Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WATCHES - BASIC DIGITAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electric ED01

  • Seite 1 WATCHES - BASIC DIGITAL...
  • Seite 2 Ph: +81 (0)3 3402 9622 Fx: +1 949 940 9131 Fx: +81 (0)3 3402 7737 Email: nacustomerservice@electriccalifornia.com Email: charlie@charlie-trading.co.jp EUROPE - ELECTRIC EUROPE KOREA - KASINA INC. Olatu Leku #642-20 2F Sinsadong Gangnamgu 135-896 100 Avenue De L’Adour Seoul, Republic of Korea...
  • Seite 3 ELECTRIC’S WARRANTY DOES NOT COVER INTERNAL OR EXTERNAL DAMAGE CAUSED BY ABUSE OR MISHANDLING. IF ELECTRIC PRODUCTS ARE PROVEN DEFECTIVE, ELECTRIC WILL REPLACE THEM AT NO COST TO YOU. IF PRODUCTS ARE NOT CONSIDERED DEFECTIVE, ELECTRIC WILL REPAIR YOUR PRODUCT AT A REASONABLE CHARGE WITH YOUR AUTHORIZATION.
  • Seite 4 SWITCH TIME ZONE 1/2 PUSHER B PUSHER D NEXT MODE CURRENT TIME ED01 FEATURES TIME/DAY/DATE MODE, CHRONOGRAPH MODE, ACL MODE, ALARM MODE AND TIMER MODE. PUSHER A ACTIVATES THE BACKLIGHT IN ANY MODE. PUSHER B CYCLES THROUGH ALL THE MODES...
  • Seite 5 ED01: SETTING THE TIME ENGLISH PUSHER A PUSHER C ACTIVATES LIGHT INCREASE VALUE PUSHER B PUSHER D NEXT SETTING FIELD HOLD TO SET 1. TO SET THE TIME PRESS AND HOLD PUSHER D UNTIL THE TIME DISPLAY FLASHES. 2. PRESS PUSHER B TO CYCLE THROUGH SECONDS, HOURS, MINUTES, DAY, YEAR, MONTH, DATE AND 12/24 HOUR DISPLAY.
  • Seite 6 ED01: USING THE CHRONO SUB-SECONDS PUSHER A PUSHER C ACTIVATES LIGHT START/LAP PUSHER B PUSHER D NEXT MODE STOP/RESET MINUTES/SECONDS 1. TO USE THE CHRONO PRESS PUSHER C TO START, AND AGAIN TO SAVE UP TO 10 LAP TIMES 2. PRESS PUSHER D TO STOP THE CHRONO, AND AGAIN TO RESET THE CHRONO TO ZERO...
  • Seite 7 ED01: USING THE ACL ENGLISH PUSHER A PUSHER C ACTIVATES LIGHT NEXT LAP TIME PUSHER B PUSHER D NEXT MODE RETURN TO CHRONO ACL STANDS FOR ‘ACCESS CONTROL LIST’. THIS MODE RECALLS UP TO 10 LAP/SPLIT TIMES RECORDED IN CHRONO MODE.
  • Seite 8 ED01: USING THE ALARM CHIME ON/OFF TIME ZONE ALARM ON/OFF PUSHER A PUSHER C ACTIVATES LIGHT ALARM/CHIME ON/OFF PUSHER B PUSHER D NEXT MODE SELECT TIME ZONE 1/2 HOLD TO SET ALARM TIME THE ALARM MODE KEEPS 2 ALARMS; ONE FOR TIME ZONE 1, AND 1 FOR TIME ZONE 2.
  • Seite 9 ED01: USING THE TIMER ENGLISH SECONDS PUSHER A PUSHER C ACTIVATES LIGHT START/RESTART PUSHER B PUSHER D NEXT MODE STOP/RESET HOURS/MINUTES THE TIMER STARTS AT A PRE-SET INTERVAL AND COUNTS TO ZERO THEN ALARM SOUNDS. 1. TO SET THE TIMER LENGTH PRESS AND HOLD PUSHER D UNTIL THE TIME FLASHES 2.
  • Seite 10 WATER RATING / CARE THE ED01 HAS A WATER RATING OF 10 ATM (100 METERS). THAT MEANS YOU CAN SURF, SNORKEL AND SHOWER DAILY IN YOUR WATCH. BE SURE TO ALWAYS RINSE YOUR WATCH WITH CLEAN WATER AFTER EXPOSURE TO SALT / WATER / SAND.
