Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Acrobat 2000 WA04/95:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Acrobat 2000
Gebrauchsanweisung Typ WA04/75 und WA04/95 100 - 240 V
Operating Instructions Type WA04/75 and WA04/95 100 - 240 V
Mode d'emploi Type WA04/75 et WA04/95 100 - 240 V
Manual de instrucciones Modelo WA04/75 y WA04/95 100 - 240 V
Manuale di istruzioni tipo WA04/75 e WA04/95 100 - 240 V
Manual de instruções tipo WA04/75 e WA04/95 100 - 240 V
Bruksanvisning typ WA04/75 och WA04/95 100 - 240 V
Инструкция по использованию Тип WA04/75 и WA04/95 100 - 240 V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ondal Acrobat 2000 WA04/95

  • Seite 1 Acrobat 2000 Gebrauchsanweisung Typ WA04/75 und WA04/95 100 - 240 V Operating Instructions Type WA04/75 and WA04/95 100 - 240 V Mode d’emploi Type WA04/75 et WA04/95 100 - 240 V Manual de instrucciones Modelo WA04/75 y WA04/95 100 - 240 V Manuale di istruzioni tipo WA04/75 e WA04/95 100 - 240 V Manual de instruções tipo WA04/75 e WA04/95 100 - 240 V Bruksanvisning typ WA04/75 och WA04/95 100 - 240 V...
  • Seite 2 Acrobat 2000 100 V – 240 V Deutsch English Français Español Italiano Portugues Svenska Русский...
  • Seite 3 Acrobat 2000 100 V – 240 V...
  • Seite 4: Willkommen

    Die Adressen des zuständigen nationalen Kundendienstes entnehmen Sie auf dem Beileger “Serviceblatt“. Impressum Impressum Ondal Industrietechnik GmbH • Wellastraße 6 • 36088 Hünfeld • Deutschland Besuchen Sie uns im Internet Telefon: +49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Ausgabe 10/2010, Version 1 Änderungen vorbehalten...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Teile und Bedienelemente Ihre Sicherheit ist uns wichtig Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung Einsatzgebiet Wichtige Sicherheitshinweise Wandarm einstellen Höhenanschlag am Federarm einstellen Tragkraft am Federarm einstellen Service und Wartung durch den Kundendienst Service Wartung Reinigung Entsorgung Technische Daten Gewährleistung Teile und Bedienelemente Bitte öffnen Sie die Ausklappseite Zugelassene Befestigungsvarianten: Deckenbefestigung Typ DB04/2...
  • Seite 6: Ihre Sicherheit Ist Uns Wichtig

    Ihre Sicherheit ist uns wichtig Ihre Sicherheit ist WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN. uns Wichtig Bildzeichen in dieser Gebrauchsanweisung In dieser Gebrauchsanweisung und am Gerät sind wichtige Hinweise mit Symbo- len und Signalwörtern gekennzeichnet. Signalwörter wie GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT zeigen die Abstufung der Gefährdung.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ihre Sicherheit ist uns wichtig Wichtige Sicherheitshinweise  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (ein- schließlich Kinder), mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 8 Ihre Sicherheit ist uns wichtig WARNUNG – Hochschnellender Federarm:  Der Federarm steht unter einer hohen Federkraft. Wird das Gerät demontiert, schnellt der Federarm nach oben und kann zu schweren Verletzungen führen.  Gerät darf ausschließlich durch eine Fachkraft (Elektriker, Techniker) oder vergleichsweise qualifiziertes Personal gemäß...
  • Seite 9: Wandarm Einstellen

    Wandarm einstellen Bitte beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise im Kapitel 1. Wandarm einstellen Der Wandarm besteht aus dem Ausleger und dem Federarm Abbildung 1  Der Federarm hat eine Öffnung zum Einstellen der Tragkraft und eine Öffnung zum Einstellen des Höhenanschlages. Sämtliche Einstellungen erfolgen mit dem beiliegenden Sechskantschlüssel SW 5 Höhenanschlag am Federarm einstellen Abbildung 2...
  • Seite 10: Service Und Wartung Durch Den Kundendienst

