Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCP30 serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MCP30..
MCP35..
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MCP30 serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MCP30.. MCP35.. Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung  des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus    r esultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im  Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwen- dungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen  z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,  landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die  Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen  Wohneinrichtungen. Dieses Gerät ist zum Auspressen von Zitrusfrüchten, wie  z. B.   Z itronen, Orangen, Grapefruit geeignet. Es darf nicht zur Ver- arbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt  werden. Das Gerät nur mit Originalteilen- und zubehör benutzen.  Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu  2000 m über Meereshöhe verwenden. Gerät nicht auf oder in die  Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Personen (auch Kinder) mit verminderter körperlicher Sinnes- wahrnehmung oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Bedienen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Vorbereiten Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf   ■ Einzelteile vor dem ersten Gebrauch  unserer Internetseite. reinigen.   ■ Kabel abwickeln.   ■ Gerät auf glatten und sauberen Unter- Inhalt grund stellen.
  • Seite 5: Reinigen Und Pflegen

      Reinigen und Pflegen Entsorgung   ■ Zum Ausschalten den Druck auf den  Press  k egel verringern. Zitruspresse  Entsorgen Sie die Verpackung  schaltet automatisch ab. um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist    ■ Vollen Siebkorb entleeren. ent  s prechend der europäischen  Hinweis (nur für MCP35..): Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  Durch Drehen des unteren Sieb  e insatzes (f)  und Elektronikaltgeräte (waste  kann der Fruchtfleischgehalt des Saftes  electrical  and electronic equip- beeinflusst werden. Kleiner Spalt bedeutet  ment – WEEE) gekennzeichnet.  weniger Fruchtfleisch (X Bild 1a), aber  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  auch geringerer Durchfluss. eine EU-weit gültige Rücknahme  Unteren Siebeinsatz verstellen bzw. entfer- und Verwertung der Altgeräte vor. ...
  • Seite 6: Intended Use

    Intended use  Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed,  the manufacturer’s liability for any resulting damage will be  excluded. This appliance is designed for processing normal household quan- tities in the home or similar quantities in non-industrial applications.  Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens  in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as  well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar  dwellings. This appliance is suitable for pressing citrus fruits, such aslemons,  oranges and grapefruits. It must not be used for processing other  substances or objects. Use the appliance only with genuine parts  and accessories.  Only use the appliance indoors at room temperature and up to  2000 m above sea level. Do not place the appliance on or near hot ...
  • Seite 7 W Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Operation Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Preparation further information about our products on our website.   ■ Clean the individual components before  using for the first time.   ■ Unwind the cord. Content   ■ Place the appliance on a smooth, clean ...
  • Seite 8: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing  Guarantee Note (for MCP35.. only): The fruit pulp content of the juice can be  The guarantee conditions for this appliance  affected by rotating the lower filter insert (f).  are as defi   ned by our representative in the  A narrower gap means less fruit pulp  country in which it is sold. Details regarding  (X Fig. 1a), but also a slower flow rate. these conditions can be obtained from  If more juice is required, adjust or remove  the dealer from whom the appliance was  the lower filter insert. purchased. The bill of sale or receipt must  Take the strainer basket apart in order to  be produced when making any claim under  clean it. the terms of this guarantee. When re-assembling the strainer basket,  ensure that the parts are in the correct  Changes reserved.   p osition (X Fig. 1b). Cleaning and servicing Caution! Surfaces may be damaged. Do not use  abrasive cleaning agents. Do not immerse  the motor unit in water. Do not steam-clean  the appliance!  ...
  • Seite 9: Conformité D'utilisation

      Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement  l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les  dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement  nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non profes- sionnelles similaires à celles d’un foyer. Les applications similaires  à celles d’un foyer comprennent par exemple l’utilisation dans les  coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises  agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles,  ainsi que l’utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et  immeubles d’habitation similaires. Cet appareil est destiné à presser des agrumes, par exempledes  citrons, oranges, pamplemousses. Il ne doit pas servir à transformer  d’autres substances / objets. Utiliser l’appareil avec les pièces et ...
  • Seite 10: Vue D'ensemble

    W Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants de jouer avec les emballages. Utilisation Vous venez d’acheter ce nouvel appa- reil Bosch et nous vous en félicitons Préparatifs cordialement. Sur notre site web, vous trouverez des informations avancées sur   ■ Nettoyer les pièces détachées de  nos produits. l’appareil avant de les utiliser pour la ...
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

