Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

English
..............02
Deutsch
..............14
Français ..............26
Español
..............38
MV29995

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maverick MV29995

  • Seite 1 English ....02 Deutsch ....14 Français ....26 Español ....38 MV29995...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HAVE FUN! But please read this fi rst !! We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read this information BEFORE you operate the model. Table of contents Page Warranty Safety Precautions Components...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety precautions This product is an authentic radio controlled vehicle (RC vehicle) and it is not a toy. Read and understand this instruction manual thoroughly before running the model. If you are not familiar with RC vehicles, we recommend that you ask someone familiar with RC vehicles for advice.
  • Seite 4: Items Required For Operation

    Avoid the common “white plastic” connectors commonly seen on many battery packs. A fast brushless setup will draw many times the power that these connectors can safely handle. For this reason your Maverick ESC is equipped with a high capacity connector.
  • Seite 5: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack Firstly you will need to charge the battery pack. Always use a charger that is rated for 2-3cell LiPo battery packs. Charging time for an empty battery pack will vary depending on the capabilities of the charger purchased, but could be as little as 30 minutes or up to 3 or 4 hours.
  • Seite 6: Transmitter

    Transmitter Your Transmitter is an advanced controller designed for the beginner to be easy to use and tune. You will need to follow the steps below to ensure you prepare the controller correctly for use and understand the adjustment possibilities available. The function switches on the transmitter 1.
  • Seite 7: Turning On The Power

    Turning on the power Power LED Turn on transmitter fi rst and then turn on receiver. The Red LED will show if the installed AA batteries have Turn on the transmitter switch and the LED battery suffi cient charge. indicator will light up. Turn on the receiver.
  • Seite 8 This is an extremely powerful brushless motor system. We strongly recommend removing Caution your tyres for your own safety and the safety of those around you before performing calibration and programming functions with this system. Please keep your hands, hair, and loose clothing clear from the gear train and wheels of an armed high performance system.
  • Seite 9 Electronic Speed Control Setup You must set up the ESC before running the fi rst time. Initial setup, it is not required Important ! before every run. Hold down the setup Release the setup button button while turning on once the Red LED starts to the ESC.
  • Seite 10 Changing the setup The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suite a variety of functions. Each set of green LED fl ashes/beeps represents the programmable mode (1 fl ash = Running mode, 2 fl ashes = Drag brake force and 3 fl...
  • Seite 11 Program Modes - Continued Start Mode (Punch) This mode selects the level of “punch” from a standing start.Level 1 is soft, right up to level 9 which is very aggressive. Please note, If levels 7-9 are selected, battery packs with low discharge rates or are poor quality will not be able to supply the needed power.
  • Seite 12: Driving

    Driving Driving an R/C car can be very diffi cult to master. We want you to have fun with your RC vehicle but please read the cautions detailed below followed by some basic tips to help you understand how to use your RC vehicle for the fi rst time.
  • Seite 13: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Please read this section if you have any fault trying to operate the vehicle Problem Cause Remedy The vehicle does not move Transmitter or receiver is off Turn on both the transmitter and receiver Batteries are not placed correctly in Place batteries in the transmitter the transmitter properly...
  • Seite 14 VIEL SPASS! Aber lesen Sie bitte erst diese Anleitung !! Wir wissen, dass Sie mit Ihrem Modell viel Spaß haben weden, aber BEVOR Sie das Modell in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte erst diese Informationen, damit Sie das Beste aus Ihrem Kauf machen können. Inhaltsverzeichnis Seite Garantie...
  • Seite 15: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Dieses Produkt ist ein authentisches funkgesteuertes Fahrzeug (RC-Fahrzeug) und kein Spielzeug. Bevor Sie das Modell fahren lassen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und vollständig verstanden haben. Wenn Sie mit RC-Fahrzeugen nicht vertraut sind, sollten Sie sich von jemandem beraten lassen, der sich bei funkgesteuerten Fahrzeugen auskennt.
  • Seite 16: Für Den Betrieb Erforderlich