    Service und Wartung durch den Kundendienst Reinigung sKundKundendienst 3 Service und Wartung durch den Kundendienst Service Unser Kundendienst ist für Sie da Für sämtliche Service- und Wartungsarbeiten ist der Kundendienst zuständig. Anschrift Kundendienst Die Adressen des zuständigen nationalen Kundendienstes entnehmen Sie auf dem Beileger “Serviceblatt“.
  • Seite 11: Entsogung

    Entsorgung von Altgeräten Technische Daten 5 Entsogung Umweltgerechte VORSICHT – Umweltschäden: Entsorgung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich, mit einer Mater i- alkennung versehen und wieder verwertbar.  Das Gerät gehört nicht in die Restabfalltonne. Durch umweltgerech- te Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen wer- den.
  • Seite 12: Gewährleistung

    2 Jahre Gewährleistung Die Verwendung hochwertiger Materialien und eine sorgfältige Verarbeitung sind Garant für die geprüfte Ondal Qualität. Als Hersteller sichern wir Ihnen für unsere Produkte eine zweijährige Gewährleistung ab dem Kaufdatum für alle Mängel zu, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
  • Seite 13: How To Contact Us

    The address of the customer service office responsible for you can be found on the supplement "Service Sheet". Published by Published by ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 6 • 36088 Hünfeld • Germany Visit us on the Internet Telephone: +49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH...
  • Seite 14 Table of contents Parts and controls Your safety is important to us Symbols used in these Operating Instructions Areas of use Important safety information Adjusting the wall arm Setting the height limit on the spring arm Setting the load capacity on the spring arm Servicing and maintenance by Customer Service Servicing Maintenance...
  • Seite 15: Your Safety Is Important To Us

    Your safety is important to us IMPORTANT SAFETY INFORMATION Your safety is PLEASE READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE. important to us Symbols used in these Operating Instructions Important information is indicated by the use of symbols and signal words in these Operating Instructions and on the appliance.
  • Seite 16: Important Safety Information

    Your safety is important to us Important safety information  This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or- lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible their safety ...
  • Seite 17 Your safety is important to us WARNING – Sudden release of spring arm:  The spring arm contains a powerful spring. When the appli- ance is dismantled, the spring arm is suddenly released up- wards and may cause serious injury. ...
  • Seite 18: Adjusting The Wall Arm

    Adjusting the wall arm Please be sure to observe the safety information in section 1. Adjustin the wall arm The wall arm consists of the extension arm and the spring arm Figure 1  The spring arm has a hole for setting the load capacity and a hole setting the height limit.
  • Seite 19: Servicing And Maintenance By Customer Service

    Servicing and maintenance by Customer Service Cleaning sKundKundendienst 3 Servicing and maintenance by Customer Service Servicing Wella Customer Service is available for you Customer Service is responsible for all servicing and maintenance work. Address Customer Service The address of the customer service office responsible for you can be found on the supplement "Service Sheet".
  • Seite 20: Disposal

    Disposal Technical data 5 Disposal Environmentally friendly CAUTION – Damage to environment: disposal All materials used are environmentally compatible, carry an identifica- tion marking and can be recycled.  The appliance cannot be disposed of as residual waste. Valuable raw materials can be recovered from environmentally friendly dis- posal.
  • Seite 21: Guarantee

    Guarantee Dear Customer, Thank you for choosing a product from our company. The name ONDAL Industrie- technik GmbH has stood for certified quality and first-class service for decades. We offer our customers innovative, high-performance products which are de- signed primarily for professional use. We ensure a constantly high standard of production by means of extensive quality assurance measures.
  • Seite 22 Les coordonnées des services après-vente vous concernant sont indiquées sur le document annexe "Fiche SAV". Éditeur responsable Éditeur responsable ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 6 • 36088 Hünfeld • Allemagne Retrouvez-nous sur Internet Téléphone : +49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Édition 10/2010, version 1...
  • Seite 23 Table des matières Composants et commandes Votre sécurité avant tou Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Emploi Consignes de sécurité importantes Réglage du bras mural Réglage de la butée de hauteur sur le bras à ressort Réglage de la force portante sur le bras à ressort Service technique et maintenance incombant au service après- vente Service après-vente...
  • Seite 24: Votre Sécurité Avant Tou