      Nettoyage et entretien Rangement Indication : le cône de pressage peut  tourner dans le sens des aiguilles d’une    ■ Réassembler le presse-agrumes, puis  montre ou en sens inverse. Le sens de  poser son couvercle dessus. rotation peut s’inverser pendant le pres-   ■ Enrouler le câble dans le sens des  sage.   aiguilles d’une montre (X Figure 3). Si la pression est trop forte sur le cône,  celui-ci s’immobilise. Réduire la pression  Mise au rebut pour que le cône puisse redémarrer. Eliminez l’emballage en respectant    ■ Pour éteindre le presse-agrumes,  l’environnement. Cet appareil est  réduire la pression exercée sur le  marqué selon la directive européenne  cône. Le presse-agrumes s’éteint  2012/19/UE relative aux appareils  automatiquement. électriques et électroniques usagés    ■ Vider le panier-filtre une fois plein. (waste electrical and electronic equip- Remarque ment – WEEE). La directive définit ...
  • Seite 12: Uso Corretto

    Uso corretto  Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio  esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa  derivanti. Questo apparecchio è destinato alla lavorazione di quantità usuali  per la famiglia o per impieghi non professionali, simili a quello  domestico. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono, ad es.  l’uso nelle cucine del personale di negozi, uffici, aziende agricole  o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli  alberghi e simili realtà residenziali. Questo apparecchio è idoneo a spremere agrumi, come ad es.  limoni, aranci, pompelmi. Il suo uso è vietato per la lavorazione di  altri oggetti o sostanze. Usare l’apparecchio solo con gli accessori e  le parti originali.  Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambien- tale e ad un’altitudine massima di 2000 m. Non disporre l’apparec- chio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per  es. fornelli. Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) ...
  • Seite 13 W Pericolo di soffocamento! Vietare ai bambini di giocare con i materiali d’imballaggio. Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Preparazione Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti nel nostro sito Internet.   ■ Prima di usare l’apparecchio la prima  volta, pulire le singole parti.   ■ Svolgere il cavo. Indice   ■ Disporre l’apparecchio su una base  piana e pulita.
  • Seite 14: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura  Smaltimento   ■ Per spegnere ridurre la pressione sul  cono di spremitura. Lo spremiagrumi si  Si prega di smaltire le   c onfezioni nel  spegne automaticamente. rispetto dell’ambiente. Questo    ■ Vuotare completamente il cestello-filtro    a pparecchio dispone di   c ontrassegno  pieno. ai sensi della direttiva europea  Avvertenza (solo per MCP35..): 2012/19/UE in materia di   a pparecchi  Ruotando il filtro inferiore (f) si può influen- elettrici ed elettronici (waste  zare il contenuto di polpa di frutta nel succo.  electrical and electronic   e quipment –  Fessura piccola significa meno polpa di  WEEE). Questa direttiva definisce le  frutta (X figura 1a), ma anche minore  norme per la raccolta e il riciclaggio  fluidità.
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

      Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het  apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende  schade. Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishou- delijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-commer- ciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik  in personeelskeukens van winkels, kantoren, landbouw- en andere  industriële bedrijven, alsmede het gebruik door gasten van pensi- ons, kleine hotels en soortgelijke accommodaties.
  • Seite 16: In Één Oogopslag

    W Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Bedienen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer Voorbereiden informatie over onze producten vindt u op onze website.   ■ Reinig de afzonderlijke onderdelen  voordat u ze voor het eerst gebruikt.   ■ Wikkel de kabel af. Inhoud   ■ Zet het apparaat op een vlakke en ...
  • Seite 17: Reiniging En Onderhoud

      Reiniging en onderhoud Afval   ■ Uitschakelen: de druk op de perskegel  verminderen. De citruspers schakelt  Gooi verpakkingsmateriaal op een  zichzelf automatisch uit. milieuvriendelijke manier weg. Dit    ■ Leeg het volle zeefbakje. apparaat is gekenmerkt in overeen- Aanwijzing (alleen voor MCP35..): stemming met de Europese richtlijn  Door de onderste zeef    (f) te draaien kunt u  2012/19/EU betreffende afgedankte  bepalen hoeveel vruchtvlees er in het sap  elektrische en elektronische appara- komt. Een kleine opening betekent weinig  tuur (waste electrical and electronic  vruchtvlees (X afb. 1a), maar ook een  equipment – WEEE). De richtlijn  verminderde doorstroming. geeft het kader aan voor de in de EU  Draai of verwijder de onderste zeef als u  geldige   t erugneming en verwerking  meer sap wenst. van oude apparaten. Raadpleeg uw  Haal het zeefbakje uit elkaar om het te  gespecialiseerde handelaar voor ...
  • Seite 18: Bestemmelsesmæssig Brug

