Herunterladen Diese Seite drucken

Hensel LEO RECORD Bedienungsanleitung

Digitales manometer mit speicherfunktion

Werbung

LEO RECORD
Digitales Manometer mit Speicherfunktion
Digital Manometer with Record Function
Manomètre numérique enregistreur
Bedienungsanleitung
Aktueller Druckwert
Actual Pressure Value Valeur de
pression actuelle
Statusanzeige
Status Indication
Affichage du statut
ENTER
SELECT
Druckanschluss
Pressure Connection
Raccord pression

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hensel LEO RECORD

  • Seite 1 Bedienungsanleitung LEO RECORD Aktueller Druckwert Actual Pressure Value Valeur de pression actuelle Statusanzeige Status Indication Affichage du statut ENTER SELECT Druckanschluss Pressure Connection Raccord pression Digitales Manometer mit Speicherfunktion Digital Manometer with Record Function Manomètre numérique enregistreur...
  • Seite 2 Turn-On and Mise en route et Funktionen Functions fonctions Das LEO RECORD hat zwei Be- LEO RECORD possède deux LEO RECORD has two opera- dientasten. Mit der linken Taste touches. La touche de gauche ting keys. The left key (SELECT)
  • Seite 3 Einheit nicht inner- halb von 5 Sekunden durch 5 seconds with the ENTER- dans les 5 secondes avec la die ENTER-Taste aktiviert, key, LEO RECORD returns touche ENTER, le manomè- kehrt LEO RECORD ohne to the measuring mode with- bascule automatique- Änderung einer Einstellung...
  • Seite 4 Beim Ein- und Ausschalten 3) Turning LEO RECORD on 3) La mise en route et l’arrêt bleiben die zuvor getätigten and off does not influence de l’instrument ne modifient Einstellungen erhalten. any of the previous settings. pas les réglages précédem- ment validés.
  • Seite 5 KELLER Installation Installation Installation Das LEO RECORD in den Screw the LEO RECORD into the Visser RECORD Druckstutzen drehen und über female pressure port and tighten l’installation et le serrer à l’aide den Sechskant des Aufnehmers using the hexagon of the transdu- de l’écrou 6 pans (couple serra-...
  • Seite 6 Achten Sie bei der Montage des When reassembling, make sure de la batterie, assurez-vous que Batteriefachdeckels darauf, dass that the O-ring remains imbed- le joint d’étanchéité est bien en der O-Ring richtig positioniert im ded in the cover. place. Verschlussdeckel liegt. Die Batterie-Lebensdauer ist The battery life is up to 5 years, Durée de vie de la batterie :...
  • Seite 7 Allgemeine General Safety Consignes de Sicherheitshinweise Instructions sécurité Bitte beachten Sie bei Montage When installing and operating Lors montage und Betrieb des digitalen Mano- the digital manometer, attention l’utilisation du manomètre nu- meters die entsprechenden Si- should be paid to the correspon- mérique veiller à...
  • Seite 8 Geschäftsführender Inhaber | Managing Owner | Président Directeur Général mit rechtsgültiger Unterschrift | with legally effective signature | dûment autorisé à signer Vertrieb / DAkkS-Kalibrierlabor HENSEL Mess-, Regel- und Prüftechnik GmbH & Co KG Wilhelm-von-Polenz-Str. 7 - 02733 Cunewalde Tel. +49 35877 231-0...