    Votre sécurité avant tout CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Votre sécurité LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT EMPLOI. avant tout Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Des consignes importantes sont mises en relief dans ce mode d’emploi et sur l’appareil au moyen de symboles et de termes spécifiques. Ces termes, comme DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION, indiquent le degré...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Importantes

    Votre sécurité avant tout Consignes de sécurité importantes  Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ; ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 26 Votre sécurité avant tout ATTENTION – Remontée en flèche du bras à ressort  Le bras à ressort a est soumis à une très forte pression. Il re- monte en flèche lorsque l’on démonte l’appareil, pouvant pro- voquer des blessures graves. ...
  • Seite 27: Réglage Du Bras Mural

    Réglage du bras mural Se conformer impérativement aux consignes de sécurité spécifiées dans la Réglage du bras Section 1. mural Figure 01 Le bras mural se compose de la flèche et du bras à ressort  Le bras à ressort est doté...
  • Seite 28: Service Technique Et Maintenance Incombant Au Service Après-Vente

    Service technipue et maintenance incombant au service après-vente Nettoyage 3 Service technique et maintenance incombant au service après-vente Service après-vente Notre service après-vente se tient à votre Tous les travaux de service technique et de maintenance doivent être confiés au disposition service après-vente.
  • Seite 29: Élimination

    Élimination Caractéristiques techniques 5 Élimination Élimination AVERTISSEMENT – Danger pour l’environnement non polluante Tous les matériaux utilisés sont non polluants, présentent un code per- mettant de les identifier et sont recyclables.  L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Une élimination selon les règles permet de recycler des matières pre- mières précieuses.
  • Seite 30: Garantie

    Garantie Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de notre maison. Le nom ONDAL Industrietechnik GmbH est depuis des décennies synonyme de qualité contrôlée et de service de premier choix. Nous proposons à nos clients des produits inno- vants et performants, conçus essentiellement pour une utilisation profession-...
  • Seite 31 La dirección postal del servicio técnico que le corresponde la encontrará en la "hoja de servicio" adjunta. Pie de imprenta Pie de imprenta ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 6 • 36088 D-Hünfeld •Alemania Teléfono: +49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Edición 10/2010, Version 1 Reservado el derecho a realizar modificaciones www.ondal.de...
  • Seite 32 Índice Componentes y elementos de mando Su seguridad es lo importante Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Ámbito de utilización Indicaciones importantes de seguridad Regular el brazo mural Regular el tope de altura en el brazo de resorte Regular la capacidad de carga en el brazo de resorte Servicio y mantenimiento por parte del Servicio Postventa Asistencia técnica Mantenimiento...
  • Seite 33: Su Seguridad Es Lo Importante

    Su seguridad es lo importante INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su seguridad es lo LEA ÍNTEGRAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD ANTES DEL USO. importan Símbolos utilizados en este manual de instrucciones Las indicaciones importantes vienen marcadas con símbolos y palabras de aviso tanto en este manual de instrucciones como en el aparato.
  • Seite 34: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Su seguridad es lo importante Indicaciones importantes de seguridad  Las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de la experiencia y/o de los conocimientos necesarios para utilizar este aparato no deberán usarlo sin la supervisión de un adulto que se haga responsable de su seguridad o sin haber recibido las instrucciones pertinentes en cuanto a su modo de empleo.
  • Seite 35 Su seguridad es lo importante ADVERTENCIA – El brazo de resorte se levanta de golpe:  El brazo de resorte se encuentra bajo una elevada fuerza de resorte. Si se desmonta el aparato, el brazo de resorte levantará brusca y rápidamente, pudiendo causar lesiones graves. ...
  • Seite 36: Regular El Brazo Mural