    Bestemmelsesmæssig brug  Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vej- ledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en  manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af  apparatet. Dette apparat er beregnet til forarbejdning af almindelige mængder  i husholdningen og til husholdningslignende ikke-kommercielle  anvendelser. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks.  brug i køkkener for ansatte i butikker, kontorer, landbrugsbedrifter  og andre kommercielle virksomheder, eller gæsters brug i pensio- ner, små hoteller og lignende. Dette apparat er beregnet til at presse citrusfrugter som f.eks. citro- ner, appelsiner og grapefrugter. Det må ikke bruges til at forarbejde  andre substanser eller genstande. Brug kun apparatet med originale  dele og tilbehør.  Apparatet må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og  maks. 2000 m over havets overflade. Apparatet må ikke stilles på  eller i nærheden af varme overflader, f.eks. komfur. Personer (også børn) med nedsat fysisk registreringsevne eller ...
  • Seite 19 W Fare for kvælning! Lad ikke børn lege med emballagematerialet. Betjening Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer Forberedelse om vores produkter findes på vores internetside.   ■ Rengør enkeltdele før den første brug.   ■ Træk kablet ud.   ■ Stil apparatet på et glat og rent  Indhold underlag.
  • Seite 20: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje  Reklamationsret Indstil eller fjern den nederste siindsats, når  der er brug for mere saft. På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- Afmontér sikurven til rengøring. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  Sørg for, at pressen samles rigtigt  ved indsendelse til reparation, hvis denne  (X billede 1b). ønskes udført indenfor retten til reklamation.  Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  Rengøring og pleje altid blive udført mod beregning.  OBS! Overfladerne kan beskadiges. Brug ikke  Indsendelse til reparation skurende rengøringsmidler. Dyp ikke  Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker,  motorenheden i vand. Anvend ikke nogen  kan det indsendes til vort serviceværksted: damprenser! BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,    ■ Tør motorenheden af med en fugtig  2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. klud, benyt en smule opvaskemiddel  efter behov. Tør den tør med det  Ret til ændringer forbeholdes. samme.   ■ Beholder, sikurv, siindsats, pressekegle ...
  • Seite 21: Korrekt Bruk

      Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av  apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på  grunn av dette. Dette apparatet er beregnet på tilberedning av mengder som er  vanlige i husholdningen, og ikke på industriell bruk. Husholdnings- preget bruk omfatter f.eks. bruk i medarbeiderkjøkkener i butikker,  på kontorer, landbruksbedrifter eller andre produksjonsbedrifter,  samt bruk av gjester i pensjonater, små hoteller eller lignende  boligenheter. Dette apparatet er egnet for utpressing av sitrusfrukt, som  f.eks.   s itroner, appelsiner, grapefrukt. Det må ikke brukes til bear- beidelse av andre substanser eller gjenstander. Apparatet skal kun  brukes med originaldeler og -tilbehør. ...
  • Seite 22 Maskinen og strømkabelen må aldri senkes ned i vann eller vaske  den i oppvaskmaskin. Apparatet må alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er under  tilsyn, før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres og  ved feil. Apparatet må slås av og kobles fra nettet, før det skiftes  tilbehørsdeler eller ekstrautstyr som beveges under bruk. W Fare for kvelning! Barn må ikke få leke med emballasjen. Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Sett apparatet sammen (X bilde 1): Mer informasjon om våre produkter   ■ Sett beholderen oppå motorblokken og  finner du på vår internettside. drei den med urviseren til den går i lås.   ■ Legg inn silkurven og drei den med lett  trykk til den ligger helt på beholderen.
  • Seite 23: Rengjøring Og Pleie

      Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie Obs! Overflatene kan bli skadet. Ikke bruk  skurende rengjøringsmidler. Motorblokken  må ikke dyppes ned i vann. Ikke bruk  damprenser!   ■ Motorblokken tørkes av med en fuktig  klut, om nødvendig kan det brukes litt  oppvaskmiddel. Tørk straks av den.   ■ Beholderen, silkurven, silinnsatsen,  pressekjeglen og lokket kan vaskes i  oppvaskmaskin. Oppbevaring   ■ Sett sitruspressen sammen og sett på  lokket.   ■ Vikle kabelen opp med urviseren  (X bilde 3). Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet  på en miljø- og forskriftsmessig  måte. Dette apparatet er klassifisert  i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av    e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste  electrical and electronic equipment – ...
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    Användning för avsett ändamål  Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten  påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som  detta kan orsaka. Denna apparat är avsedd för tillagning av normala hushållsmängder  eller för användning i hushållsliknande, icke yrkesmässiga förhål- landen. Hushållsliknande användning omfattar t. ex. användning i  pentryn för medarbetare i butiker, kontor, jordbruk och andra yrkes- mässiga företag, samt användning av gäster i pensionat, mindre  hotell och liknande boendeinrättningar. Apparaten lämpar sig för pressning av citrusfrukter, t.ex.   c itroner,  apelsiner och grapefrukt. Den får inte användas för att bearbeta  andra substanser eller föremål. Apparaten får bara användas med  originaldelar och originaltilbehör. ...
  • Seite 25 W Risk för kvävning! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny Hopsättning av apparaten (X bild 1): apparat från Bosch. Mer information om   ■ Placera behållaren på motordelen och  våra produkter finns på vår Internet-sida. vrid den medurs tills den snäpper fast.   ■ Lägg in silkorgen, tryck lätt på den och ...
  • Seite 26: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel  Rengöring och skötsel Varning! Du kan skada ytorna. Använd inga repande  rengöringsmedel. Sänk inte ned motordelen  i vatten. Använd inte ångrengöring!   ■ Torka av motordelen med en fuktig  trasa, vid behov med litet diskmedel.  Torka den torr direkt.   ■ Behållaren, silkorgen, silinsatsen,  presskäglan och locket kan diskas i  maskin. Förvaring   ■ Sätt ihop citruspressen och lägg på  locket.   ■ Linda upp kabeln medurs (X bild 3). Avfallshantering Kassera förpackningen på ett  miljövänligt sätt. Denna enhet är  märkt i enlighet med der europeiska  direktivet 2012/19/EU om avfall som  utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical  and electronic equipment – WEEE).  Direktivet anger ramarna för inom  EU giltigt återtagande och korrekt  återvinning av uttjänta enheter.  Kontakta din fackhandel om du vill  ha ytterligare information.
  • Seite 27   Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa  ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu määrille, jotka ovat normaaleja kotitalous- käytössä tai siihen rinnastettavassa käytössä. Se ei sovellu ammat- timaiseen käyttöön. Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan esim. käyttöä  työntekijöiden keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja  muilla elinkeinoelämän alueilla, kuten pienten hotellien, motellien ja  muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä. Tämä laite soveltuu sitrushedelmien kuten sitruunoiden, appelsiinien  ja greippien mehuksi puristamiseen. Sitä ei saa käyttää muiden  tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn. Käytä laitteessa ainoastaan val- mistajan alkuperäisiä osia ja varusteita.  Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint.  2000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella. Älä aseta lai- tetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Henkilöt (myös lapset), jotka ovat fyysisesti tai henkisesti rajoitteisia ...
  • Seite 28: Yhdellä Silmäyksellä

    Turvallisuusohjeet  Katkaise laitteesta virta ja irrota se sähkövirrasta, ennen kuin  vaihdat varusteita tai lisäosia, jotka liikkuvat laitteen ollessa  toiminnassa. W Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Onneksi olkoon, valintasi on Bosch.   ■ Aseta siivilä paikoilleen ja käännä  Lisätietoja tuotteistamme löydät kevyesti painaen, kunnes se koskettaa  internet-sivuiltamme. kauttaaltaan kulhoa.   ■ Aseta puserrin paikoilleen. Hedelmien puserrus Sisältö   ■ Paina sitrushedelmän puolikasta puser- Määräyksenmukainen käyttö  ....27 rinta vasten ja pidä kiinni. Sitruspuserrin  Turvallisuusohjeet  ........27 käynnistyy, kun hedelmää painetaan  Yhdellä silmäyksellä .........28 puserrinta vasten. (X kuva 2).
  • Seite 29: Puhdistus Ja Hoito

      Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito Huomio! Laitteen pinnat voivat vaurioitua. Älä  käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä  upota moottoriosaa veteen. Älä käytä  höyrypuhdistinta!   ■ Pyyhi moottoriosa puhtaaksi kostealla  pyyhkeellä, käytä tarvittaessa vähän  käsinpesuun tarkoitettua astianpesuai- netta. Kuivaa heti.   ■ Kulho, siivilä, alempi siivilä, puserrin ja  kansi ovat konepesun kestäviä. Säilytys   ■ Kokoa sitruspuserrin ja aseta kansi  paikoilleen.   ■ Kelaa liitäntäjohto myötäpäivään sille  varattuun tilaan (X kuva 3). Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä  perustuu käytettyjä sähkö- ja    e lektroniikkalaitteita (waste   e lectrical  and electronic equipment – WEEE) ...
  • Seite 30: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito  Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guár- delas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños  resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso  correcto del aparato. Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades  en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las  domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas comprenden  p.ej. la utilización en cocinas para empleados de tiendas, oficinas, ...
  • Seite 31: Descripción Del Aparato