    Vermeiden Sie es die weit verbreiteten Stecker aus “weißem Plastik” zu verwenden, die man oft an Akkupacks sieht. Ein schnelles Brushless System benötigt deutlich mehr Strom als diese einfachen Stecker vertragen. Aus diesem Grund ist Ihre Maverick-ESC mit einem Anschluss hoher Kapazität ausgestattet.
  • Seite 17: Batteriepack Aufl Aden

    Batteriepack aufl aden Zunächst müssen Sie die Akkus aufl aden. Verwenden Sie nur ein Ladegerät, das für LiPo-Akkus mit 2 bis 3 Zellen ausgelegt ist. Die Ladezeit für leere Akkus hängt von den Kapazitäten Ihres Ladegeräts ab und kann nur 30 Minuten oder bis zu 3 oder 4 Stunden betragen.
  • Seite 18: Sender

    Sender Ihr Sender ist ein modernes Steuergerät, dass auch von einem Anfänger leicht zu bedienen und einzustellen ist. Mit den unten aufgeführten Schritten stellen Sie sicher, dass der Sender für die Verwendung richtig vorbereitet ist und dass Sie die vorhandenen Einstellmöglichkeiten vollständig verstehen. Funktionsschalter am Sender 1.
  • Seite 19: Stromversorgung Einschalten

    Stromversorgung einschalten Power LED Zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten. Die rote LED-Leuchte zeigt Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die an, ob die installierten AA- LED-Batterieanzeige. Batterien ausreichend geladen Den Empfänger einschalten. Die automatische Einstellung sind. des Geschwindigkeitsreglers ist nach kurzer Zeit Die rote LED-Leuchte blinkt, abgeschlossen.
  • Seite 20 Dies ist ein extrem leistungsstarkes Brushless Motor System. Wir empfehlen, dass Sie Warnhinweise aus Sicherheitsgründen das Ritzel vom Motor entfernen, wenn Sie die Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Ihren Händen, Haaren und lockerer Kleidung in die Nähe des Antriebsstrangs und der Räder kommen, wenn das System aktiv ist.
  • Seite 21 Regler-Einstellung Sie müssen den Regler beim ersten Einsatz einstellen. Dieser Einstellvorgang ist Wichtig ! danach nicht mehr bei jedem Einschalten nötig. Halten Sie den Lassen Sie den Setup-Knopf Setup-Knopf beim los, sobald die LED blinkt Einschalten gedrückt. Lassen Sie den Gashebel in Bewegen Sie den Gashebel Bewegen Sie den Gashebel Wenn der Vorgang abgeschlossen...
  • Seite 22 Ändern der Einstellungen Der Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden können. Die Auswahl des einstllbaren Modi wird über die grüne LED und Pieptöne angezeigt (1 x Blinken = Fahrmodus, 2 x Blinken = Stärke der Motorbremse, 3 x Blinken = Auto-LiPo Einstellung, usw.). Der jeweils eingest ellte Wert wird über die rote LED und Pieptöne angezeigt.
  • Seite 23 Programm Modi - Fortsetzung Unterspannungs-Abschaltung Wenn die Spannung eines LiPo-Akkus unter dem eingestellten Grenzwert liegt, wird der ESC die Abgabeleistung um 50 % kürzen. Nach 10 Sekunden wird der ESC die Abgabeleistung vollständig abschalten. Anfahr-Modus Bei diesem Modus können Sie das Anfahrverhalten (Punch) bei einem stehenden Start einstellen.
  • Seite 24: Fahren

    Fahren Ein RC-Car zu fahren kann am Anfang sehr schwierig sein. Wir wollen, dass Sie mit Ihrem ferngesteuerten Auto Spaß haben. Lesen Sie aber bitte erst die unten aufgeführten Warnhinweise sowie die allgemeinen Tipps zum Umgang mit einem ferngesteuerten Modellauto. •...
  • Seite 25: Fehlersuche

