. mit den Teilen. SYMPTOME SYMPTOM SYMPTOOM Sonstige Probleme. Other problems. Andere problemen. BESEITIGUNG SOLUTION OPLOSSING Wenden Sie sich an Ihren Contact SENCO. Neem kontakt op met Uw SENCO SENCO-Händler. vertegenwoordiger.
Seite 17
Soita lähimpään För dessa reparationer, kontakta er personnel qualifié ayant reçu la Kontakt SENCO salgsrepresen- SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä SENCO auktoriserade återförsäl- formation appropriée. Pour tou- tant eller et autorisert SENCO lisätietoja maahantuojalta, puh. jare. te information, prenez contact 90-7556655. servicesenter. avec SENCO par téléphone en appelant Le Distributeur agréé.
Deres SENCO repræsentant. e qualificato. Per informazioni entrenado y calificado. Póngase contattate il vostro rappresentante en contacto con SENCO para SENCO. información 1-800-543-4596. Læs afsnittet betitlet “Sikker- Leggete il capitolo intitolato Lea la sección titulada “Avisos de ...
Specifications Daten Specificaties English Deutsch Nederlands Data Specifications Tiedot Data Français Suomi Norwegian Svenska Specifikationer Specifiche Especificaciones Dansk Italian Español .30" .30" (8,2mm) (8,2mm) 3 1/2",4”,4 3/8”,4 3/4”,5 1/8” (90mm,100mm,110mm,120mm,130mm) 5 1/8" (130mm) .148" (3,8mm) .165" (4,2mm)
Seite 20
English SN1302 TECHNICAL SPECIFICATIONS Min. to max. operating pressure 80–120 psi 5.6–8.4 bar Air Consumption (60 cycles per min) 9 scfm 255 liter/min. Air Inlet in. NPT in. NPT Weight 6.2 kg 13.7 lbs. Fastener Capacity 50-56 50-56 Tool size: Height 18.8 in.
Seite 21
Deutsch SN1302 TECHNISCHE DATEN Empfohlener Betriebsüberdruck 80–120 psi 5.6–8.4 bar 9 scfm Luftverbrauch (bei 60 Zyklen pro Min.) 255 liter/min. Druckluftanschluß in. NPT in. NPT Gewicht 6.2 kg 13.7 lbs. 50-56 Magazinvolumen 50-56 Gerätegröße/Höhe 18.8 in. 478 mm 21.0 in.
English Noise Information These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13: 2000. SN1302 L pA 1s,1m = 93 dBA L wA = 106 dBA L pA ,1s, = 96 dBA These values are tool-related characteristic values and do not represent noise developed at the point of use. Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing workpiece on sound-damping supports.
Seite 23
Francais Information sur le niveau de bruit Les caractéristiques acoustiques sont conformes à la norme EN 792-13: 2000. SN1302 L pA 1s,1m = 93 dBA L wA = 106 dBA L pA ,1s, = 96 dBA Ces valeurs sont caractéristiques de l’outil et ne représentent pas le niveau de bruit au poste de travail. L’environnement du travail peut servir à...
Seite 24
Svenska Ljud Data Ljudstyrke nivåer presenterade i nedanstående tabell är enligt EN 792-13: 2000. SN1302 L pA 1s,1m = 93 dBA L wA = 106 dBA L pA ,1s, = 96 dBA Dessa nivåer är karakteristiska för verktyget men representera inte det ljud som uppstår vid det ställe där verktyget används.
Espanol Información sobre el Ruido Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13: 2000. SN1302 L pA 1s,1m = 93 dBA L wA = 106 dBA L pA ,1s, = 96 dBA Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan ruidos desarrollados en el lugar de utilización.
Zubehör Accessoires Accessories Deutsch Nederlands English SENCO offers a full line of accesso- SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires ries for your SENCO tools, including: SENCO Gerät: aan voor Uw SENCO apparaat, ...