  • Seite 11 ENGLISH...
  • Seite 12 Ph: +33 (0) 558 700 240 Email: el4117@kasina.co.kr Fx: +33 (0) 558 700 249 Email: EUcustomerservice@electriccalifornia.com AUSTRALIEN / NEUSEELAND - ELECTRIC CHINA - AURIC SPORTS CO. LTD Studio 1, 98 -104 Parramatta Road Beijing Shi ChaoYang Qu Camperdown, 2508, NSW.
  • Seite 13 ELECTRIC GEWÄHRT EINE EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE AUF ALLE UHRWERKE UND -GEHÄUSE. ES BESTEHT EINE FÜNFJÄHRIGE (5) EINGESCHRÄNKTE GARANTIE AUF FABRIKATIONS- UND MATERIALFEHLER AB DEM DATUM DES KAUFS BEI EINEM OFFIZIELLEN ELECTRIC HÄNDLER. DIE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DIE BATTERIENUTZUNGSDAUER BETRÄGT ZWEI (2) JAHRE AB KAUFDATUM. VON DIESER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN SIND NORMALE ABNUTZUNG VON UHRGLAS, UHRGEHÄUSE UND ABNUTZUNGEN AN BAND ODER ARMBAND.
  • Seite 14 DRÜCKER C AKTIVIERT DAS LICHT UMSCHALTUNG ZWISCHEN ZEITZONE 1/2 DRÜCKER B DRÜCKER D NÄCHSTER MODUS ED01 VERFÜGT ÜBER EINEN UHRZEIT-/WOCHENTAG-/DATUM-MODUS, CHRONOGRAPHEN- MODUS, ACL-MODUS, ALARM-MODUS UND TIMER-MODUS. DRÜCKER A AKTIVIERT IN JEDEM MODUS DIE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG. DRÜCKER B WECHSELT ZWISCHEN DEN MODI.
  • Seite 15 ED01: ZEITEINSTELLUNG DEUTSCH DRÜCKER A DRÜCKER C AKTIVIERT DAS LICHT ERHÖHT DEN WERT DRÜCKER B DRÜCKER D NÄCHSTES FELD MIT GEDRÜCKT HALTEN ZUM EINSTELLUNGEN EINSTELLEN 1. ZUM EINSTELLEN DER UHRZEIT DEN DRÜCKER D VERWENDEN UND GEDRÜCKT HALTEN, BIS DIE ZEITANZEIGE BLINKT.
  • Seite 16 ED01: CHRONOGRAPHENFUNKTIONEN SUBSEKUNDEN DRÜCKER A DRÜCKER C AKTIVIERT DAS LICHT START/RUNDEN DRÜCKER B DRÜCKER D NÄCHSTER MODUS STOPP/RÜCKSTELLUNG MINUTEN/SEKUNDEN 1. DRÜCKER C VERWENDEN, UM DIE ZEITMESSUNG ZU STARTEN. BEI WIEDERHOLTEM DRÜCKEN WERDEN BIS ZU 10 RUNDENZEIGEN GESPEICHERT. 2. VERWENDEN SIE DEN DRÜCKER D, UM DIE ZEITMESSUNG ANZUHALTEN.
  • Seite 17 ED01: ACL-FUNKTIONEN DEUTSCH DRÜCKER A DRÜCKER C AKTIVIERT DAS LICHT NÄCHSTE RUNDENZEIT DRÜCKER B DRÜCKER D NÄCHSTER MODUS ZURÜCK ZU DEN CHRONO- GRAPHFENFUNKTIONEN ACL STEHT FÜR “ACCESS CONTROL LIST” (ZUGRIFFSKONTROLLLISTE). DIESER MODUS STELLT BIS ZU 10 IM ZEITMESSMODUS AUFGEZEICHNETE RUNDEN-/ZWISCHENZEITEN WIEDER HER.
  • Seite 18 ED01: ALARMFUNKTIONEN TONSIGNAL EIN/AUS ZEITZONE ALARM EIN/AUS DRÜCKER A DRÜCKER C AKTIVIERT DAS LICHT ALARM/TONSIGNAL EIN/AUS DRÜCKER B DRÜCKER D NÄCHSTER MODUS AUSWAHL DER ZEITZONE 1/2 GEDRÜCKT HALTEN ZUM EINSTELLEN ALARMZEIT DER ALARMMODUS VERFÜGT ÜBER 2 ALARME; EINER FÜR DIE ZEITZONE 1, UND EINER FÜR DIE ZEITZONE 2.
