Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ariston AVXD 109 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVXD 109:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Desembalaje y nivelación, 2
Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3
English, 13
Primer ciclo de lavado, 3
Deutsch, 25
Datos técnicos, 3
Panel de control, 4
ÅËËÇÍÉÊÁ, 37
Polski, 49
Italiano, 61
Display, 5
En la práctica: poner en marcha un programa, 6
Tabla de programas, 6
Regular la temperatura, 7
Regular el centrifugado, 7
Opciones, 7
Cajón de detergentes, 8
Ciclo de blanqueo, 8
Preparar la ropa, 8
Prendas especiales, 8
Cachemire Platinum, 8
Seguridad general, 9
Eliminaciones, 9
Ahorrar y respetar el ambiente, 9
Excluir el agua y la corriente eléctrica, 10
Limpiar la lavadora, 10
Limpiar el contenedor de detergentes, 10
Cuidar la puerta y el cesto, 10
Limpiar la bomba, 10
Controlar el tubo de alimentación de agua, 10
Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariston AVXD 109

  • Seite 1 Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 English, 13 Primer ciclo de lavado, 3 Deutsch, 25 Datos técnicos, 3 Panel de control, 4 ÅËËÇÍÉÊÁ, 37 Polski, 49 Italiano, 61 Display, 5 En la práctica: poner en marcha un programa, 6 Tabla de programas, 6 Regular la temperatura, 7 Regular el centrifugado, 7...
  • Seite 2 Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- de cesión o de traslado, verifique que permanezca tos durante el funcionamiento. Cuando se instala junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- sobre moquetas o alfombras, regule los pies para rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-...
  • Seite 3 No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. AVXD 109 an ch o 59,5 cm. Antes de enchufar el aparato, verifique que: altu ra 85 cm.
  • Seite 4 Botón Botón de Botón de Leyenda Cajón de detergentes Mando Display Botón Botón de Botón Cajón de detergentes para cargar detergentes y Botón para elegir las opciones de aditivos (véase la pág. 8). personalización (véase la pág. 7). Leyenda para consultar en cada momento un esque- Botón para fijar las opciones de ma sintético de los programas: se abre tirando la...
  • Seite 5 Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (ver la pág. 7), el display suministra información sobre el ciclo de lavado y sobre su estado de avance. Después de haber pulsado el botón START/RESET para poner en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo.
  • Seite 6 4. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 8). 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. 1. Encienda la lavadora pulsando el botón Para anular, mantenga presionado el botón 2. Cargue la ropa y cierre la puerta. START/RESET durante 2 segundos como mínimo.
  • Seite 7 Pulsando el botón se visualiza la temperatura máxima permitida por el programa seleccionado. Es posible disminuirla pulsando el botón. La palabra OFF indica lavado en frío. La regulación de la temperatura se puede realizar en todos los programas de lavado. Pulsando el botón se visualiza la velocidad de centrifugación máxima permitida por el programa selecciona-...
  • Seite 8 Al verter el blanqueador no debe superar el nivel "máx." indicado en el perno central (véase la Ariston es la única lavadora que ha figura). obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0303) otorgado por The Woolmark Company, que certifica el lavado en máquina de todas las prendas de lana, aún aquellas que contienen la...
  • Seite 9 Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad • No abra el contenedor de detergentes mientras la del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti- máquina está...
  • Seite 10 • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De La lavadora posee una bomba autolimpiante que no este modo se limita el desgaste de la instalación necesita mantenimiento. Pero puede suceder que hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la pérdidas.
  • Seite 11 Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Seite 12 • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 19 Setting the temperature, 19 Setting the spin cycle, 19 AVXD 109 Options, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20...
  • Seite 14: Installation

    Installation measured according to the worktop, must not Keep this instruction manual in a safe place for exceed 2°. future reference. Should the appliance be sold, Levelling your appliance correctly will provide it with transferred or moved, make sure the instruction stability and avoid any vibrations, noise and shifting manual accompanies the washing machine to inform during operation.
  • Seite 15: The First Wash Cycle

