Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Saeco Energica HD8852 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Energica HD8852:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Type HD8852
INSTRUCTIONS
E S P R E S S O &
P R E S S
CAPPUCCINO
P E R F E T TO
by Philips Saeco
N. DTP: B001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco Energica HD8852

  • Seite 1 E S P R E S S O & P R E S S Type HD8852 CAPPUCCINO P E R F E T TO by Philips Saeco N. DTP: B001 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Seite 2 Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met be- trekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal.
  • Seite 3 Deze koffi emachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse koffi e specialiteiten bereid op professionele wijze. Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso en cappuccino van Philips Saeco, ge- certifi ceerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    NL - INHOUDSOPGAVE - PAG.6 AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID ................................6 EERSTE INSTALLATIE .......................................8 EERSTE ESPRESSO......................................10 MIJN IDEALE ESPRESSO ....................................10 AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN ............................10 MELKKAN ........................................11 EERSTE CAPPUCCINO ....................................12 SCHENKINRICHTING VOOR WATER ................................12 "SPECIAL" DRANKEN .....................................13 ONTKALKING ........................................14 REINIGING VAN DE MELKKAN ..................................16 REINIGING VAN DE KOFFIE-UNIT ...................................19 MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD ............................20 DRANKMENU ..............................................20...
  • Seite 5 FI - SISÄLLYSLUETTELO - SIVU 25 TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ OHJEITA .................................25 ENSIMMÄINEN ASENNUS ....................................26 ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ...................................28 OMA PARAS ESPRESSOKAHVI..................................28 KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ..............................28 MAITOKANNU .......................................29 ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO ..................................30 VESISUUTIN........................................30 "SPECIAL"-JUOMAT .......................................31 KALKINPOISTO ......................................32 MAITOKANNUN PUHDISTUS ..................................34 KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS ..................................37 YKSILÖLLISTÄMISEN JA HUOLLON VALIKKO..............................38 JUOMAN VALIKKO ............................................38 KEITTIMEN VALIKKO ............................................39 NÄYTÖN MERKITYS .......................................40...
  • Seite 6: Aanwijzingen Voor De Veiligheid

    Aanwijzingen voor de veiligheid www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Vul reservoir altijd alleen met koffi ebonen. Poederkoffi e, oploskoffi e NL - Aanwijzingen voor de veiligheid en andere voorwerpen die in het koffi ebonenreservoir worden ge- De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzake- daan kunnen de machine beschadigen.
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    Aanwijzingen voor de veiligheid www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • För rengöring, använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsme- SV - Säkerhetsanvisningar del. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten. Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvän- •...
  • Seite 8: Eerste Installatie

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN KLIK! Plaats het externe lekbakje. Til de deksel op en haal het Spoel het reservoir en vul het Controleer of de schenkinrich- Til de deksel van het koffi e- waterreservoir aan het heng- met vers water.
  • Seite 9 Instructies www.philips.com/support Instruktioner HANDMATIGE SPOELCYCLUS MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL Na beëindiging van het proces Na de eerste installatie, bij het drukken op de hoofdschakelaar, Plaats een kannetje onder de wordt het scherm hierboven gaat de toets knipperen. Druk op een willekeurige toets om schenkinrichting.
  • Seite 10: Eerste Espresso

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE ESPRESSO - FÖRSTA ESPRESSON Stel de schenkinrichting af. Neem na beëindiging van het Druk op de toets ...druk op de toets ...druk op de toets proces het kopje weg. om een espresso te verstrek- een koffi e te verstrekken of... om een slappe koffi e te ver- ken of...
  • Seite 11: Melkkan

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner MELKKAN MJÖLKKANNAN Druk op de toets onderaan de Open de schenkinrichting van Druk op de ontgrendelings- Schenk een hoeveelheid melk Plaats de deksel weer op de schenkinrichting voor water de melkkan door het met de knoppen en til de deksel op. tussen het MIN en MAX niveau kan.
  • Seite 12: Eerste Cappuccino

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE CAPPUCCINO FÖRSTA CAPPUCCINON Aan het begin van de af- gifte kunnen er melk- en stoomspetters vrijkomen. Gevaar voor brandwon- den! I början av tillfl ödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Plaats een kopje onder de Open de schenkinrichting van...
  • Seite 13: Special" Dranken

