Herunterladen Diese Seite drucken
Simag SDN 20 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDN 20:

Werbung

Der Link zum Nordcap Eisbereiter Simag SDN 20 im Online Shop Kälte-Berlin
Der Link zum Nordcap Eisbereiter Simag SDN 20 im Online Shop Kälte-Berlin
Der Link zum Nordcap Eisbereiter Simag SDN 20 im Online Shop Kälte-Berlin
SDN 20
SDN
SDN 20
20
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kegeleisbereiter
Ihr Nordcap Eisbereiter Fachhändler:
Ihr Nordcap Eisbereiter Fachhändler:
Ihr Nordcap Eisbereiter Fachhändler:
Kälte-Berlin
Kälte-Berlin
Kälte-Berlin
Am Pfarracker 41
Am Pfarracker 41
Am Pfarracker 41
12209 Berlin
12209 Berlin
12209 Berlin
Fon: +49 30 74 10 40 22
Fon: +49 30 74 10 40 22
Fon: +49 30 74 10 40 22
Fax: +49 30 74 10 40 21
Fax: +49 30 74 10 40 21
Fax: +49 30 74 10 40 21
Mail: info@kaelte-berlin.de
Mail: info@kaelte-berlin.de
Mail: info@kaelte-berlin.de
Internet: www.kaelte-berlin.com
Internet: www.kaelte-berlin.com
Internet: www.kaelte-berlin.com
R 134a
R 134a
R 134a
REV. 02/2008
REV. 02/2008
REV. 02/2008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Simag SDN 20

  • Seite 1 Der Link zum Nordcap Eisbereiter Simag SDN 20 im Online Shop Kälte-Berlin Der Link zum Nordcap Eisbereiter Simag SDN 20 im Online Shop Kälte-Berlin Der Link zum Nordcap Eisbereiter Simag SDN 20 im Online Shop Kälte-Berlin SDN 20 SDN 20...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS PAGE INDICE TABLE DES MATIERES PAGE INHALT SEITE GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI INFORMATIONS GENERALES ALLGEMEINES UND AND INSTALLATION ED INSTALLAZIONE ET INSTALLATION INSTALLATION Introduction Introduzione Introduction Einleitung Unpacking and inspection Disimballaggio ed ispezione Déballage et examen Auspacken und Inspektion Location and levelling Posizionamento e livellamento 10 Logement et mise de niveau 15...
  • Seite 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS - SPECIFICHE TECNICHE - DONNÉES TECHNIQUE - TECHNISCHE ANGABEN SDN 20 SDN 20 W ectric voltage Alimentazione elettrica 230/50/1 230/50/1 -10 ÷ +10% -10 ÷ +10% Alimentation électrique Normale Netzspannung Condensation Water Condensazione Aria Acqua Condensation Kühlung Luft...
  • Seite 6 WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - SCHALTUNGSSCHEMA AIR & WATER COOLED - RAFFREDDAMENTO AD ARIA ED AD ACQUA REFROIDISSEMENT PAR AIR ET PAR EAU - LUFT UND WASSERGEKÜHLT - WHITE - BIANCO - BLANC - WEIB - BLACK - NERO - NOIR - SCHWARZ - BLUE - BLU - BLEU - BLAU - BROWN - MARRONE - MARRON - BRAUN - YELLOW GREEN - GIALLO VERDE...
  • Seite 7 Capacità di produzione - Ice making capacity - Capacité de production - Eisproduktionskapazität RAFFREDDAMENTO AD ARIA - AIR COOLED MODELS CONDENSATION PAR AIR - LUFTKÜHLUNG K g . °C °C TEMPERATURA ACQUA - WATER TEMPERATURE TEMPÉRATURE DE L'EAU - WASSERTEMPERATUR RAFFREDDAMENTO AD ACQUA - WATER COOLED MODELS CONDENSATION PAR EAU - WASSERKÜHLUNG K g .
  • Seite 8 Seite 22 ALLGEMEINES ACHTUNG. Bei falscher elektrischer Versorgung erlischt automatisch Ihr INFORMATIONEN UND Anrecht auf Garantie. INSTALLATION Füllen Sie die Garantiekarte im Innern des Handbuches aus, indem Sie sowohl das Modell, als auch die Seriennummer des Gerätes angeben, die Sie dem Schild auf dem Rahmen A.
  • Seite 9: Elektrische Anschlüsse