  • Seite 19 ED01: TIMER-FUNKTIONEN DEUTSCH SEKUNDEN DRÜCKER A DRÜCKER C AKTIVIERT DAS LICHT START/NEUSTART DRÜCKER B DRÜCKER D NÄCHSTER MODUS STOPP/RÜCKSTELLUNG STUNDEN/MINUTEN DER TIMER STARTET MIT EINEM VORDEFINIERTEN INTERVALL UND ZÄHLT ZURÜCK BIS NULL. BEI ERREICHEN VON NULL ERTÖNT EIN ALARMSIGNAL. 1. ZUM EINSTELLEN DER TIMER-DAUER DEN DRÜCKER D VERWENDEN UND GEDRÜCKT HALTEN, BIS DIE ZEITANZEIGE BLINKT.
  • Seite 20 WASSERDICHTIGKEIT / PFLEGE DAS MODELL ED01 IST BIS ZU 10 ATM (100 METER) WASSERDICHT. DAMIT EIGNET SICH DIESE UHR ZUM SURFEN, SCHNORCHELN UND ZUM TÄGLICHEN DUSCHEN. ES IST WICHTIG, DASS SIE IHRE UHR NACH DEM KONTAKT MIT SALZ / WASSER / SAND IMMER MIT KLAREM LEITUNGSWASSER ABSPÜLEN.
  • Seite 21 DEUTSCH...
  • Seite 22 Tél: +33 (0) 558 700 240 Courriel: el4117@kasina.co.kr Fx: +33 (0) 558 700 249 Courriel: EUcustomerservice@electriccalifornia.com AUSTRALIE / NOUVELLE-ZÉLANDE - ELECTRIC CHINE - AURIC SPORTS CO. LTD Studio 1, 98 -104 Parramatta Road Beijing Shi ChaoYang Qu Camperdown, 2508, NSW.
  • Seite 23 FRANÇAIS NOUS VOUS REMERCIONS POUR CET ACHAT. ELECTRIC OFFRE UNE GARANTIE À VIE LIMITÉE SUR TOUS LES MOUVEMENTS ET BOÎTIERS DE SES MONTRES. NOUS PROPOSONS UNE GARANTIE LIMITÉE SUR LA MAIN-D’ŒUVRE ET LE MATÉRIEL D’UNE DURÉE DE 5 ANS APRÈS L’ACHAT D’ORIGINE AUPRÈS D’UN REVENDEUR ELECTRIC AGRÉÉ. LA GARANTIE LIMITÉE SUR LA PILE EST DE 2 ANS À...
  • Seite 24 POUSSOIR B POUSSOIR D MODE SUIVANT LE MODÈLE ED01 OFFRE PLUSIEURS MODES : HEURE/JOUR/DATE, CHRONOMÈTRE, ACL, ALARME ET MINUTEUR. DANS TOUS LES MODES, LE POUSSOIR A PERMET D’ACTIVER L’ÉCLAIRAGE. LE POUSSOIR B PERMET DE PASSER D’UN MODE À UN AUTRE.
  • Seite 25 ED01 : RÉGLAGE DE L’HEURE FRANÇAIS POUSSOIR A POUSSOIR C ACTIVE L’ÉCLAIRAGE AUGMENTE LA VALEUR POUSSOIR B POUSSOIR D CHAMP SUIVANT MAINTENIR ENFONCÉ POUR PROCÉDER AU RÉGLAGE 1. POUR RÉGLER L’HEURE, MAINTENIR LE POUSSOIR D ENFONCÉ JUSQU’À CE QUE L’HEURE CLIGNOTE.
  • Seite 26 ED01 : UTILISATION DU CHRONOMÈTRE FRACTIONS DE SECONDE POUSSOIR A POUSSOIR C ACTIVE L’ÉCLAIRAGE DÉMARRER/TEMPS POUSSOIR B POUSSOIR D MODE SUIVANT ARRÊTER/REMETTRE À ZÉRO MINUTES/SECONDES 1. POUR UTILISER LE CHRONOMÈTRE, APPUYER SUR LE POUSSOIR C POUR LANCER LE CHRONO, ET RÉAPPUYER POUR ENREGISTRER JUSQU’À 10 TEMPS.