    Regular el brazo mural Por favor, observe estrictamente las indicaciones de seguridad del Capítulo 1. Regular el brazo mural Ilustración 01 El brazo mural consta de un brazo de extensión un brazo de resorte  El brazo de resorte cuenta con un orificio para regular la capacidad de carga un orificio para regular el tope de altura.
  • Seite 37: Servicio Y Mantenimiento Por Parte Del Servicio Postventa

    Servicio y mantenimiento por parte del Servicio Limpieza PostventasKundKundendienst 3 Servicio y mantenimiento por parte del Servicio Postventa Asistencia técnica Nuestro Servicio Postventa El Servicio Postventa es el organismo competente encargado de todos los está a su disposición trabajos de asistencia técnica y de mantenimiento. Dirección del Servicio Postventa La dirección postal del servicio técnico que le corresponde la encontrará...
  • Seite 38: Gestión De Desechos

    Gestión de desechos Datos técnicos 5 Gestión de desechos Gestión respetuosa PRECAUCIÓN – Daños medioambientales: con el medio ambiente Todos los materiales utilizados son respetuosos con el medio ambiente, están provistos de identificación de material y son reutilizables.  El aparato no debe desecharse juntamente con los residuos domésticos.
  • Seite 39: Garantía

    Estimado/a cliente: Le expresamos nuestro agradecimiento por haber adquirido un producto de nuestra empresa. La marca ONDAL Industrietechnik GmbH es, desde hace décadas, sinónimo de una calidad probada y un servicio de primerísima categoría. De este modo conseguimos ofrecemos a nuestros clientes productos innovadores y eficaces, concebidos principalmente para aplicaciones profesionales.
  • Seite 40 L'indirizzo del servizio assistenza clienti competenti si trova nel "Modulo assisten- za" allegato. Stampa Stampa ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 6 • 36088 Hünfeld • Germania Visitateci in Internet Tel.: +49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Edizione 10/2010, versione 1 Con riserva di apportare modifiche www.ondal.de...
  • Seite 41 Indice Componenti ed elementi di comando Importanza della sicurezza personale Simboli grafici utilizzati nelle presenti Istruzioni per l’uso Ambito di impiego Disposizioni di sicurezza importanti Regolazione del braccio a muro Regolazione del fermo in altezza del braccio ammortizzato Regolazione della portata del braccio ammortizzato Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti Assistenza Manutenzione...
  • Seite 42: Importanza Della Sicurezza Personale

    Importanza della sicurezza personale DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Importanza della PRIMA DELL’USO, LEGGERE TUTTE LE DISPOSIZIONI DI SICU- sicurezza personale REZZA. Simboli utilizzati nelle presenti Istruzioni per l’uso Nelle presenti Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio sono contrassegnate impor- tanti disposizioni mediante simboli e parole di avvertimento. Parole di avvertimento come PERICOLO, AVVERTIMENTO o PRUDENZA indicano la classificazione dei pericoli.
  • Seite 43: Disposizioni Di Sicurezza Importanti

    Importanza della sicurezza personale Disposizioni di sicurezza importanti  Il presente apparecchio non è idoneo all'utilizzo da parte di per- sone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o intel- lettuali limitate o con esperienza e/o conoscenze non adeguate, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabi- le della loro sicurezza o ricevano da questa istruzioni sull'utilizzo dell'apparecchio.
  • Seite 44 Importanza della sicurezza personale AVVERTIMENTO – Braccio ammortizzato a scatto rapido:  Il braccio ammortizzato è sottoposto ad una notevole reazio- ne elastica. Se l’apparecchio viene smontato, il braccio ammor- tizzato scatta rapidamente verso l’alto e può provocare gravi lesioni. ...
  • Seite 45: Regolazione Del Braccio A Muro

