Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
Dachhaube
EN
Rooflight
FR
Lanterneau
ES
Claraboya
IT
Obló
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
usage instructions
Instructions de montage et
mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
COMFORT
COMFORT
fiamma.com
10R-050530

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma COMFORT

  • Seite 1 Montage- und Dachhaube Gebrauchsanleitung Installation and Rooflight usage instructions Instructions de montage et Lanterneau mode d’emploi Claraboya Instruciones de montaje y uso Obló Istruzioni di montaggio e d’uso 10R-050530 COMFORT COMFORT...
  • Seite 2 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo MAßE DIMENSIONS DIMENSIONS TAMAÑOS MISURE D’INGOMBRO COMFORT...
  • Seite 3 Para usar el producto en lo mejor de los modos, os invitamos a leer atentamente las instrucciones de uso, guardándolas en caso de necesidad. Per utilizzare al meglio il prodotto, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d’uso e a conservarle in caso di necessità. COMFORT...
  • Seite 4 - Potenza assorbita 36 W - Cavo consigliato Ø1,5 mm - Assorbimento min. 0,3 A +/-10% - Assorbimento max. 3 A +/-10% - Portata max 35 m³/min - Aerazione permanente 80 cm² - Temperatura di funzionamento :- 10°c +60°c COMFORT...
  • Seite 5 Dieses Produkt wurde im Rahmen des nationalen (deutschen) Typprüfverfahrens für Fahrzeugteile - nach Prüfung durch den TÜV Rheinland - vom Kraftfahrt-Bundesamt (KBA) zertifiziert. Die Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) KBA 19930 kann von der Homepage www.fiamma.com unter “Service” heruntergeladen werden oder finden Sie auf den Seiten 26-27 dieser Montageanleitung. Installation instructions 1-2.
  • Seite 6 7. Antes que conectar los cables eléctricos, asegurarse de que el regulador de velocidad sea en posición “OFF”. 8. Conectar los cables del motor eléctrico. 9. Fijar el marco interno con 8 tornillos autorrascantes (ø3,5x15mm UNI EN ISO 7049). COMFORT...
  • Seite 7 7. Prima di collegare i fili di alimentazione, assicurarsi che il regolatore di velocità sia in posizione “OFF”. 8. Collegare i fili di alimentazione del motore elettrico. 9. Fissare il telaio interno con 8 viti autofilettanti (Ø3,5x1,5 mm UNI EN ISO 7049). COMFORT...
  • Seite 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Nur 12Vcc Stromversorgung Only 12Vdc direct feeding Uniquement alimentation directe 12Vdc Sólo alimentacíon directa 12Vcc Solo alimentazione diretta 12Vcc COMFORT...
  • Seite 9 “OFF”. Antes que conectar los cables eléctricos, asegurarse de que el regulator de velocidad sea en posicíon “OFF”. Prima di collegare i fili di alimentazione, assicurarsi che il regolatore di velocità sia in posizione “OFF”. COMFORT...
  • Seite 10 In questa zona il termostato è sempre attivo. Sono riportati gli estremi indicativi delle temperature di intervento. spostando la manopola in una posizione all’interno di questa fascia, il motore interviene in automatico riconoscendo la velocità impostata ed il senso (IN-OUT). SENSOR DES THERMOSTATES THERMOSTAT SENSOR CAPTEUR THERMOSTAT SENSOR TERMOSTATO SENSORE TERMOSTATO COMFORT...
  • Seite 11 Assurez-vous d’avoir couplé l’alimentation avant d’effectuer toute opération, puis rebranchez l’alimentation. Cortar la alimentación antes que trabajar. Reinsertar la alimentación una vez terminado el trabajo. Assicurarsi di aver tolto l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi intervento, dopo di che reinserire l’alimentazione. COMFORT...
  • Seite 12 Thermostat ist Thermostat senken angeschaltet Dafür sorgen, dass die Die Temperatur ist unter Temperatur über -10°C -10°C liegt Keine von den oben Fiamma Kundendienst genannten Ursachen kontaktieren Ventilator läuft, aber Wechselschalter ist auf Wechselschalter auf keine Entlüftungsposition gesetzt Belüftungsposition setzen...
  • Seite 13: Troubleshooting

    The room temperature Raise the room tempera- is under -10°C ture at a degree over the -10°C None of the above Contact your Fiamma causes Service Centre The fan rotates Deviator in exhaust Set the deviator to without ventilating the...
  • Seite 14: Que Faire En Cas De Problème

    Déviateur en position Placez le déviateur en ne ventile d’ aspiration position de ventilation pas l’ intérieur du véhicule ’ ’ ’ ssurez Vous d aVoir coupé l alimentation aVant d effectuer toute ’ opération puis rebranchez l alimentation COMFORT...
  • Seite 15 -10°C ambiental a una tempera- tura mayor que -10°C Ningunas de las causa Contactar el Servicio arriba mencionadas Asistencia Fiamma La claraboya gira Desviador en posición de Colocar el desviador en el pero no se aspiración modo ventilación...
  • Seite 16 é inferiore a -10°c ambiente ad una tempera- tura superiore a -10°c Nessuna delle cause Contattare il Servizio sopra indicate Assistenza Fiamma La ventola gira ma Deviatore in posizione di Posizionare il deviatore non si sente aria aspirazione nel modo ventilazione all’...
  • Seite 17 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen...
  • Seite 18 2) In caso di indurimento, anche se improbabile, del dispositivo di apertura-chiusura, lubrificare con qualche goccia di grasso il dispositivo di apertura del coperchio. 3) È vivamente sconsigliato tenere l’oblò aperto durante la marcia. COMFORT...
  • Seite 19 E’ assolutamente vietato l’uso di benzine di qualsiasi genere per la pulizia del materiale dell’oblò. - La pulizia della zanzariera è realizzabile con acqua e detergente neutro rimuovendo il telaio rollo le 4 viti di fissaggio. COMFORT...
  • Seite 20 Ersatzteile Spare parts Piecès detachées Recambios Ricambi COMFORT...
  • Seite 21 ZUBEHÖRKIT ACCESSORIES KIT KIT ACCESSOIRES KIT ACCESORIOS KIT ACCESSORI COMFORT...
  • Seite 22: Entsorgung Von Verpackungsmaterialien

    SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100%. Le diverse parti dell’imballaggio non devono quindi essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali. COMFORT...
  • Seite 23 COMFORT...
  • Seite 24 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. 03623F01- White 03623F01B Crystal E0_IS_98690-580_revR Fiamma SpA - Italy Via San Rocco, 56...