Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGE LINE PAR-20/CR Bedienungsanleitung Seite 4

Par-scheinwerfergehäuse

Werbung

Proyector PAR
E
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes
de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El proyector es adecuado para iluminación privada,
comercial, y profesional. Los filtros de color adicionales
(no incluidos) también permiten una iluminación con luz
de color.
2 Notas de seguridad
El proyector cumple con todas las Directivas relevantes
por la CEE y por ello está marcado con el símbolo
ADVERTENCIA La conexión del proyector a la co rriente
de 230 V sólo debe hacerse por personal
especializado y debidamente cualificado.
Una manipulación inexperta de la unidad
puede causar una descarga eléctrica.
G
Esta unidad debe funcionar sólo en interior. Protéjala
de todo tipo de proyecciones de agua, salpicaduras y
humedad elevada.
G
El aparato se calienta mucho durante la utilización. No
toque la carcasa. Deje que se enfríe durante algunos
minutos tras utilizarlo.
G
No cubra las aberturas de ventilación del aparato y
mantenga siempre una distancia mínima de 50 cm con
respecto a los objetos iluminados y con los materiales
fácilmente inflamables o sensibles al calor (peligro de
incendio).
G
No introduzca nada en las aberturas de ventilación
(peligro de descarga eléctrica).
G
No ponga el proyector en marcha, o desconéctelo
inmediatamente de la fuente de alimentación si:
1. se perciben daños en la unidad o en el cable de red,
2. aparecen daños después de una caída o accidente
similar,
3. surge un mal funcionamiento.
La unidad debe ser reparada en cualquier caso por per-
sonal cualificado autorizado.
G
Un cable de red dañado sólo debe ser remplazado por
el fabricante o por personal autorizado.
G
Para limpiar el recinto use un paño seco y suave, no
use en ningún caso productos químicos o agua.
Reflektor PAR
PL
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie za poznać
się z instrukcją obsługi i zachować ją do później szego
wglądu.
1 Zastosowanie
Reflektor jest przeznaczony do użytku prywatnego,
komercyjnego i profesjonalnego. Dodatkowe kolorowe fil-
try (sprzedawane osobno) pozwolą na oświe tlenie koloro-
wym światłem.
2 Informacje dotyczàce bezpiecze
Reflektor spełnia wszelkie dyrektywy Unii Europejskiej i
jest oznaczona znakiem
.
UWAGA Podłączenie reflektora do sieci zasilającej
230 V musi być przeprowadzone przez
osobę wykwalifikowaną. Próby naprawy
urządzenia przez osoby nieupoważnione
mogą zakończyć się porażeniem prądem.
G
Urządzenie stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
Chroń przed wodą i wysoką wilgotnością.
G
Podczas pracy reflektor bardzo się nagrzewa. Nie
należy dotykać obudowy. Po zakończeniu pracy
pozwolić, aby urządzenie ostygło przez kilka minut.
G
Nie wolno zakrywać wlotów powietrza na obudowie i
należy utrzymać minimalny dystans 50 cm od oświe tla-
nego przedmiotu oraz łatwopalnych lub wrażli wych na
ciepło materiałów – niebezpie czeństwo pożaru!
G
Nie wsadzać żadnych przedmiotów do wentylato rów
powietrza. Może doprowadziç do porażenia pràdem!
G
Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną
wtyczkę zasilania z prądu:
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub
kabla zasilającego,
2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek up u -
szczenia urządzenia lub podobnego wypadku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez wyszko-
lony personel.
G
Uszkodzony kabel zasilania może być wymieniony
tylko przez producenta lub wyszkolony personel.
G
Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej ście-
reczki. Nie stosować wody ani środków czyszczących.
G
No se aceptará ninguna reclamación de garantía para
el proyector ni responsabilidad alguna en caso de
daños personales o materiales resultantes si el aparato
se utiliza con otro fin distinto a aquel para el que fue
fabricado, si no es correctamente montado o conec-
tado de manera apropiada.
Cuando el aparato sea retirado definitivamente
de servicio, usted debe depositarlo en un centro
de reciclaje para su eliminación no contami-
nante.
3 Inserción de la lámpara
El proyector se entrega sin lámpara. El tipo de lámparas
.
apropiadas se indica en el capítulo 6. ¡No use nunca lám-
paras de otras características!
ADVERTENCIA ¡Desconecte siempre el proyector de la