    W ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. Enhorabuena por la compra de su nuevo Montaje del aparato (X Fig. 1): aparato de la casa Bosch. En nuestra   ■ Colocar el recipiente sobre el motor y  página web encontrará más informa ción girarlo en el sentido de las agujas del  sobre nuestros productos. reloj hasta que quede encajado.
  • Seite 32: Cuidados Y Limpieza

    2012/19/UE relativa a los aparatos  diente FACTURA DE COMPRA que el usua- eléctricos y electrónicos usados  rio acompañará con el aparato cuando ante la  (Residuos de aparatos eléctricos  eventualidad de una avería lo tenga que lle- y electrónicos RAEE). La directiva  var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso- proporciona el marco general válido  nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  en todo el ámbito de la Unión Euro- por Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  pea para la retirada y la reutilización  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  de los residuos de los aparatos eléc- COMPRA.  tricos y electrónicos. Infórmese sobre  Todos nuestros técnicos van provistos del  las vías de eliminación actuales en su  correspondiente carnet avalado por ANFEL  distribuidor. (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y    m odifi   caciones sin previo aviso. 32 ...
  • Seite 33: Utilização Correta

      Utilização correta Utilização correta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em confor- midade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do  aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí  resultantes. Este aparelho destina-se ao processamento de volumes habituais  ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplica- ções similares incluem, por exemplo: utilização em cozinhas para  colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros  estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hós- pedes em pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais  semelhantes. Este aparelho só é adequado para espremer citrinos, p. ex., limões,  laranjas e toranjas. Não pode ser utilizado para processar outros  tipos de objetos ou substâncias. Este aparelho só pode ser utilizado  com peças e acessórios originais.  Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ...
  • Seite 34: Panorâmica Do Aparelho

    W Perigo de asfixia! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Utilização Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch. Na Preparação nossa página da Internet poderá encon- trar mais informações sobre os nossos   ■ Limpar as várias peças, antes da  produtos.   p rimeira utilização.
  • Seite 35: Limpeza E Manutenção

      Limpeza e manutenção Eliminação do aparelho   ■ Para desligar, reduza a pressão sobre  o cone espremedor. O espremedor de  Eliminar a embalagem de forma  citrinos desliga automaticamente. ecológica. Este aparelho está    ■ Esvaziar totalmente o passador. marcado em conformidade com a  Indicação (apenas para o MCP35..): Directiva 2012/19/UE relativa aos  Rodando o elemento inferior do passador  resíduos de equipamentos eléctricos  (f), poderá influenciar o teor de polpa de  e electrónicos (waste electrical and  fruta no sumo. Intervalo menor significa  electronic equipment – WEEE).  menos polpa de fruta (X Fig. 1a), mas  A directiva estabelece o quadro para  também menor passagem de sumo. a criação de um sistema de recolha  Ajustar o elemento inferior do passador ou  e valorização dos equipamentos  retirá-lo, se for necessário mais sumo. usados válido em todos os Estados  Para limpar o passador, desmontar as  Membros da União Europeia.  respetivas peças.
  • Seite 36: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού  Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής απο- κλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για τις προκύπτουσες τυχόν  ζημιές. Αυτή η συσκευή προορίζεται για την επεξεργασία ποσοτήτων  που συνηθίζονται στην οικιακή χρήση ή σε παρόμοιες μη επαγγελ- ματικές χρήσεις. Στις συνήθεις οικιακές χρήσεις περιλαμβάνεται π.χ.  η χρήση σε κουζίνες συνεργατών σε καταστήματα, γραφεία, γεωρ- γικές και άλλες μικρές επιχειρήσεις, καθώς και η χρήση από τους ...
  • Seite 37: Με Μια Ματιά

    από την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων, τα οποία κινούνται  κατά τη λειτουργία, πρέπει να απενεργοποιείται η συσκευή και να  αποσυνδέεται από το ηλεκτρικό δίκτυο. W Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Χειρισμός Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Προετοιμασία Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα   ■ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα  μας. ξεχωριστά μέρη.   ■ Ξετυλίξτε το καλώδιο.
  • Seite 38: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα  Φύλαξη Σε περίπτωση πολύ μεγάλης πίεσης ακι- νητοποιείται ο κώνος στυψίματος. Μειώστε    ■ Συναρμολογήστε το λεμονοστύφτη και  την πίεση, μέχρι να ξεκινήσει ξανά ο κώνος  τοποθετήστε πάνω το καπάκι. στυψίματος.   ■ Τύλίξτε το καλώδιο προς τη φορά των    ■ Για την απενεργοποίηση μειώστε την  δεικτών του ρολογιού (X Εικ. 3). πίεση πάνω στον κώνο στυψίματος.  Ο λεμονοστύφτης απενεργοποιείται  Απόσυρση αυτόματα. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο    ■ Αδειάστε το γεμάτο σουρωτήρι. φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  Υπόδειξη (μόνο για MCP35..): συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  Γυρίζοντας το κάτω σουρωτήρι (f) μπορεί να  την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  ρυθμιστεί η περιεκτικότητα σάρκας φρούτου  περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  στο χυμό. Μικρή σχισμή σημαίνει λιγότερη  συσκευών (waste electrical and  σάρκα φρούτου (X Εικ. 1a), αλλά επίσης  electronic equipment – WEEE). ...
  • Seite 39: Όροι Εγγύησης