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner VERWIJDERING VAN SCHENKINRICHTING VOOR WATER BORTTAGNING AV VAT- TENMUNSTYCKET Druk op de toets onderaan de schenkinrichting voor water om Trek aan de schenkinrichting het te deblokkeren en til het iets op. voor water om het te verwij- deren.
  • Seite 14: Ontkalking

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner ONTKALKING - circa 35 min. AVKALKNING - cirka 35 min. Wanneer het symbool wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie.
  • Seite 15 Instructies www.philips.com/support Instruktioner FILL TANK WITH DESCALING SOLUTION Plaats het waterreservoir weer in de machine. Druk op de knop en open de Verwijder het lekbakje en de Leeg het lekbakje en de koffi e- Druk op de toets serviceklep. koffi ediklade. diklade en plaats ze terug.
  • Seite 16: Reiniging Van De Melkkan

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner Herhaal de beschreven han- delingen van punt 9 tot punt 18; ga vervolgens verder met punt 22. STEP 1/2 DESCALING RINSE TANK & FILL WITH WATER Upprepa de beskrivna mo- menten från punkt 9 till punkt PAUSE 18.
  • Seite 17 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Weekly Monthly MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU Was alle onderdelen van de Druk op de toets Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te melkkan af met lauw water. selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan. Rengör mjölkkannans alla Tryck på...
  • Seite 18 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Plaats de deksel weer op de Zet de schenkinrichting van de melk in de vergrendelingsstand Plaats de melkkan in de machine. kan. door het tegen de klok in te draaien. Sätt tillbaka locket. För mjölkmunstycket till stoppläget genom att vrida det mot- Sätt in mjölkkannan i maskinen.
  • Seite 19: Reiniging Van De Koffie-Unit

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner CARAFE RINSING FILL CARAFE WITH FRESH WATER Leeg het bakje en plaats het terug onder de schenkinrichting. Druk op de toets De spoelcyclus wordt gestart. Na beëindiging van de cyclus Open de schenkinrichting voor de melk door het met de klok mee De balk geeft de voortgang keert de machine terug naar te draaien.
  • Seite 20: Menu Voor Personalisering En Onderhoud

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL Wanneer men in de programmeermodus gaat: toets = (bevestiging van een keuze of een uitgevoerde wijziging) MENU toets = (in het menu omhoog scrollen) BEVERAGE MENU MACHINE MENU toets = (in het menu omlaag scrollen) toets...
  • Seite 21: Machine Menu

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner MACHINE MENU MASKINMENY MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Druk op de toets Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan. Tryck på...
  • Seite 22: Betekenis Van Het Display

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner BETEKENIS VAN HET DISPLAY FÖRKLARING AV SKÄRMEN CLOSE EMPTY DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL FRONT DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Sluit de serviceklep. Open de serviceklep en leeg Plaats de koffi ediklade en het Sluit de binnendeksel van het Haal het waterreservoir uit de het interne lekbakje.
  • Seite 23 Indien het probleem zich blijft voordoen, dient men contact op te nemen met de hotline Philips SAECO in uw eigen land en vermeld de code aangegeven op het display. Ta bort och töm sumplådan Maskinen måste avkalkas.
  • Seite 24: Turvallisuuteen Liittyviä Ohjeita

    Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • Ikke bruk slipepulver eller aggressive rengjøringsmidler til rengjøring. NO - Sikkerhetsindikasjoner En myk klut fuktet med vann er nok. Maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. Du må likevel lese sikker- • Foreta avkalking av maskinen regelmessig. Det er maskinen som hetsanvisningene som er beskrevet i denne bruksanvisningen nøye, slik at varsler om når den behøver avkalking.
  • Seite 25: Turvallisuuteen Liittyviä Ohjeita

    Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvallisuuteen liittyviä ohjeita • Älä käytä puhdistuksessa hankaavia jauheita tai aggressiivisia pesuai- FI - Turvallisuusohjeet neita. Veteen kostutettu pehmeä rätti riittää. Keitin on varustettu turvalaitteilla. Tässä käyttöohjeessa kuvatut turvalli- • Suorita keittimen kalkinpoisto säännöllisesti. Keitin ilmoittaa kun suuteen liittyvät ohjeet on kuitenkin luettava huolellisesti, jotta satunnai- kalkinpoisto on tarpeen.
  • Seite 26: Første Installasjon