Desatornille las dos tuercas estriadas (6) y retire la parte
trasera del recinto (5) en el cual se localiza el portalám-
para. Atornille la lámpara en el portalámpara. Vuelva a
montar las piezas del recinto y atorníllelas firmemente.
4 Acople del filtro de color (no incluido)
Abra el clip de contención (2) y tire hacia afuera el soporte
del filtro (1). Inserte el filtro de color deseado en el soporte
del filtro. Vuelva a insertar el soporte del filtro.
5 Instalación
1) Monte el proyector con el soporte (3) en un lugar ade-
cuado (por ejemplo en un pie).
ADVERTENCIA El proyector tiene que montarse de
con un cable de seguridad en los soportes de mon-
taje; fije el cable de modo que la distancia máxima de
caída del aparato no supere los 20 cm).
G
Producent ani dostawca nie ponosi odpowie dzialności
za wynikłe szkody materialne, jeśli urzą dzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało zain-
stalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub podda-
wane nieautoryzowanym naprawom.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej uży-
wane, wskazane jest przekazanie go do miejsca
utylizacji odpadów, aby zostało utylizowane bez
szkody dla środowiska.
3 Instalacja lampy
ń
stwa
Reflektor jest sprzedawany bez lampy. Lista pasujących
żarówek jest podana w rozdziale 6. Nie należy stosować
żarówek innego typu!
UWAGA Przed wymianą żarówki należy zawsze naj-
Odkręcić nakrętki radełkowe (6) i zdjąć tylną część obu-
dowy (5), w której znajduje się uchwyt lampy. Wkręcić
żarówkę w oprawkę. Założyć obudowę i solidnie dokręcić.
4 Zakładanie filtra kolorowego
(sprzedawany osobno)
Należy zwolnić zacisk zabezpieczający (2) i wyjąć wspor-
nik filtra (1). We wsporniku należy umieścić wybrany filtr.
Należy założyć wspornik filtra.
5 Instalacja
1) Reflektor montować do uchwytu montażowego (3) w
odpowiednim miejscu (np. stojak).
UWAGA Urządzenie musi być zamontowane w
zamocowania linki wykorzystać uchwyty montażowe,
długość takich linek należy tak dobrać, aby w przy-
padku ich wykorzystania urządzenie maksymalnie
spadło o 20 cm).
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
fuente de alimentación antes de cambiar
una lámpara! Como la lámpara se
calienta mucho durante su funciona-
miento, deje enfriar el proyector durante
por lo menos 5 minutos.
modo seguro y por expertos. Si se ins-
tala en un lugar en el que la gente
puede pasar o sentarse bajo él, tiene
que asegurarse adicionalmente (p. ej.
pierw odłączyć urządzenie z sieci zasila -
jącej! Podczas pracy reflektor bardzo się
na grzewa, po zakończeniu pracy pozwolić,
aby urządzenie ostygło przez co najmniej
5 minut.
sposób bezpieczny i fachowy. Jeśli ma
pracować ponad ludźmi, należy je dodat-
kowo zabezpieczyć przed upadkiem (np.
wykorzystując linki zabezpieczające. Do
2) La conexión eléctrica se debe llevar a cabo sólo por
personal especializado debidamente cualificado.
3) Afloje levemente los dos tornillos (4) del soporte, in -
cline el proyector como desee y vuelva a apretar los
tornillos.
6 Características técnicas
Alimentación: . . . . . 230 V~/50 Hz
Lámparas
para PAR-20/..: 230 V~/máx. 75 W, base E 27, diámetro máx.
del cristal 63 mm (lámpara halógena PAR 20 o
foco proyector R 63)
para PAR-30/..: 230 V~/máx. 100 W, base E 27, diámetro
máx. del cristal 80 mm (lámpara halógena
PAR 30 o foco proyector R 80)
Dimensiones, peso: ∅ 80 mm × 155 mm, 280 g (PAR-20/..)
∅ 110 mm × 200 mm, 500 g (PAR-30/..)
Sujeto a modificaciones técnicas.
1
2
3
4
2) Podłączyć reflektor do sieci zasilającej 230 V (przez
osobę wykwalifikowaną ).
3) Reflektor można ustawić pod odpowiednim katem za
pomocą dwóch śrub (4) przy uchwycie mon tażowym.
6 Dane techniczne
Zasilanie: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Lampy:
dla modelu
PAR-20/..: . . . . . 230 V~/maks. 75 W, E 27 podstawa,
maksymalna średnica szklanej część 63 mm
(lampa halogenowa PAR 20 lub
żarówka reflektorowa R 63)
dla modelu
PAR-30/..: . . . . . 230 V~/maks. 100 W, E 27 podstawa,
maksymalna średnica szklanej część 80 mm
(lampa halogenowa PAR 30 lub
żarówka reflektorowa R 80)
Wymiary, ciężar: . . . ∅ 80 mm × 155 mm, 280 g (PAR-20/..)
∅ 110 mm × 200 mm, 500 g (PAR-30/..)
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-0498.99.04.06.2014
5
6
6

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Par-30/crPar-30/swPar-20/sw