      Όροι εγγύησης Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ...
  • Seite 40: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım  Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması  nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz, evde ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulama- larda küçük miktarlarda kullanım için öngörülmüştür. Ev ortamına  benzer uygulamalar deyimiyle, dükkan, büro, tarımsal ve başka  işletmelerin personel mutfaklarında ayrıca pansiyon, küçük otel ve  benzer konaklama tesislerinin misafirleri tarafından kullanılması  kastedilmektedir. Bu cihaz örneğin limon, portakal, greyfurt gibi narenciye çeşitlerinin  suyunun sıkılması için tasarlanmıştır. Başka cisimlerin veya madde- lerin işlenmesi için kullanılmamalıdır. Cihazı sadece orijinal parçaları ...
  • Seite 41: Genel Bakış

    W Boğulma tehlikesi! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyiniz. EEE yönetmeliğine uygundur. Kullanım Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Hazırlama hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet say- famızda bulabilirsiniz.   ■ Cihazı ilk kez kullanmadan önce tüm  parçalarını iyice yıkayınız.   ■ Kabloyu sonuna kadar açınız. İçindekiler   ■ Cihazı düzgün ve temiz bir zemin ...
  • Seite 42: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım  Elden çıkartılması   ■ Cihazı kapatmak için sıkma hunisine  uyguladığınız baskıyı azaltınız. Naren- Ambalajı çevre dostu bir şekilde  ciye suyu sıkma cihazı otomatik olarak  elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/  E U  kapanır. sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik    ■ Dolan süzme sepetini boşaltınız. Ekipmanlar Direktifi’ne göre  Not (sadece MCP35.. için): etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik  Alt süzgeç parçası (f) çevrilerek, sıkılan  (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300  suyun sahip olacağı posa miktarı belir- Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde  lenebilir. Boşluğun az olması, meyve  geçerli olan, ürünlerin geri toplan- posasının daha az olacağı anlamına gelir  ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili  (X Resim 1a), ancak suyun akışı da daha  yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız  az olur. mağazadan güncel imha etme yolları  Daha fazla meyve suyu elde etmek isti- hakkında bilgi alınız. yorsanız, alt elek parçasını uygun şekilde  Garanti ayarlayınız veya parçayı çıkartınız.
  • Seite 45   Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wska- zówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania  z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe  szkody. To urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania  małych ilości produktu na użytek domowy lub w warunkach zbli- żonych do domowych, do zastosowań niekomercyjnych. Warunki  zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w kuch- niach dla pracowników sklepów, biurach, gospodarstwach rolnych i  innych małych firmach. Urządzenie może być także używane przez  gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych obiektach  mieszkalnych. Urządzenie nadaje się do wyciskania soku z owoców ...
  • Seite 46: Opis Urządzenia

    W Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. Obsługa Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze Przygotowanie informacje dotyczące naszych produk- tów znajdą Państwo na naszej stronie   ■ Przed pierwszym użyciem urządzenia  internetowej. wyczyścić wszystkie jego części.   ■ Odwinąć elektryczny przewód  zasilający. Spis treści  ...
  • Seite 47: Czyszczenie I Pielęgnacja