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS KLIKK! Sett inn den eksterne dråpe- Løft lokket og dra ut vannbe- Skyll og fyll beholderen med Kontroller at uttaket er i kor- Løft lokket på kaff ebønne- samleren. holderen ved hjelp av hånd- friskt vann.
  • Seite 27 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MANUELL SKYLLESYKLUS MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO Når prosessen er over vises Plasser en beholder under ut- Etter første installasjon, vil tasten blinke når du trykker på skjermbildet over. taket. hovedbryteren. Trykk på en hvilken som helst tast for å slå på maskinen.
  • Seite 28: Første Espresso

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE ESPRESSO - ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI Reguler uttaket. Når prosessen er over, fj ern Trykk på tasten ...trykk på tasten for å ...trykk på tasten koppen. å tilberede en espresso eller... tilberede en kaff e eller... for å tilberede en kaff e med mer vann.
  • Seite 29: Melkekanne

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MELKEKANNE MAITOKANNU Trykk på tasten nederst på Åpne uttaket på melkekannen Trykk på utløsningstastene og Hell i en melkemengde som Sett lokket tilbake på plass. vannuttaket for å løsne det, og ved å vri det i klokkeretningen. løft lokket.
  • Seite 30: Første Cappuccino

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE CAPPUCCINO ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk og damp. Fare for forbren- ning! Annostelun alussa voi suihkuta pieniä määriä kuumaa maitoa ja höyryä. Palovammojen vaara! Sett en kopp under uttaket. Åpne uttaket på...
  • Seite 31: Special"-Drikker

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FJERNING AV VANNUTTAKET VESISUUTTIMEN IRROTUS Trykk på tasten nederst på vannuttaket for å løsne det, og løft Trekk i uttaket for å fj erne det. det forsiktig. Paina vesisuuttimen jalustassa olevaa näppäintä sen vapaut- Vedä suutinta sen irrottami- tamiseksi ja nosta sitä...
  • Seite 32: Avkalking

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet AVKALKING - cirka 35 min. KALKINPOISTO - noin 35 min. Hvis symbolet vises må du foreta en avkalking. Hvis denne operasjonen ikke foretas vil apparatet slutte å virke korrekt. En eventuell reparasjon dekkes ikke av garantien. Jos näytetään symboli , on suoritettava kalkinpoisto.
  • Seite 33 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FILL TANK WITH DESCALING SOLUTION Sett vannbeholderen på plass på maskinen igjen. Trykk på tasten og åpne betje- Ta ut dråpesamleren og grut- Tøm dråpesamleren og grut- Trykk på tasten ningsluken. samleren. samleren og sett dem på plass igjen.
  • Seite 34: Rengjøring Av Melkekannen

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Gjenta operasjonene beskrevet i punkt 9 til 18. Gå deretter til punkt 22. STEP 1/2 DESCALING RINSE TANK & FILL WITH WATER Toista kohdissa 9 - 18 kuvatut toimenpiteet ja siirry sitten PAUSE kohtaan 22. For å tømme beholderen under prosessen og sette avkalkings- Når den første fasen er over fyller du beholderen med friskt drik- syklusen i pause, trykk på...
  • Seite 35 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Weekly Monthly MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU Vask alle delene av melkekan- Trykk på tasten Trykk på tasten for å velge alternativet “MACHINE MENU”. nen med lunkent vann. Trykk på tasten for å få tilgang til menyen. Pese maitokannun kaikki osat Paina näppäintä...
  • Seite 36 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Sett lokket tilbake på plass. Sett melkeuttaket i blokkeringsposisjon ved å vri det mot klok- Sett melkekannen på plass på maskinen. keretningen. Aseta kansi takaisin paikal- Vie maitosuutin lukitusasentoon kääntämällä sitä vastapäi- Aseta maitokannu keittimeen. leen. vään. REFILL POUR DETERGENT CARAFE CLEANING...
  • Seite 37: Rengjøring Av Kaffeenheten

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet CARAFE RINSING FILL CARAFE WITH FRESH WATER Tøm beholderen og sett den på plass under uttaket igjen. Åpne Trykk på tasten Skyllesyklusen starter. Stripen Når syklusen er over går mas- melkeuttaket ved å vri det i klokkeretningen. på...
  • Seite 38: Meny For Personlig Programmering Og Vedlikehold

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MENY FOR PERSONLIG PROGRAMMERING OG VEDLIKEHOLD YKSILÖLLISTÄMISEN JA HUOLLON VALIKKO Når du går inn i programmeringsmodus: tasten = (bekrefter et valg eller en endring som er blitt gjort) MENU tasten = (blar oppover i menyen) BEVERAGE MENU MACHINE MENU tasten = (blar nedover i menyen)
  • Seite 39: Maskinmeny