    Technical details exceed 150 cm in length. Model AVXD 109 Electric connection 59.5 cm w ide Before plugging the appliance into the mains socket, Dimensions...
  • Seite 16: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel MODE button TEMPERATURE START/STOP button button Programme key Control knob Detergent dispenser Display START/RESET button SPIN SELECT button button Detergent dispenser to add detergent and fabric MODE button to choose the options for the softener (see page 20). appliance personalisation (see page 19).
  • Seite 17: Display

    Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
  • Seite 18: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Add the detergent and any fabric softener (see page 20). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Turn the washing machine on by pressing button button. 2. Load your laundry into the washing machine and To cancel it, keep the START/RESET button shut the appliance door.
  • Seite 19: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Press button and the maximum temperature allowed for the programme set will be displayed. Press the same button to lower this temperature. OFF indicates a cold wash. The temperature adjustment is enabled with all wash programmes. Setting the spin cycle Press button and the maximum spin speed allowed for...
  • Seite 20: Detergents And Laundry

    When pouring in the bleach, be careful not to As gentle as a hand wash. exceed the "max" level Ariston is the only washing machine to indicated on the central have obtained the prestigious Woolmark pivot (see figure). Platinum Care mark of recognition (M.0303) from...
  • Seite 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice The washing machine was designed and built in The crossed out "wheeled bin" symbol on the compliance with the applicable international safety product reminds you of your obligation, that when regulations. The following information is provided for you dispose of the appliance it must be separately your safety and should consequently be read collected.
  • Seite 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Cleaning the pump supply The washing machine is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash. This will pump that does not require any maintenance. limit the wear of your appliance's water system Sometimes, small items (such as coins or buttons) and also prevent leaks.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Seite 24: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 26 (siehe Abbildung) siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung siehe nebenstehende Seite...
  • Seite 27 siehe Abbildung...
  • Seite 28 Anzeigetafel Waschmittelschublade Wahlschalter Display Waschmittelschublade siehe Seite 31 siehe Seite 32 Anzeigetafel siehe Seite 31 siehe Seite 31 Wahlschalter siehe Seite 31 Display siehe nebenste- hende Seite...
  • Seite 29 siehe Seite 31 siehe Seite Symbol nicht aktiv. siehe Seite 31. Option nicht aktiv. siehe Seite 36,...
  • Seite 30 siehe Seite 31 Option Programm- Waschmittel Gewebeart und Wasch- Tempe- Weich- Beschreibung des Bleichen/ Dauer Verschmutzungsgrad programme ratur macher Waschprogramms Bleichmittel (Minuten) auf nebenstehender Seite Kurzprogramm 30' Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
  • Seite 31 siehe untenstehende Tabelle A lle un Sa nfte s Sp üle n 2 , 3 , 4, 5, 6 , 7 , 8 , 1 0, s ieh e S eit e 3 2 Sp üle n. A lle , m it A usnahm e 1, 2 , 9, 10 , A b p um p e n.
  • Seite 32 Seite 30 siehe Abbil- dung DDer Waschvollautomat von Ariston ist der einzige, der mit dem „Woolmark Platinum Care“-Siegel (M.0303) von The Woolmark Company ausgezeichnet wurde. Dieses bestätigt die schonende Maschinenwäsche aller Kleidungsstücke aus Wolle, auch solcher, die das Etikett „nur Handwäsche“...
  • Seite 33 siehe Seite 31 werden,...
  • Seite 34 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Seite 35 siehe Seite 36 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 27 siehe Seite 30 siehe Seite 31 siehe Seite 27 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 siehe Seite 26 zur Reinigung siehe Seite 34 siehe Seite 27...
  • Seite 36 • (siehe Seite 35) • •...
  • Seite 37: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 42 Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò, 42 Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí, 42 ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 43 Ñõèìßóôå ôç èåñìïêñáóßá, 43 Ñõèìßóôå ôï óôýøéìï, 43 AVXD 109 Äõíáôüôçôåò, 43 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 44 ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí, 44 Êýêëïò ëåýêáíóçò, 44 Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò, 44 ÅéäéêÜ...
  • Seite 38: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå...
  • Seite 39: Ðñþôïò Êýêëïò Ðëõóßìáôïò

    Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá. ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ áäåéÜóìáôïò íåñïý áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá óå ìéá åðéôïß÷éá áíôéêáèßóôáôáé...
  • Seite 40: Ðåñéãñáöþ Ôïõ Ðëõíôçñßïõ

    ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ôáìðëü åëÝã÷ïõ ÐëÞêôñï MODE ÐëÞêôñï ÐëÞêôñï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ Áíáëüãéï ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÅðéëïãÝáò Ïèüíç ÐëÞêôñï START/RESET ÐëÞêôñï ÐëÞêôñï ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ SELECT ÐëÞêôñï MODE ãéá ôçí åðéëïãÞ ðñïóùðéêþí ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ãéá ôçí ðñïóèÞêç ñõèìßóåùí (âëÝðå óåë. 43). áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 44). Áíáëüãéï...
  • Seite 41: Ïèüíç

    Ïèüíç Åêôüò ôïõ üôé áðïôåëåß Ýíá ÷ñÞóéìï åñãáëåßï ãéá ôïí ðñïãñáììáôéóìü ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (âëÝðå óåë. 43), ç ïèüíç ðáñÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ãéá ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò êáé ãéá ôçí ðñüïäï ôïõ ðñïãñÜììáôïò. Áöïý ðáôÞóåôå ôï êïõìðß START/RESET ãéá íá åêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá, óôçí ïèüíç áðåéêïíßæåôáé ï...
  • Seite 42: Åêêßíçóç Êáé Ðñïãñüììáôá

    Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò 4. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá (âëÝðå óåë. 44). 5. ÅêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß 1. ÁíÜøôå ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï START/RESET. 2. Öïñôþóôå ôç ìðïõãÜäá êáé êëåßóôå ôçí ðüñôá. Ãéá...
  • Seite 43: Ðñïóùðéêýò Ñõèìßóåéò

    ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò Ñõèìßóôå ç èåñìïêñáóßá ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï åìöáíßæåôáé ç ìÝãéóôç åðéôñåðôÞ èåñìïêñáóßá ãéá ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá. ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï ìðïñåßôå íá ôçí ìåéþóåôå ìÝ÷ñé ôï OFF (ðëýóç ìå êñýï íåñü). Ç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò åßíáé åíåñãÞ ìå üëá ôá ðñïãñÜììáôá ðëýóçò. Ñõèìßóôå...
  • Seite 44: Áðïññõðáíôéêü Êáé Ñïý÷Á

    ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ç ÷ñÞóç ôçò ðñüóèåôçò èÞêçò 4 áðïêëåßåé ôçí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ðñüðëõóç. ÅðéðëÝïí äåí ìðïñåßôå íá äéåíåñãÞóåôå ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò ôç ëåýêáíóç ìå ôá ðñïãñÜììáôá 11 (ÌåôáîùôÜ) êáé äåí...
  • Seite 45: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí ðáëáéþí...
  • Seite 46: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá, åãêáôÜóôáóçò...
  • Seite 47: Ðñïâëþìáôá Êáé Ëýóåéò

    ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 48), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Áíùìáëßåò: ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç: Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé. •...
  • Seite 48: Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç

    Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 47) • ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå • Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜöåôáé...
  • Seite 50 (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). (zobacz na s¹siedniej stronie). (zobacz rysunek) .
  • Seite 51 zobacz rysunek (zobacz obok); zobacz obok ° Po zainstalowaniu pr...
  • Seite 52 Pulpit Szufladka œrodków pior¹cych Pokrêt³o Wyœwietlacz (display) Szufladka na œrodki pior¹ce zobacz str. 56 . 55 Pulpit zobacz str. 55 zobacz str. 55 zobacz str. 55 Pokrêt³o Wyœwietlacz (display)
  • Seite 53 (zobacz str. 55) zobacz str. 55 Wirowanie Pranie Symbol nie aktywny. Tkaniny kolorowe Jedwab Tkaniny syntetyczne zobacz str. 7. Opcja nie aktywna. Zablokowane drzwiczki pralki: (zobacz str. 60).
  • Seite 54 zobacz str. 56 zobacz str. 55 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na nastêpnej stronie Dzienny 30' Zalecamy stosowanie p³ynnego œrodka pior¹cego.
  • Seite 55 zobacz tabelê poni¿ej (zobacz str. 56...
  • Seite 56 zobacz str. zobacz str. 54 Tradycyjnego delikatnego zobacz rysunek)
  • Seite 57 Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych. • E u r o p e j s k a D y r e k t y w a 2 0 0 2 / 9 6 / E C d o t y c z a c a Z u z y t y c h E l e k t r y c z n y c h E l e k t r o n i c z n y c h...
  • Seite 58 zobacz rysunek ; zobacz rysunek zobacz rysunek :...
  • Seite 59 zobacz str. 60 zobacz str. 55). zobacz str. 51). zobacz str. 51). zobacz str. 54 zobacz str. 55). zobacz str. 51 zobacz str. 50). zobacz str. 50 zobacz str. 50 zobacz str. 50 zobacz str. 58 zobacz str. 51...
  • Seite 60 • zobacz str. 59);...
  • Seite 61 Disimballo e livellamento, 62 Collegamenti idraulici ed elettrici, 62-63 Primo ciclo di lavaggio, 63 Dati tecnici, 63 Pannello di controllo, 64 Display, 65 In breve: avviare un programma, 66 Tabella dei programmi, 66 Regolare la temperatura, 67 Regolare la centrifuga, 67 Opzioni, 67 Cassetto dei detersivi, 68 Ciclo candeggio, 68...
  • Seite 62 È importante conservare questo libretto per poterlo avvitando i piedini anteriori (vedi figura); l’angolo di consultare in ogni momento. In caso di vendita, di inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme superare i 2°.
  • Seite 63 È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispen- sabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm. AVXD 109 larghezza cm 59,5 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, altezza cm 85 accertarsi che: profondità...
  • Seite 64: Cassetto Dei Detersivi

    Tasto Tasto Tasto Leggìo Cassetto dei detersivi Manopola Display Tasto Tasto Tasto Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e Tasto per scegliere le opzioni di personaliz- additivi (vedi pag. 68). zazione (vedi pag. 67). Leggìo per consultare in ogni momento uno sche- Tasto per impostare le opzioni di personaliz- ma sintetico dei programmi: si apre tirando la lin-...
  • Seite 65 Oltre a essere un utile strumento per programmare la macchina (vedi pag. 67), il display fornisce informazioni sul ciclo di lavaggio e sul suo stato d’avanzamento. Dopo aver premuto il tasto START/RESET per avviare il programma, sul display viene visualizzato il tempo che manca alla fine del ciclo.
  • Seite 66 4. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 68). 5. Avviare il programma premendo il tasto 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto START/RESET. 2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò. Per annullare tenere premuto il tasto 3. Selezionare con la manopola il programma START/RESET per almeno 2 secondi.
  • Seite 67 Premendo il tasto viene visualizzata la temperatura massima consentita per il programma impostato. È possibi- le ridurla premendo il tasto. OFF indica il lavaggio a freddo. La regolazione della temperatura è attiva con tutti i pro- grammi di lavaggio. Premendo il tasto viene visualizzata la velocità...
  • Seite 68 “max” indicato sul perno centrale (vedi figura). Ariston ha introdotto un nuovo standard di prestazioni superiori riconosciuto da The Woolmark Company con il prestigioso marchio Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina Woolmark Platinum Care. Se sulla lavabiancheria c’è...
  • Seite 69 Se nell’oblò si vede poca acqua è perché con la nuova tecnologia Ariston basta meno della metà • Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la dell’acqua per raggiungere il massimo pulito: uno scopo raggiunto per rispettare l’ambiente.
  • Seite 70 • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto che non ha bisogno di manutenzione. Può però idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) di perdite.
  • Seite 71 Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi pag. 72), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto.
  • Seite 72 È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta. Ad integrazione della garanzia legale, Ariston offre l’estensione di garanzia AIRBAG: una formula che con una minima spesa iniziale, garantisce al cliente 5 anni di assistenza tecnica qualificata. In caso di guasto, il cliente che abbia aderito al programma Airbag avrà...

Inhaltsverzeichnis