      Czyszczenie i pielęgnacja Ekologiczna utylizacja Wskazówka: stożek wyciskający może  obracać się zarówno w kierunku zgodnym  To urządzenie jest oznaczone zgodnie  z ruchem wskazówek zegara, jak i w prze- z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  ciwnym. Podczas wyciskania kierunek  oraz polską Ustawą z dnia 11   w rzesnia  obrotu może się zmieniać.   2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- Jeżeli nacisk jest zbyt duży, to stożek  trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z  przestanie się obracać. Proszę zmniejszyć  dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem  nacisk – wtedy stożek wyciskający zacznie  przekreślonego kontenera na odpady.  się ponownie obracać. Takie oznakowanie informuje, że    ■ W celu wyłączenia urządzenia, zwolnić  sprzęt ten, po okresie jego użytko- nacisk na stożek wyciskający. Wyci- wania nie może być umieszczany  skarka wyłącza się automatycznie. łącznie z innymi odpadami pocho-   ■ Opróżnić sitko. dzącymi z gospodarstwa domowego.  Wskazówka (tylko dla MCP35..): Użytkownik jest zobowiązany do  Poprzez obrót dolnego sitka (f) można regu- oddania go prowadzącym zbieranie ...
  • Seite 48 Використання за призначенням  Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користу- вання іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання  приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які  виникли внаслідок цього. Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах  або для непромислового використання в умовах, подібних до  домашніх. Під подібними до домашніх умовами мається на  увазі, наприклад, використання в кухнях для персоналу магази- нів, офісів, сільськогосподарських та промислових підприємств,  а також використання гостями в пансіонах, невеликих готелях  та інших подібних закладах розміщення. Цей прилад призначе- ний тільки для вичавлювання соку з цитрусових фруктів, таких  як лимони, апельсини, грейпфрути. Не використовуйте для  обробки інших предметів чи речовин. Використовуйте прилад ...
  • Seite 49 биранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви  плануєте залишити прилад без догляду. Перед заміною аксесуа- рів або комплектуючих елементів, які рухаються під час роботи,  прилад слід вимкнути та від’єднати від електромережі. W Небезпека задушення! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. Управління Щиро вітаємо вас із покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Підготовка інформацію про нашу продукцію ви знайдете на нашому сайті.   ■ Перед першим використанням слід  очистити всі деталі.   ■ Розмотайте кабель. Зміст   ■ Прилад встановіть на гладкій і чистій ...
  • Seite 50: Очищення Та Догляд

    Очищення та догляд  Утилізація   ■ Для вимкнення зменште силу при- тискання до вичавного конуса. Соко- Цей прилад маркіровано згідно  витискач для цитрусових вимкнеться  положень європейської Директиви  автоматично. 2012/19/EU стосовно електронних    ■ Спорожніть заповнене сито-кошик. та електроприладів, що були у  Вказівка (лише для моделі MCP35..): використанні (waste electrical and  Повертаючи нижнє сито (f), можна  electronic equipment – WEEE).  регулювати вміст м’якоті в соку. Що  Директивою визначаються можли- менший зазор, то менше м’якоті буде в  вості, які є дійсними у межах  соку (X мал. 1a), але меншою буде і  Європейського союзу, щодо  продуктивність. прийняття назад та утилізації  Якщо потрібно збільшити кількість соку,  бувших у використанні приладів.  відрегулюйте нижнє сито або приберіть  Про актуальні можливості для  його. видалення можна дізнатися  Для очищення сита-кошика роз’єднайте  в спеціалізованому магазині.
  • Seite 51: Указания По Технике Безопасности

      Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использова- ния! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз- никшие в результате несоблюдения указаний по правильному  применению прибора. Данный прибор предназначен для домашнего использования в  объемах, характерных для домашних хозяйств. Применение в  бытовых условиях включает, например, использование в кухнях  для сотрудников магазинов, офисов, сельскохозяйственных и  других промышленных предприятий, а также использование  гостями пансионов, небольших отелей и подобных заведений.
  • Seite 52 прибор нужно выключить и отсоединить от сети. W Опасность удушья! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Эксплуатация От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Подготовка Bosch. Дополнительную информацию о нашей продукции Вы найдете на   ■ Перед первым использованием нужно  нашей странице в Интернете. очистить части прибора.   ■ Размотайте кабель.   ■ Установите прибор на гладкую и ...
  • Seite 53: Чистка И Уход