    Fehlersuche Lesen Sie bitte in diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Fahrzeugs Fehler auftreten. Problem Grund Lösung Fahrzeug bewegt sich nicht Sender oder Empfänger Sender und Empfänger ausgeschaltet einschalten Batterien nicht richtig in den Sender Batterien richtig in den Sender eingesetzt einsetzen Hauptbatterie nicht genug...
  • Seite 26 AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !! Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre achat, veuillez lire cette information AVANT de le mettre en marche. Sommaire Page Garantie Précautions de sécurité Composants Outils Éléments nécessaires au bon fonctionnement...
  • Seite 27: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Ce produit est un vrai véhicule radiocommandé et ce n’est pas un jouet. Lisez avec attention ce manuel d’instructions avant de mettre le modèle en marche. Si vous n’êtes pas familiarisé avec les véhicules radiocommandés, nous vous recommandons de demander le conseil pour qui cela est familier.
  • Seite 28 » généralement vus sur de nombreux ensembles de batterie. Une installation rapide sans balai tirera de nombreuses fois la puissance que ces connecteurs peuvent traiter en toute sécurité. C’est pourquoi votre Maverick ESC est équipé d’un connecteur haute capacité.
  • Seite 29: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Vous devrez d’abord charger l’ensemble de batterie. Utilisez toujours un chargeur adapté à des ensembles de batterie LiPo à 2-3 cellules. Le temps de charge pour un ensemble de batterie vide différera en fonction des capacités du chargeur acheté mais il pourrait aller de 30 minutes à 3 ou 4 heures. Respectez toujours les instructions du fabricant du chargeur concernant le chargement de votre ensemble de batterie.
  • Seite 30: Émetteur

    Émetteur Votre émetteur est un régulateur avancé conçu pour faciliter l’utilisation et le réglage pour le débutant. Vous devrez suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que vous avez préparé correctement le régulateur et que vous avez compris les possibilités disponibles de réglage. Les commandes de fonction de l’émetteur 1.
  • Seite 31: Mise En Marche

    Mise en marche Voyants LED d’alimentation La LED rouge s’allumera si Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur. les batteries AA installées sont Allumez l’émetteur et l’indicateur de batterie Del s’allume. suffi samment chargées. Allumez le récepteur. La confi guration automatique du contrôle de vitesse ajusté...
  • Seite 32 Il s’agit d’un moteur sans balais extrêmement puissant. Nous vous conseillons fortement de Précautions retirer vos pignons avant d’effectuer la calibration et la programmation de ce système, pour votre propre sécurité et celle des personnes qui vous entourent. Veuillez éviter d’approcher vos mains, vos cheveux, et vos vêtements de la transmission et des roues d’un système haute performance en cours de fonctionnement.
  • Seite 33 Calibration du contrôleur électronique de vitesse Vous devez régler le contrôleur électronique de vitesse avant de le faire fonctionner Important ! pour la première fois. Après le réglage initial, il n’est pas nécessaire de le régler de nouveau avant chaque utilisation Maintenez le bouton de Maintenez-le enfoncé...
  • Seite 34 Modifi er le réglage Le régulateur possède un nombre de programme qui peut être modifi é en fonction. Chaque clignotement de la LED verte représente le mode de programme (1 clignotement = Mode Running, 2 clignotements = Force du frein au neutre et 3 clignotements = Réglage Auto-LiPo).
  • Seite 35 Modes de Programme - Suite Coupure Auto-Lipo Si le voltage d'un ensemble de batterie LiPo est inférieur au seuil fi xé, l'ESC di- minuera le courant de sortie de 50%. L'ESC coupera complètement le courant de sortie en 10 secondes. Mode démarrage (énergie) Ce mode sélectionne le niveau d’...
  • Seite 36: Conduite

    Conduite Le pilotage d’une voiture radio-commandée peut présenter des diffi cultés pour arriver à une maîtrise suffi sante. Nous souhaitons surtout que votre voiture radio-commandée (RC) vous donne le plus de plaisir possible. Néanmoins, veuillez lire les avertissements ci-dessous et les conseils de base pour comprendre comment utiliser votre voiture RC pour la première fois.
  • Seite 37 Dépannage Veuillez lire cette partie si vous rencontrez un défaut en essayant de faire marcher votre véhicule. Problème Cause Solution Le véhicule ne bouge pas L’émetteur ou le récepteur est éteint Allumez l’émetteur et le récepteur Les piles ne sont pas correctement Mettez correctement les piles installées dans l’émetteur dans l’émetteur...
  • Seite 38 ¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!! Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo. Índice Indice Garantía Precauciones de Seguridad Piezas Herramientas Elementos requeridos para operar Carga de la batería...
  • Seite 39 Precauciones de seguridad Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y comprenda este manual de instrucciones a fondo antes de poner en funcionamiento su modelo. Si no está familiarizado con los vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté...
  • Seite 40 Una confi guración rápida sin escobillas consumirá, en muchas ocasiones, la energía que estos conectores pueden administrar de forma segura. Por ello, su ESC Maverick viene equipado con un conector de alta capacidad.
  • Seite 41: Instalación De La Batería