    Regolazione del braccio a muro einstellen Osservare scrupolosamente le disposizioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Regolazione del braccio a muro Il braccio a muro è composto da un braccio e da un braccio ammortizza- Figura 1  Il braccio ammortizzato è...
  • Seite 46: Assistenza E Manutenzione Da Parte Del Servizio Clienti

    Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti Pulizia 3 Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti Assistenza Servizio clienti sempre a disposizione Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione sono di competenza del servi- zio clienti. L'indirizzo del servizio assistenza clienti competenti si trova nel "Modulo assisten- Indirizzo servizio clienti za"...
  • Seite 47: Smaltimento

    Smaltimento Dati tecnici 5 Smaltimento Smaltimento PRUDENZA – Danni ambientali: ecocompatibile Tutti i materiali utilizzati sono ecocompatibili, dotati di un codice di materiale e riutilizzabili.  L’apparecchio non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti. Attraverso uno smaltimento ecocompatibile, è possibile recuperare materie prime preziose.
  • Seite 48: Garanzia

    Garanzia Gentilissima cliente, egregio cliente, vi ringraziamo per avere scelto un prodotto della nostra casa. Il nome ONDAL Industrietechnik GmbH da decenni è sinonimo di comprovata qualità e assistenza di prim’ordine. Ai nostri clienti offriamo prodotti innovativi e potenti, che sono prevalentemente concepiti per l’impiego professionale.
  • Seite 49 O endereço do respectivo serviço de apoio ao cliente pode ser encontrado no folheto "Ficha de assistência". IPé-de-imprensa Pé-de-imprensa ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastrasse 6 • 36088 Hünfeld • Alemanha Telefone: +49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Edição 10/2010, Versão 1 Reservado o direito a alterações...
  • Seite 50: Componentes E Elementos De Comando

    Índice Componentes e elementos de comando A sua segurança é importante para nós Símbolos neste manual de instruções Campo de aplicação Indicações importantes sobre a segurança Ajustar o braço de parede Força de travagem no braço rotativo Ajustar o limite em altura do braço com mola Assistência e manutenção através do serviço de assistência técnica Serviço de assistência técnica...
  • Seite 51: Sua Segurança É Importante Para Nós

    A sua segurança é importante para nós INDICAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA A sua segurança é importante para nós LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DA UTILIZAÇÃO. Símbolos neste manual de instruções Neste manual de instruções, as indicações importantes estão assinaladas com símbolos e palavras de advertência.
  • Seite 52: Indicações Importantes Sobre A Segurança

    A sua segurança é importante para nós Indicações importantes sobre a segurança  Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas ou com pouca experiência e/ou sem os conhecimentos adequados, excepto se forem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre como utilizar o aparelho.
  • Seite 53 A sua segurança é importante para nós AVISO – Braço com mola de subida rápida:  O braço com mola está sob uma elevada força de tensão. Se o aparelho for desmontado, o braço com mola sobe rapidamente podendo provocar ferimentos graves. ...
  • Seite 54: Ajustar O Braço De Parede

    Ajustar o braço de parede andarm einstellen Respeitar impreterivelmente as indicações de segurança no capítulo 1. 2 Ajustar o braço de parede O braço de parede é composto pelo braço rotativo e pelo braço com Figura 1 mola  O braço com mola possui uma abertura para ajustar a capacidade de carga e uma abertura...
  • Seite 55: Assistência E Manutenção Através Do Serviço De Assistência Técnica

    Assistência e manutenção através do serviço de assistência técnica Limpeza 3 Assistência e manutenção através do serviço de assistência técnica Serviço de assistência técnica O nosso serviço de assistência técnica O serviço de assistência técnica é responsável por todos os trabalhos de está...
  • Seite 56: Eliminação

