Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fiamma VENT 04328B01 Montage- Und Gebrauchsanleitung
Fiamma VENT 04328B01 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Fiamma VENT 04328B01 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Dachhaube
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VENT 04328B01:

Werbung

Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montage- en gebruiksinstructies
Monterings- och bruksanvisning
Ovenlysvindue
Monterings- og brugsvejLedning
Monterings- og bruksinstruksjoner
Asennus- ja käyttöohjeet
Instruções de montagem e de uso
Roofl ight
EN
Dachhaube
DE
Lanterneau
FR
Claraboya
ES
Obló
IT
Dakluik
NL
Takhuv
SV
DA
Takluke
NO
Luukku
FI
Vigia
PT
VENT
04328B01-
04328B01D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma VENT 04328B01

  • Seite 1 Roofl ight Installation and usage instructions Dachhaube Montage-und Gebrauchsanleitung Lanterneau Instructions de montage et mode d’emploi Claraboya Instruciones de montaje y uso Obló Istruzioni di montaggio e d’uso Dakluik Montage- en gebruiksinstructies Takhuv Monterings- och bruksanvisning Ovenlysvindue Monterings- og brugsvejLedning Takluke Monterings- og bruksinstruksjoner Luukku...
  • Seite 2 COMFORT - Tech Vent White 04328B01- 2,8 kg Vent Crystal 04328B01D 2,8 kg...
  • Seite 3 COMFORT - Tech 3 cm 3 cm 39 cm 43 cm 45,5 cm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Seite 4 COMFORT - Tech Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Seite 5 COMFORT - Tech STANDARD SIKALASTOMER min 3 cm max 5 cm min 3 cm max 5 cm ROOF OPTIONAL - KIT EXTENSION VENT SIKALASTOMER Item No. 98683-116 min 5 cm max 7 cm min 5 cm max 7 cm ROOF OPTIONAL - KIT EXTENSION VENT Item No.
  • Seite 6 COMFORT - Tech 1) Decide where the roofl ight should be installed and make a square hole of 39cm. The roofl ight can be installed on roofs with thickness between 3 and 5cm. The optional Extension Vent kit must be used for fi xings with thicknesses greater than 5 cm up to max 8.5 cm. 2) Apply the waterproof sealant (recommended: SIKALASTOMER-710 / THEROSTAT II) in the lower part of the external frame.
  • Seite 7 COMFORT - Tech 1) Una vez elegido el punto donde instalar la claraboya, hacer una abertura cuadrada de 39 cm de lado. La claraboya se instala en los techos con espesor entre 3 y 5 cm. Para las fi jaciones con espesores superiores a 5 cm hasta un máximo de 8,5 cm, se debe utilizar el kit opcional Extension Vent.
  • Seite 8 COMFORT - Tech 1) Vælg punktet hvor koøjet skal installeres. Lav et kvadratisk hul med en sidelængde på 39 cm. Koøjet kan installeres på tage med en tykkelse på mellem 3 og 5 cm. Til fastgørelse med tykkelser på over 5 cm indtil maks. 8,5 cm skal der anvendes ekstraudstyrssættet Extension Vent. 2) Påfør det vandtætte tætningsmiddel (anbefalet: SIKALASTOMER-710 / THEROSTAT II) i den nederste del af rammen på...
  • Seite 9 COMFORT - Tech SIKALASTOMER-710/THEROSTAT II...
  • Seite 10 COMFORT - Tech Not included Ø4.2x30mm UNI EN ISO 7049 Not included Ø3.5x15mm UNI EN ISO 7049...
  • Seite 11 COMFORT - Tech In case of problems please contact your local dealer. Consult our website for spare parts drawing.. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren. Auf der Homepage fi nden Sie die Explosionszeichnung En cas de problème, contacter le revendeur. Consulter le site Internet pour une vue éclatée des pièces de rechange.
  • Seite 12 COMFORT - Tech Km/h...
  • Seite 13: Care And Maintenance

    COMFORT - Tech Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modifi...
  • Seite 14: Mantenimiento Y Limpieza

    COMFORT - Tech Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d’un usage inapproprié de l’article. Conserver les notices à l’intérieur du véhicule. Respecter les consignes de montage contenues dans la notice ; ne jamais apporter de modifi cations.
  • Seite 15: Cura E Manutenzione

    COMFORT - Tech Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi...
  • Seite 16: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring av myggnätet sker med vatten och neutralt rengöringsmedel efter att du tagit bort ramen och fastsättningsskruvarna. Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet.
  • Seite 17: Stell Og Vedlikehold

    COMFORT - Tech Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene. Produktet må ikke endres på noen måte.
  • Seite 18 COMFORT - Tech Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto; aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo. A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modifi...
  • Seite 19 COMFORT - Tech Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Seite 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Diese Anleitung auch für:

Vent 04328b01d

Inhaltsverzeichnis