      Чистка и уход Хранение Указание. Конус соковыжималки может  вращаться по часовой стрелке или в про-   ■ Выполните сборку соковыжималки и  тивоположном направлении. Направле- установите крышку. ние вращения можно менять в процессе    ■ Смотайте кабель в направлении по  отжима сока.   часовой стрелке (X Рис. 3). При чрезмерно сильном давлении конус  соковыжималки остановится. Уменьшите  Утилизация давление настолько, чтобы конус соко- Утилизируйте упаковку с использо- выжималки снова начал вращаться. ванием экологически безопасных    ■ Для выключения уменьшите давле- методов. Данный прибор имеет  ние на конус соковыжималки. Соковы- отметку о соответствии европей- жималка выключится автоматически. ским нормам 2012/19/EU утили-   ■ Опорожните наполненное сито. зации электрических и электрон- Указание (только для MCP35..). ных приборов (waste electrical and ...
  • Seite 56 Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
  • Seite 57 Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до Миксеры, блендеры, измельчители MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982...
  • Seite 58 ar – 3  ‫التخﻠﺹ ﻣﻥ الﺟﻬاﺯ‬   ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬاﺯ بﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔاﻅ‬  ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻁابﻕ لﻠﻣﻭاﺻﻔة‬  ‫اﻷﻭربية 2102/91/الﻣﺟﻣﻭﻋة االﻗتﺻادية‬  ‫اﻷﻭربية الخاﺻة باﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬرباﺋية‬  ‫ﻭاﻹلﻛترﻭﻧية الﻘديﻣة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة تﺣدد اﻹﻁار العام لﻘﻭاﻋد‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭربﻲ‬  ‫بخﺻﻭﺹ استعادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة ﻭإﻋادﺓ‬  ‫استﻐﻼلﻬا. ﻗﻭﻣﻲ باستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬  ‫لﻣعرﻓة اﺣدﺙ االﻧﻅﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠﺹ‬ .‫ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬ .‫ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻيﻝ ﻫﺫﻩ الشرﻭﻁ ﻣﻥ ﻗبﻝ‬  ‫الﻣﻭﺯﻉ الﺫﻱ اشتريت ﻣﻧﻪ الﺟﻬاﺯ. يرﺟﻰ إﺣﺿار‬  ‫ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إيﺻاﻝ الشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ‬ .‫ﻁارﺉ يﻐﻁيﻪ الﺿﻣاﻥ‬ .‫ﻧﺣتﻔﻅ بﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃية تعديﻼت‬ 58 ...
  • Seite 59   ‫ﻧﻅرﺓ ﻋاﻣ ة‬ 2 – ar   ‫ﺍﻟﻛﺑﺱ‬ ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫. ﻭﺗﺟﺩﻭﻥ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ‬Bosch ‫ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﺎﺭﻛﺔ‬  ‫اﺿﻐﻁ ﻗﻁﻊ الﻠيﻣﻭﻥ الﻣﻘﻁعة إلﻰ ﺃﻧﺻاﻑ ﻋﻠﻰ‬   ■ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﻟﺧﺎﺹ‬  ‫العﺻ ّ ارﺓ ﻭﺛبتﻬا. تعﻣﻝ ﻋﺻارﺓ الﻠيﻣﻭﻥ بﻣﺟرد‬ .‫ﺑﻧﺎ‬  ‫الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺟﺯء العﺻر ﻋﻠﻰ العﺻ ّ ارﺓ تدﻭر‬...
  • Seite 60 ar – 1  ‫االستعﻣاﻝ الﻣﻁابﻕ لﻠتعﻠيﻣات‬   ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳ ُ ﺭﺟ َ ﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ُ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﻭﺍﻟﺗﺻﺭﻑ ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺛﻡ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ! ﻋﻧﺩ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻟﻠﻐﻳﺭ ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻣﻌﻪ‬  ‫ﻋدم االلتﺯام بتﻁبيﻕ التعﻠيﻣات الخاﺻة باالستخدام الﺻﺣيﺢ لﻠﺟﻬاﺯ يترتﺏ ﻋﻠيﻪ ﻋدم تﺣﻣﻝ ﻣﻧتﺞ‬ .‫الﺟﻬاﺯ ﻷﻱ ﻣسﺋﻭلية ﻋﻥ اﻷﺿرار الﻧاتﺟة ﻣﻥ ﺟراء ﺫلﻙ‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣخﺻﺹ لتﺻﻧيﻊ الﻛﻣيات الﻣعتادﺓ ﻣﻥ االستخدام الﻣﻧﺯلﻲ ﺃﻭ ﻓﻲ االستخداﻣات‬  ‫الﻣشابﻬة لﻼستخدام الﻣﻧﺯلﻲ، ﻭليﺱ لﻼستخدام التﺟارﻱ. ﻭتشﻣﻝ التﻁبيﻘات الﻣشابﻬة لﻠﻣﻧﺯﻝ ﻋﻠﻰ‬  ‫سبيﻝ الﻣﺛاﻝ: االستخدام ﻓﻲ ﻣﻁابﺦ العاﻣﻠيﻥ ﻓﻲ الﻣﺣﻼت التﺟارية ﻭالﻣﻛاتﺏ ﻭالﻣﻧشﺂت الﺯراﻋية‬  ‫ﻭالتﺟارية اﻷخرﻯ، ﻭﻛﺫلﻙ استخداﻣﻬا بﻭاسﻁة الﻧﺯالء ﻓﻲ بيﻭت الﺿياﻓة ﻭالﻔﻧادﻕ الﺻﻐيرﺓ‬ .‫ﻭالﻣراﻓﻕ السﻛﻧية الﻣﻣاﺛﻠة‬...
  • Seite 61 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Seite 62 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Seite 63 ‫السودان‬ Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 ‫تونس‬ Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Seite 64: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 66 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001032836* 8001032836 960329...

Diese Anleitung auch für:

Mcp35 serie

Inhaltsverzeichnis