    Seite 23 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Ein niedriger Wasserversorgungsdruck, unter 1 bar, kann Störungen der Funktion des Gerätes Beachten Sie das Schild des Gerätes, um dann hervorrufen. Der Einsatz von Wasser mit zu den Querschnitt und das Kabel entsprechend hohem Mineralanteil verursacht die Produktion der angegeben Spannung zu wählen.
  • Seite 10 Seite 24 ENDKONTROLLE Alle Leitungen des Kühlkreislaufes und des Wasserkreislaufes müssen auf Vibrationen oder Wurde das Gerät in einem Raum aufgestellt, Reibung kontrolliert werden. Ebenfalls muß in dem die Mindesttemperatur von 10°C auch in kontrolliert werden, daß die Schlauchschellen den Wintermonaten nicht unterschritten wird? gut angezogen und die elektrischen Kabel fest angeschlossen sind.
  • Seite 11: Anweisungen Für Die Funktion

    Seite 25 Kontrollieren, daß der kleine Plastikvorhang ANWEISUNGEN FÜR DIE korrekt positioniert wurde und den Wasserauslauf FUNKTION durch seine Lamellen verhindert Der Prozess der Eisproduktion beginnt mit dem Wasser, das ständig auf die umgedrehten INBETRIEBNAHME Formen gespritzt wird und mit der ständig Wenn das Gerät richtig installiert und an das abnehmenden Temperatur des Verdampfers.
  • Seite 12 Seite 26 FUNKTIONSPRINZIP ABTAUZYKLUS ODER ABTAUUNG Wenn das Thermostat des Verdampfers die entsprechende Temperatur mißt, die bei voll hergestellten Eiswürfeln erreicht wird, wechseln In den Eiswürfelbereitern wird das zur Produktion die Kontakte des Thermostats ihre Position und benutzte Wasser ständig von einer elektrischen versorgen folgende Bauteile: Pumpe in Bewegung gehalten, die durch ein KOMPRESSOR...
  • Seite 13 Seite 27 Ablösen der Eiswürfel aus den Formen zu VENTILATOR unterstützen. Dieses Wasser wird dann von der Der Ventilator, der mit dem Stromkreis durch die Platte des Verdampfers durch die Ablaufschlitze Kontakte 3-4 des Verdampferthermostats in die darunter liegende Sammelwanne geleitet, verbunden ist, arbeitet nur während des wo es von der Pumpe angesaugt und zum Gefrierzyklus, indem er die Luft durch den...
  • Seite 14: Anweisungen Für Die Reinigung Des Wasserkreislaufes

    Seite 28 Das Gerät etwa 20 Minuten laufen lassen. ANWEISUNGEN FÜR DIE REINIGUNG DES ANMERKUNG. Die Menge des Entkalkungs- mittels, wie auch die benötigte Zeit für die WASSERKREISLAUFES Entkalkung hängen von dem Zustand des Wasserkreislaufes ab (Ablagerungen) Das Gerät abschalten, die Entkalkungs- Die vordere und obere Wandtafel lösung ablassen und in den oberen Teil des abnehmen, um Zugriff zum Schaltkasten und...
  • Seite 15 SIMAG Singapore Office via Risorgimento, 4 SIMAG FAR EAST 20017 Mazzo di Rho (MI) - Italy 627A Aljunied Road Tel. +39 02 93900215 (Commerciale - Sales Dept.) 04-04 Biztech Centre Tel. +39 02 93960357 (Assistenza - Service Dept.) Singapore 389842 Fax +39 02 93900226 (Commerciale - Sales Dept.)