  • Seite 27 ED01 : UTILISATION DE L’ACL FRANÇAIS POUSSOIR A POUSSOIR C ACTIVE L’ÉCLAIRAGE TEMPS SUIVANT POUSSOIR B POUSSOIR D MODE SUIVANT RETOUR AU MODE CHRONO ACL EST L’ABBRÉVIATION DE « ACCESS CONTROL LIST », OU « LISTE DES CONTRÔLE D’ACCÈS ». CE MODE PERMET DE RAPPELER JUSQU’À 10 TEMPS DE PASSAGE/TEMPS INTERMÉDIAIRES ENREGISTRÉS EN MODE CHRONO.
  • Seite 28 ED01 : UTILISATION DE L’ALARME SONNERIE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE FUSEAU HORAIRE ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE POUSSOIR A POUSSOIR C ACTIVE L’ÉCLAIRAGE ALARME/SONNERIE ACTIVÉE/ DÉSACTIVÉE POUSSOIR B POUSSOIR D MODE SUIVANT CHOISIR LE FUSEAU HORAIRE 1 OU 2. MAINTENIR ENFONCÉ POUR PROCÉDER AU RÉGLAGE HEURE DE L’ALARME LE MODE ALARME PERMET D’ENREGISTRER 2 ALARMES, UNE POUR LE FUSEAU HORAIRE 1 ET UNE...
  • Seite 29 ED01 : UTILISATION DU MINUTEUR FRANÇAIS SECONDES POUSSOIR A POUSSOIR C ACTIVE L’ÉCLAIRAGE DÉMARRER/REDÉMARRER POUSSOIR B POUSSOIR D MODE SUIVANT ARRÊTER/REMETTRE À ZÉRO HEURES/MINUTES LE MINUTEUR DÉMARRE EN AFFICHANT UNE DURÉE PRÉDÉFINIE ET EFFECTUE LE DÉCOMPTE JUSQU’À ZÉRO. LÀ, UNE ALARME RETENTIT.
  • Seite 30 ÉTANCHÉITÉ À L’EAU / PRÉCAUTIONS LA MONTRE ED01 EST ÉTANCHE À 10 ATM (100 MÈTRES). VOUS POUVEZ SURFER, FAIRE DE LA PLONGÉE AVEC TUBA ET VOUS DOUCHER TOUS LES JOURS AVEC VOTRE MONTRE AU POIGNET. N’OUBLIEZ PAS DE RINCER SYSTÉMATIQUEMENT VOTRE MONTRE À L’EAU PROPRE APRÈS UNE EXPOSITION AU SEL, À...
  • Seite 31 FRANÇAIS...
  • Seite 32 Tel: +33 (0) 558 700 240 Email: el4117@kasina.co.kr Fax: +33 (0) 558 700 249 Email: EUcustomerservice@electriccalifornia.com AUSTRALIA / NUEVA ZELANDA - ELECTRIC CHINA - AURIC SPORTS CO. LTD Studio 1, 98 -104 Parramatta Road Beijing Shi ChaoYang Qu Camperdown, 2508, NSW.
  • Seite 33 Y LA ROTURA NORMALES, EL CRISTAL DEL RELOJ, LA CARCASA DEL MISMO NI LAS POSIBLES ABRASIONES EN LA CORREA O LA PULSERA. LA GARANTÍA DE ELECTRIC NO CUBRE LOS DAÑOS INTERNOS O EXTERNOS CAUSADOS POR UN USO O UNA MANIPULACIÓN INADECUADOS.
  • Seite 34 BOTÓN D MODO SIGUIENTE LA HORA ACTUAL ED01 INCLUYE MODO DE HORA/DÍA/FECHA, MODO DE CRONÓMETRO, MODO DE ACL, MODO DE ALARMA Y MODO DE TEMPORIZADOR. EL BOTÓN A ACTIVA LA RETROILUMINACIÓN EN CUALQUIER MODO. EL BOTÓN B PASA DE UN MODO A OTRO.
  • Seite 35 ED01: AJUSTE DE LA HORA ESPAÑOL BOTÓN A BOTÓN C ACTIVA LA LUZ AUMENTAR EL VALOR BOTÓN B BOTÓN D SIGUIENTE CAMPO DE MANTENGA PULSADO PARA AJUSTE AJUSTAR 1. PARA AJUSTAR LA HORA, PULSE Y MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN D HASTA QUE LA PRESENTACIÓN DE LA HORA PARPADEE.