    Eliminação Dados técnicos 5 Eliminação Eliminação CUIDADO – Danos ambientais: não prejudicial para o ambiente Todos os materiais utilizados são compatíveis com o ambiente, estão devidamente identificados e são recicláveis.  Não deite o aparelho fora juntamente com o lixo doméstico. A reciclagem correcta permite reutilizar matérias-primas valiosas.
  • Seite 57: Garantia

    Garantia Caro(a) cliente, Agradecemos a escolha de um produto da nossa casa. O nome ONDAL Industrietechnik GmbH representa, desde há décadas, qualidade comprovada e assistência técnica de primeira categoria. Oferecemos aos nossos clientes produtos inovadores e eficientes que foram concebidos, predominantemente, para uma utilização profissional.
  • Seite 58 Adressen till kundservice som ansvarar för ert område finns på medföljande "Serviceblad". Redaktionella uppgifter Redaktionella uppgifter Besök oss på Internet ONDAL Industrietechnik GmbH • Wellastraße 6 • D-36088 Hünfeld • Tyskland Telefon: +49 / (0)6652 / 81-0 © ONDAL Industrietechnik GmbH Utgåva 10/2010, version 1 Med reservation för ändringar...
  • Seite 59: Delar Och Manöverelement

    Innehållsförteckning Delar och manöverelement Din säkerhet är viktig för oss Bildsymboler i denna bruksanvisning Användningsområde Viktiga säkerhetsanvisningar Ställa in väggarmen Ställa in höjdanslaget på fjäderarmen Ställa in bärkraften på fjäderarmen Service och underhåll som utförs av kundtjänst Service Underhåll Rengöring Avfallshantering Tekniska data Garanti...
  • Seite 60: Din Säkerhet Är Viktig För Oss

    Din säkerhet är viktig för oss VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Din säkerhet är LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN ANVÄNDNINGEN. viktig för oss Bildsymboler i denna bruksanvisning I denna bruksanvisning och på apparaten finns viktiga anvisningar markerade med symboler och signalord. Signalorden, såsom FARA, VARNING eller VAR FÖRSIKTIG anger farlighetsklassningen.
  • Seite 61: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Din säkerhet är viktig för oss Viktiga säkerhetsanvisningar  Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, eller som saknar erfarenhet och/eller tillräcklig kunskap för att handskas med apparaten. Sådana individer måste hållas under uppsikt eller instrueras i apparatens användning av den person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Seite 62 Din säkerhet är viktig för oss VARNING – Uppflygande fjäderarm:  Fjäderarmen står under en stark fjädringskraft. Om apparaten demonteras flyger fjäderarmen uppåt och kan förorsaka svårapersonskador.  Apparaten får endast monteras/demonteras av en fackman (elektriker, tekniker) eller motsvarande kvalificerad personal i enlighet med den gällande monteringsanvisningen.
  • Seite 63: Ställa In Väggarmen

    Ställa in väggarmen Det är mycket viktigt att observera säkerhetsanvisningarna i kapitel 1. Ställa in väggarmen Väggarmen består av utliggaren och fjäderarmen Bild 01  Fjäderarmen har en öppning för inställning av bärkraften och en öppning för inställning av höjdanslaget.. Samtliga inställningar görs med den bifogade sexkantsnyckeln nyckelstorlek 5.
  • Seite 64: Service Och Underhåll Som Utförs Av Kundtjänst

    Service och underhåll som utförs av Rengöring kundtjänstsKundKundendienst 3 Service och underhåll som utförs av kundtjänst Service Vår kundtjänst är till för dig För samtliga service- och underhållsarbeten är kundtjänsten ansvarig. Adress kundtjänst Adressen till kundservice som ansvarar för ert område finns på medföljande "Serviceblad".
  • Seite 65: Avfallshantering

    Avfallshantering Tekniska data 5 Avfallshantering MIljövänlig VAR FÖRSIKTIG – Skador på miljön: avfallshantering Samtliga använda material är miljövänliga, försedda med en materialidentifiering och kan återvinnas.  Apparaten skall inte slängas i restavfallstunnan. Genom en miljövänlig avfallshantering kan värdefulla råmaterial återvinnas. ...
  • Seite 66: Garanti