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MASKINMENY KEITTIMEN VALIKKO MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Trykk på tasten Trykk på tasten for å velge alternativet “MACHINE MENU”. Trykk på tasten for å få tilgang til menyen. Paina näppäintä Paina näppäintä valitaksesi kohta “MACHINE MENU”;...
  • Seite 40: Displayets Betydning

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet DISPLAYETS BETYDNING NÄYTÖN MERKITYS CLOSE EMPTY DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL FRONT DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Steng betjeningsluken. Åpne betjeningsluken og tøm Sett på plass grutsamleren og Steng det innvendige lokket på Trekk ut vannbeholderen og den interne dråpesamleren.
  • Seite 41 å velge og sekunder og slå den på igjen. Hvis problemet vedvarer, kontakt sette i gang syklusen. telefontjenesten til Philips SAECO i landet der du bor og oppgi koden som vises på displayet. Keitin päällä poista ja tyhjen- Keittimelle on suoritettava Vaihda suodatin “Intenza”.
  • Seite 44: Da - Indholdsfortegnelse - Side

    Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Υποδείξεις για την ασφάλεια • Brug aldrig skurepulver eller aggressive rengøringsmidler til rengø- DA - Sikkerhedsanvisninger ringen. En blød klud, som er fugtet med vand, er tilstrækkelig. Maskinen er udstyret med sikkerhedsanordninger. Det er alligevel nødven- • Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er maskinen selv, som angiver, digt at læse de anførte sikkerhedsanvisninger omhyggeligt igennem, så...
  • Seite 45: Υποδειξεισ Για Την Ασφαλεια

    Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Υποδείξεις για την ασφάλεια • Μην βάζετε ποτέ στο δοχείο ζεστό ή βραστό νερό. Χρησιμοποιείτε GR - Κανόνες ασφαλείας μόνο κρύο νερό. Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Είναι όμως αναγκαίο να διαβάσετε • Μην χρησιμοποιείτε για την καθαριότητα λειαντικές σκόνες ή δυνατά προσεκτικά...
  • Seite 46: Første Installation

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ KLIK! Indsæt den udvendige dryp- Løft låget, og tag vandbehol- Skyl og fyld beholderen med Kontrollér, at udløbet står i den Løft låget til kaff ebønnebehol- bakke. deren ud ved hjælp af hånd- frisk vand.
  • Seite 47 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MANUEL SKYLLECYKLUS ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ Når proceduren er færdig, vises Efter den første installation og et tryk på afbryderkontakten Stil en beholder under udløbet. ovenstående skærmbillede. blinker knappen . Tryk på en vilkårlig knap for at tænde maskinen.
  • Seite 48: Første Espresso

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE ESPRESSO - ΠΡΩΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ Juster udløbet. Efter endt udløb fj ernes kop- Tryk på knappen ... tryk på knappen ...tryk på knappen pen. at brygge en espresso eller... at brygge en kaff e eller... for at brygge en lang kaff e. Ρυθμίστε...
  • Seite 49: Mælkekande

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MÆLKEKANDE ΚΑΡΑΦΑ ΓΑΛΑΚΤΟΣ Tryk på knappen nederst på Åbn udløbet på mælkekanden Tryk på låseknapperne, og løft Hæld mælk i kanden mel- Sæt låget på plads igen. vandudløbet for at frigøre og ved at dreje det med uret. låget.
  • Seite 50: Første Cappuccino

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE CAPPUCCINO ΠΡΩΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ Når udløbet starter, kan kortvarigt sprøjte mælk og damp ud. Fare for forbrændinger! Στην αρχή της παροχής ενδέχεται να εκτιναχθούν σταγόνες γάλακτος και ζεστού νερού. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Sæt en kop under udløbet. Åbn udløbet på mælkekanden Tryk på...
  • Seite 51: Specialprodukter

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες AFMONTERING AF VAND- UDLØB ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΑΚΡΟΦΥ- ΣΙΟΥ ΝΕΡΟΥ Tryk på knappen nederst på vandudløbet for at frigøre og løfte Træk udløbet ud for at fj erne det en smule. det. Πατήστε το κουμπί στην βάση του ακροφυσίου νερού για να το Τραβήξτε...
  • Seite 52: Afkalkning