  • Seite 36 ED01: UTILIZACIÓN DEL CRONÓMETRO SUBSEGUNDOS BOTÓN A BOTÓN C ACTIVA LA LUZ INICIAR/VUELTA BOTÓN B BOTÓN D MODO SIGUIENTE DETENER/PONER A CERO MINUTOS/SEGUNDOS 1. PARA UTILIZAR EL CRONÓMETRO, PULSE EL BOTÓN C PARA INICIAR Y PÚLSELO DE NUEVO PARA GUARDAR LOS TIEMPOS DE HASTA 10 VUELTAS.
  • Seite 37 ED01: UTILIZACIÓN DEL ACL ESPAÑOL BOTÓN A BOTÓN C ACTIVA LA LUZ TIEMPO DE VUELTA SIGUIENTE BOTÓN B BOTÓN D MODO SIGUIENTE VOLVER AL CRONÓMETRO ACL SON LAS SIGLAS DE “ACCESS CONTROL LIST” (LISTA DE CONTROL DE ACCESO). ESTE MODO RECUPERA HASTA 10 TIEMPOS DE VUELTA/DIVIDIDOS GRABADOS EN EL MODO DE CRONÓMETRO.
  • Seite 38 ED01: UTILIZACIÓN DE LA ALARMA SEÑALES HORARIAS ACTIVADAS/DESACTIVADAS ZONA HORARIA ALARMA ACTIVADA/ DESACTIVADA BOTÓN A BOTÓN C ACTIVA LA LUZ ALARMA/SEÑALES HORARIAS ACTIVADAS/DESACTIVADAS BOTÓN B BOTÓN D MODO SIGUIENTE SELECCIONAR ZONA HORARIA 1/2 MANTENGA PULSADO PARA AJUSTAR HORA DE ALARMA EL MODO DE ALARMA CONTIENE 2 ALARMAS: UNA PARA LA ZONA HORARIA 1 Y OTRA PARA LA ZONA HORARIA 2.
  • Seite 39 ED01: UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR ESPAÑOL SEGUNDOS BOTÓN A BOTÓN C ACTIVA LA LUZ INICIAR/REINICIAR BOTÓN B BOTÓN D MODO SIGUIENTE DETENER/PONER A CERO HORAS/MINUTOS EL TEMPORIZADOR SE INICIARÁ EN UN INTERVALO PREESTABLECIDO Y CONTARÁ HASTA CERO. CUANDO ESTO SUCEDA, SONARÁ UNA ALARMA.
  • Seite 40 CLASIFICACIÓN DE SUMERGIBILIDAD / CUIDADO EL RELOJ ED01 TIENE UNA CLASIFICACIÓN DE SUMERGIBILIDAD DE 10 ATM (100 METROS). ESTO SIGNIFICA QUE PODRÁ HACER SURF, SNORKEL Y DUCHARSE DIARIAMENTE CON SU RELOJ. ASEGÚRESE DE ACLARAR SIEMPRE EL RELOJ CON AGUA LIMPIA TRAS LA EXPOSICIÓN A AGUA MARINA / ARENA.
  • Seite 41 ESPAÑOL...
  • Seite 42 電話: +33 (0) 558 700 240 ファックス: +82 02 3446 8148 ファックス: +33 (0) 558 700 249 Eメール: el4117@kasina.co.kr Eメール: EUcustomerservice@electriccalifornia.com オーストラリア / ニュージーランド - ELECTRIC 中国 - AURIC SPORTS CO. LTD Studio 1, 98 -104 Parramatta Road Beijing Shi ChaoYang Qu Camperdown, 2508, NSW.
  • Seite 43 日本人 商品をお買い上げいただきまして誠にありがとうございます。 エレクトリックは、すべての時計のムーブメントとケースに対して、限られた期間、保証を提供して います。これは、エレクトリック正規販売代理店でお買い上げいただいてから5年間、人件費および 材料に対して保証を受けられるものです。バッテリー寿命に関する保証は、購入日から2年間です。 時計のガラス、ケースの通常の摩耗や亀裂、またはストラップやブレスレットの摩耗はこの保証の 対象となりません。また、不適切な取り扱いや誤った取扱いにより生じた内外の損傷は、エレクト リックの保証対象外です。 エレクトリック製品が欠陥品であることが判明した場合、製品を無料で交換させていただきます。 製品が欠陥品であると判断されなかった場合、お客様の同意のもと、適切な費用でお客様の時計を 修理します。 この保証は、エレクトリック正規販売代理店でご購入いただいた、エレクトリックの時計にのみ適用 されます。また、保証は、最初にご購入いただいたお客様のみご利用いただけます。 バッテリーの交換は、時計修理専門業者にご依頼ください。...