    Garanti Bäste kund, Tack för att du valt en produkt från vårt företag. Namnet ONDAL Industrietechnik GmbH står sedan flera årtionden för beprövad kvalitet och förstklassig service. Vi erbjuder våra kunder innovativa och prestationsdugliga produkter som i första hand är avsedda för professionell användning. Vår omfattande kvalitetssäkring garanterar en konstant hög tillverkningsstandard...
  • Seite 67: Добро Пожаловать

    в случаях необходимости обслуживания или гарантийного ремонта. Адрес уполномоченной сервисной службы в Вашем регионе приведен на вкладыше "Сервисный лист". Выходные данные ONDAL Industrietechnik GmbH • Веллаштрассе 6 • 36088 Хюнфельд • Выходные данные Германия Телефон: +49 / (0)6652 / 81$0 ©...
  • Seite 68 Содержание Детали и система управления Ваша безопасность важна для нас Обозначения в данной инструкции по пользованию Область применения Важные указания по технике безопасности Установка стенного кронштейна Установка подъёмного упора на пружинном рычаге Установка подъёмной силы на пружинном рычаге Сервис и техническое обслуживание службой сервиса Обслуживание...
  • Seite 69: Ваша Безопасность Важна Для Нас

    Ваша безопасность важна для нас Ihre Sicherheit ist ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАТЬ ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО uns Wichtig ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Обозначения в данной инструкции по пользованию В этой инструкции по пользованию и на устройстве важные указания представлены символами и сигнальными словами. Сигнальные...
  • Seite 70: Важные Указания По Технике Безопасности

    Ваша безопасность важна для нас Важные указания по технике безопасности  Это устройство не предназначено для применения лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, с недостаточным опытом и/или знаниями, если они не находятся под присмотром лица, ответственного за их безопасность, или не получили от этого...
  • Seite 71 Ваша безопасность важна для нас ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Пружинный рычаг:  Пружинный рычаг находится под большой силой упругости.Если устройство демонтируется, пружинный рычаг подскакивает вверх и может привести к тяжелым травмам.  Устройство должно монтироваться / демонтироваться специалистами (электриками, техниками) или другим персоналом...
  • Seite 72: Установка Стенного Кронштейна

    Установка стенного кронштейна Пожалуйста, соблюдайте указания по безопасности в главе 1. Установка стенного кронштейна Стенной кронштейн / состоит из кронштейна и пружинного Рисунок 1 рычага  Пружинный рычаг имеет отверстие для установки подъёмной силы и отверстие для установки подъемного упора. Все...
  • Seite 73: Сервис И Техническое Обслуживание Службой Сервиса

    Сервис и техническое обслуживание службой сервиса Очистка sKundKundendienst 3 Сервис и техническое обслуживание службой сервиса Обслуживание Наша служба сервиса поможет вам, Служба сервиса отвечает за оказание всех услуг по техническому обслуживанию. Адрес службы сервиса Адрес уполномоченной сервисной службы в Вашем регионе приведен на вкладыше...
  • Seite 74: Утилизация

    Утилизация Технические данные 5 Утилизация Экологически корректная ОСТОРОЖНО – опасность для окружающей среды: утилизация Все используемые материалы являются экологически безвредными, снабжены показателями материалов и могут быть пригодны для повторного использования.  Устройство не подлежит утилизации как остаточный мусор. Посредством утилизации можно получить ценные материалы. ...
  • Seite 75: Гарантия

    Гарантия Уважаемые клиенты, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Имя ONDAL Industrietechnik GmbH десятки лет означает проверенное качество и первоклассный сервис. Нашим клиентам мы предлагаем инновационные надежные продукты, которые в основном рассчитаны на профессиональное использование. посредством мероприятий, направленных на поддержание качества, мы обеспечиваем...

Diese Anleitung auch für:

Acrobat 2000 wa04/75

Inhaltsverzeichnis