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες AFKALKNING - cirka 35 min. ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ - περίπου 35 λεπτά. Hvis symbolet er vist, er det nødvendigt at afkalke maskinen. Hvis maskinen ikke afkalkes, holder den op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen ikke dækket af garantien. Αν...
  • Seite 53 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FILL TANK WITH DESCALING SOLUTION Sæt vandbeholderen i maskinen igen. Tryk på knappen, og åbn in- Fjern drypbakken og skuff en Tøm drypbakken og skuff en Tryk på knappen spektionslågen. til kaff erester. til kaff erester, og sæt dem på plads.
  • Seite 54: Rengøring Af Mælkekande

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Gentag de beskrevne punk- ter fra 9 til 18, og fortsæt til punkt 22. STEP 1/2 DESCALING RINSE TANK & FILL WITH WATER Επαναλάβετε τη διαδικασία που περιγράφεται από το ση- PAUSE μείο 9 έως 18 στην συνέχεια προχωρήστε...
  • Seite 55 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Weekly Monthly MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU Vask alle mælkekandens kom- Tryk på knappen Tryk på knappen for at vælge "MACHINE MENU", og tryk på ponenter i lunkent vand. knappen for at åbne menuen. Πλύνετε όλα τα εξαρτήματα Πατήστε...
  • Seite 56 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Sæt låget på plads igen. Drej mælkeudløbet i låst position ved at dreje det imod urets Sæt mælkekanden i maskinen. retning. Επανατοποθετήστε το καπάκι. Φέρτε το ακροφύσιο γάλακτος στη θέση εμπλοκής περιστρέ- Βάλτε την καράφα γάλακτος στη μηχανή. φοντας...
  • Seite 57: Rengøring Af Kaffeenhed

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες CARAFE RINSING FILL CARAFE WITH FRESH WATER Tøm beholderen, og sæt den tilbage under udløbet. Åbn mælke- Tryk på knappen Skyllecyklussen starter. Bjæl- Når cyklussen er afsluttet, udløbet ved at dreje det med uret. ken viser status for udførelse vender maskinen tilbage til af cyklussen.
  • Seite 58: Menu For Tilpasning Og Vedligeholdelse

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MENU FOR TILPASNING OG VEDLIGEHOLDELSE ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Disse knapper bruges i programmeringstilstand: Knappen = (bekræfter et valg eller en foretaget ændring) MENU Knappen = (ruller op i menuen) BEVERAGE MENU MACHINE MENU Knappen = (ruller ned i menuen) Knappen = (bekræfter afslutning af et valg) Όταν...
  • Seite 59: Maskinmenu

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MASKINMENU ΜΕΝΟΥ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑΣ MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Tryk på knappen Tryk på knappen for at vælge "MACHINE MENU", og tryk på knappen for at åbne menuen. Πατήστε το κουμπί Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε «ΜΕΝΟΥ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑΣ»· πατήστε...
  • Seite 60: Forklaring Af Display

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FORKLARING AF DISPLAY ΣΗΜΑΣΙΑ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ ΟΘΟΝΗΣ CLOSE EMPTY DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL FRONT DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Luk inspektionslågen. Åbn inspektionslågen, og tøm Indsæt skuff en til kaff erester Luk det indvendige låg på kaf- Tag vandbeholderen ud, og den indvendige drypbakke.
  • Seite 61 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες RESTART TO SOLVE EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER Fjern og tøm skuff en til kaff e- Maskinen har brug for afkalk- Udskift fi lteret “Intenza+”. Der er opstået en fejl, der kræver genstart af maskinen. Notér rester, når maskinen er tændt. ning.
  • Seite 62 Accessories go to www.shop.philips.com/service to buy accessories...
  • Seite 63: Accessoires

    go to www.shop.philips.com/service to buy accessories Accessories Accessoires Tillbehör - Tilbehør -Lisävarusteet Tilbehør - Αξεσουάρ Waterfi lter INTENZA+ Reinigingssysteem voor melkcircuit Koffi eolieverwijderingstabletten productnummer: CA6702 productnummer: CA6705 productnummer: CA6704 Vattenfi lter INTENZA+ System för rengöring av mjölkkretsen. Avfettningstabletter produktnr: CA6702 Produktnr: CA6705 produktnr: CA6704 „INTENZA+“-vannfi lter...
  • Seite 64 De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel. Valmistaja pidättä oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta. Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i produktet uden varsel.

Inhaltsverzeichnis