  • Seite 44 ED01: 時間モード アラーム/チャイムインジケ 曜日/月/日付 ーター タイムゾーン2インジケーター 秒 ボタンA ボタンC ライト点灯 タイムゾーン1/2の切り替え ボタンB ボタンD 次のモード ED01は時間/曜日/日付モード、ストップウォッチモード、ACLモード、アラームモード、タイマ ーモードを備えています。 ボタンAはすべてのモードで、バックライトを点灯します。 ボタンBはすべてのモードをサイクルします。...
  • Seite 45 ED01: 時刻の設定 日本人 ボタンA ボタンC ライト点灯 値の増加 ボタンB ボタンD 次の設定フィールド 長押しで設定 1. 時刻の表示が点滅するまでボタンDを長押しして、時刻を設定します。 2. ボタンBを押すと、秒、時間、分、曜日、年、月、日付、12/24時間表示の順に切り替わりま す。アクティブ(点滅中)フィールドの値を増加させるには、ボタンCを使用します。 3. ボタンDを押して、設定モードを終了します。...
  • Seite 46 ED01: ストップウォッチの使用 小数点秒 ボタンA ボタンC ライト点灯 開始/ラップ ボタンB ボタンD 次のモード 停止/リセット 分/秒 1. ストップウォッチ機能は、ボタンCを押すと開始します。もう一度押すと最大で10のラップ タイムを保存します。 2. ストップウォッチを停止させるにはボタンDを押します。もう一度押すと、ストップウォッ チが0にリセットされます。注意:ストップウォッチをリセットすると、記録されたラップはす べて消去されます。...
  • Seite 47 ED01: ACLの使用 日本人 ボタンA ボタンC ライト点灯 次のラップタイム ボタンB ボタンD 次のモード ストップウォッチに戻る ACLは「アクセス・コントロール・リスト(ACCESS CONTROL LIST)」の頭文字です。このモ ードでは、ストップウォッチモードで記録した最大で10のラップ/スプリットタイムを呼び出 します。 1. 最後に記録されたラップを表示するにはボタンCを押してから、ラップ1-10までスクロー ルします。...
  • Seite 48 ED01: アラームの使用 チャイムのオン/オフ タイムゾーン アラームのオン/オフ ボタンA ボタンC ライト点灯 アラーム/チャイムのオ ン/オフ ボタンB ボタンD 次のモード タイムゾーン1/2の選択 長押しで設定 アラーム時刻 アラームモードでは、タイムゾーン1で1つ、タイムゾーン2で1つの、合計2つのアラーム設定を 保存できます。 1. 時刻の表示が点滅するまでボタンDを長押しし、アラームを設定します。 2. ボタンCを押して点滅している値を増加させ、ボタンBを押して次のフィールドに移動します。 3. ボタンDを押して、設定モードを終了します。...
  • Seite 49 ED01: タイマーの使用 日本人 秒 ボタンA ボタンC ライト点灯 開始/再開 ボタンB ボタンD 次のモード 停止/リセット 時間/分 タイマーは事前設定した時間から開始し、0までのカウントダウンの後、アラームが鳴ります。 1. タイマーの長さを設定するには、時間が点滅するまでボタンDを長押しします。 2. ボタンCを押して点滅している値を増加させ、ボタンBを押して次のフィールドに移動します。 3. ボタンDを押して、設定モードを終了します。これでタイマーの長さが設定されました。...
  • Seite 50 防水性能/お手入れ ED01の防水性能は10ATM(100メートル)です。時計を身に付けたまま、サーフィン やシュノーケリングをお楽しみいただけるほか、毎日のシャワー時の着用も問題あり ません。塩分/水/砂にさらされた後は、時計は必ずきれいな水ですすいでください。 詳細情報は、WWW.ELECTRICCALIFORNIA.COMをご覧ください。...
  • Seite 51 日本人...