    Carga de la batería En primer lugar, necesitará cargar el paquete de baterías. Utilice siempre un cargador indicado para los paquetes de baterías LiPo de 2-3 celdas. El tiempo de carga de una batería descargada variará dependiendo de las capacidades del cargador adquirido, pero puede ser tan poco como media hora o hasta 3 ó 4 horas. Siga siempre las instrucciones del fabricante del cargador relativas a la carga de su paquete de baterías.
  • Seite 42 Transmisor Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles Los interruptores de función en el transmisor 1.
  • Seite 43 Conexión LED de alimentación Encienda primero el transmisor y después encienda el El LED rojo mostrará si las receptor. baterías AA instaladas tienen Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de sufi ciente carga. las pilas se encenderá. Encienda el receptor.
  • Seite 44 Este es un sistema de motor sin escobillas de gran potencia. Le recomendamos que Advertencia desmonte los neumáticos por su propia seguridad y por la seguridad de todos antes de llevar a cabo las funciones de calibrado y programación con este sistema. Mantenga las manos y la ropa alejadas del tren del motor y de las ruedas del sistema de alto rendimiento una vez armado.
  • Seite 45 Confi guración del ESC Debe confi gurar el ESC antes de utilizarlo por primera vez. Tras la confi guración ¡Importante! inicial, no será necesario volver a confi gurarlo cada vez que se utilice. Mantenga pulsado el Suelte el botón de botón de confi...
  • Seite 46 Modifi cación de la confi guración El ESC tiene diversos modos programables que pueden modifi carse para adaptarlos a diversas funciones. Cada conjunto de parpadeos/pitidos del LED verde indica un modo programable (1 parpadeo = Modo de funcionamiento activado, 2 parpadeos = Fuerza de frenado de arrastre y 3 parpadeos = Confi guración Auto-lipo etc...) y cada conjunto de parpadeos/pitidos del LED rojo indica el valor de dicho modo.
  • Seite 47 Modos de programa - Continúa Corte eléctrico de bajo voltaje Si la tensión de un paquete de baterías LiPo es menor que el umbral establecido, el ESC reducirá un 50% la potencia de salida. El ESC cortará completamente la potencia de salida en 10 segundos. Modo de inicio Este modo elige el nivel de “fuerza de arranque”...
  • Seite 48 Conducción Conducir un vehículo de radiocontrol puede ser un arte difícil de dominar. Queremos que disfrute su vehículo de radiocontrol, aunque le recomendamos leer las precauciones indicadas a continuación, así como algunas recomendaciones básicas, que le servirán de ayuda la primera vez que lo utilice. •...
  • Seite 49 Localización y solución de averías Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo Problema Causa Solución El vehículo no se mueve El transmisor o el receptor están Active el transmisor y el receptor apagados No se han colocado correctamente Instale nuevas baterías...
  • Seite 50 Notes, Notizen, Notas...
  • Seite 51 Notes, Notizen, Notas...
  • Seite 52 HOBBY PRODUCTS INTERNATIONAL EUROPE LTD. 19 WILLIAM NADIN WAY HOBBY PRODUCTS INTERNATIONAL EUROPE LTD. SWADLINCOTE, DERBYSHIRE, DE11 OBB, UK Tel: +44 (0)1283 226570 19 WILLIAM NADIN WAY SWADLINCOTE, DERBYSHIRE, DE11 OBB, UK WWW.MAVERICK-RC.COM...

Inhaltsverzeichnis