  • Seite 52 原宿ハイツ401   传真: +1 949 940 9131 电话: +81 (0)3 3402 9622 电邮: nacustomerservice@electriccalifornia.com 传真: +81 (0)3 3402 7737 电邮: charlie@charlie-trading.co.jp - ELECTRIC EUROPE 欧洲 Olatu Leku 韩国 -KASINA公司 100 Avenue De L’Adour #642-20 2F Sinsadong Gangnamgu 135-896 64600 Anglet...
  • Seite 53 中国的 感谢您购买本公司产品。 所有手表机芯和外壳享有 提供的有效期内的保修。工艺和材料最初从授权 ELECTRIC 的电气经销商购买本产品之日起享有五(5)年的保修期。电池享有自购买之日起 两(2)年的保修期。该保修不包含表面玻璃和表壳的正常磨损以及对表带或表链 的擦伤。由于错误使用或不当操作导致的内部或外部操作不在 的保修期范 ELECTRIC 围内。 如果 产品被证明有缺陷, 将免费为您换货。如产品被证明没有缺 ELECTRIC ELECTRIC 陷, 将为您修理产品,并在经您同意的前提下收取一定的费用。 ELECTRIC 此保修仅适用于从授权的 经销商处购买的 手表,且仅对最初购买 ELECTRIC ELECTRIC 者有效。 更换电池由专业人员进行...
  • Seite 54 ED01:时间模式 闹铃/报时指示 星期/月/日 时区 2 指示 秒 按钮 A 按钮 C 激活光 时区 1/2 转换 按钮 B 按钮 D 下一个模式 ED01 具有时间/星期/日期模式、计时模式、ACL模式、闹铃模式和定时模式。 在任何模式下按钮A均可激活背光灯。 按钮 B 可在所有模式之间进行切换。...
  • Seite 55 ED01:设定时间 中国的 按钮 A 按钮 C 激活光 增加数值 按钮 B 按钮 D 下一个设定域 住进行设定 1.按下并按住按钮D直至显示的时间闪烁以设定时间。 2.按下按钮B以在以下之间循环切换:秒、时、分、星期、年、月、日和12/24小时制显示。使用 按钮 C 可增加激活(闪烁)设定域的数值。 3.按下按钮 D 以退出设置模式。...
  • Seite 56 ED01:使用计时 亚秒 按钮 A 按钮 C 激活光 开始/计圈 按钮 B 按钮 D 下一个模式 停止/重置 分/秒 1.如需使用计时,按下按钮C以启动,再按一次可保存多达10次的计圈用时。 2.按下按钮D以停止计时,再按一次可将计时清零 注意:重置计时会删除所有计圈记录。...
  • Seite 57 ED01:使用 ACL 中国的 按钮 A 按钮 C 激活光 下一圈用时 按钮 B 按钮 D 下一个模式 返回计时 ACL 意为“访问控制列表”。在计时模式下,该模式可查看多达10项的计圈/分段用时记录。 1.如需查看最近的计圈记录,按下按钮C以滚动翻阅计圈1-10。...
  • Seite 58 ED01:使用闹铃 报时开/关 时区 闹铃开/关 按钮 A 按钮 C 激活光 闹铃/报时 开/关 按钮 B 按钮 D 下一个模式 选择时区 1/2 按住进行设定 闹铃时间 闹铃模式可维持2个闹铃工作;一个为时区1的闹铃,另一个为时区2的闹铃。 1.按下并按住按钮D直至显示屏上闪烁以设定闹钟。 2.按下按钮 C 可增加闪烁的数值,按钮B可移至下一个设定域。 3.按下按钮 D 以退出设置模式。...
  • Seite 59 ED01:使用定时 中国的 秒 按钮 A 按钮 C 激活光 开始/重新开始 按钮 B 按钮 D 下一个模式 停止/重置 小时/分钟 定时器按照预先设定的时间间隔启动并计数至零,然后为闹铃提示音。 1.按下并按住按钮D直至时间闪烁以设定定时器时长。 2.按下按钮 C 可增加闪烁的数值,按钮B可移至下一个设定域。 3.按下按钮 D 以退出设置模式。定时器时长现已设定。...
  • Seite 60 防水等级 / 维护 THE ED01 的防水等级为10 ATM(100米)。这意味着您可以每天带着手表冲浪、浮 潜和淋浴。每当您的手表暴露于盐/水/砂之后,请务必使用清水对其进行冲洗。 如欲了解更多信息,请访问 WWW.ELECTRICCALIFORNIA.COM...
  • Seite 61 中国的...