Inhaltszusammenfassung für Princess CLASSIC CROMETTE
Seite 1
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 2293 CLASSIC CROMETTE...
Seite 3
Gebruiksaanwijzing ....... . . Instructions for use ....... . . Mode d’emploi .
Seite 5
Natuurlijk kunnen in de centrale pan ook nog bijvoorbeeld aardappelen of rijst gekookt worden. De PRINCESS CLASSIC CROMETTE biedt u deze mogelijkheid. U kunt gezellig met elkaar aan tafel groenten, vlees, vis of aardappelen stomen en daarnaast nog heerlijk bakken en braden in de kleine koe- kenpannen.
Seite 6
• Wees natuurlijk zelf ook voozichtig, raak de warme kookplaat niet aan terwijl het toestel in werking is. • Heeft u het toestel ingeschakeld, dan zal de onderkant warm worden. We raden u aan een hittebestendi- ge bescherming (niet-ontvlambaar) tussen het toestel en het tafelblad aan te brengen, indien het een tafelblad betreft dat erg gevoelig is voor warmte.
Seite 7
GESTOOMDE KRIELAARDAPPELEN MET HAMBURGERS EN SALADE - 250 gram krielaardappelen - Croma vloeibaar - hamburger - peper, zout 1. Leg de aardappelen op het rooster van de stoompan en bestrooi ze met zout. 2. Leg het deksel op de pan en stoom de aardappelen in ca. 30 minuten gaar •...
It is also possible to use the central pan to boil potatoes or rice. The PRINCESS CLASSIC CROMETTE offers amazing possibilities. It's great for steaming vegetables, meat, fish or potatoes around the table with friends and then frying or sautéing the other ingredients in the small saucepans.
DURING USE • Make sure the appliance is placed on a sturdy table or other stable surface. • Do not place it on a (hot) stove or hob. • Place the plug into the socket and allow the hotplate to warm up for °” 10 minutes. You can use this time to prepare the ingredients.
Seite 10
The Princess Cromette gives you this cooking option. You can make a social occasion of steaming vegetables, meat, fish or potatoes at the table, and you can also fry ingredients in the small frying pans.
également servir à cuire du riz ou des pommes de terre à la vapeur. Le PRINCESS CLASSIC CROMETTE vous offre cette possibilité. Vous pouvez cuire à table les légu- mes, la viande, le poisson ou les pommes de terre à la vapeur et ensuite les faire revenir ou sauter dans les poêlons.
PENDANT L'EMPLOI • Poser l’appareil sur une table solide ou toute autre surface stable. • Ne pas placer l'appareil sur une table de cuisson (chaude). • Introduire la fiche dans la prise de courant et faire chauffer la table de cuisson une dizaine de minutes. Entre-temps vous pouvez déjà...
Seite 13
La Cromette de Princess vous offre la possibilité de passer d'agréables moments à table en faisant cuire à la vapeur légumes, viandes, poissons ou pommes de terre tout en faisant sauter et rissoler d'autres aliments dans les petites poêles. La Cromette vous permet de préparer rapidement à table un dîner sympathique entre amis ou en famille où...
Geschmacksstoffe nicht in der Kochflüssigkeit auflösen können. Natürlich lassen sich in der zentralen Pfanne beispielsweise auch noch Kartoffeln oder Reis kochen. Die PRINCESS CLASSIC CROMETTE bietet Ihnen diese Möglichkeit: Sie können gemütlich am Tisch gemeinsam Gemüse, Fleisch, Fisch oder Kartoffeln dämpfen und danach noch in der kleinen Bratpfanne schön backen und braten.
Seite 15
Allein durch den aufsteigenden Dampf von der Flüssigkeit unten im Topf wird alles bestens gegärt. Und vor allem: der Eigengeschmack und die Vitamine bleiben vollkommen erhalten. Dies alles bietet Ihnen die Princess Cromette. Und noch mehr: Sie sitzen gemeinsam an einem Tisch zusammen und dämpfen nach Herzenslust, können mit den Pfännchen aber auch backen und braten.
Seite 16
CURRY-HÜHNCHEN-GESCHNETZELTES MIT GEDÄMPFTEN ZUCKERERBSEN UND BRATKARTOFFELN (FÜR 1 PERSON) - 1 Hühnerbrustfilet, in Streifen geschnitten - Salz, Pfeffer - 1 Teelöffel Currypulver - 1/2 Teelöffel Tomatenmark - flüssige Margarine - 150 g geputzte Zuckerbsen - 250 g vorgekochte Kartoffelscheiben 1. Vermischen Sie das geschnetzelte Hühnerbrustfilet mit einem Teelöffel Salz und dem Currypulver. 2.
La PRINCESS CLASSIC CROMETTE le ofrece esta posibilidad. Puede vaporizar en la misma mesa, en una amena comida compartida, hortalizas, carnes, pescados o patatas y al mismo tiempo asar y freír en las pequeñas sartenes.
Seite 18
La Princess Cromette le ofrece esta posibilidad. Reunidos alrededor de la mesa, todos los comensa- les pueden vaporizar carnes, pescados o patatas y divertirse cada uno, además de realizar un riquí- simo asado en las pequeñas sartenes.
Seite 19
6. Añadir las espinacas y saltear el conjunto, hasta dejar reducidas las espinacas. Consejo: añadir un chorrito de nata líquida y jerez a las espinacas y darle un breve hervor. PRINCESS CLASSIC CROMETTE ART. 2293 Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.
Ovviamente, nella pentola centrale potete cuocere altri alimenti, ad esempio patate o riso. Il PRINCESS CLASSIC CROMETTE vi offre tutte queste possibilità. Comodamente seduti a tavola, potete cuocere al vapore verdure, carne, pesce o patate e, contemporaneamente, usare i pentolini per grigliare o friggere altri gustosi alimenti.
Seite 21
PULIZIA SPEGNETE L’APPARECCHIO E TOGLIETE LA SPIANA DALLA PRESA DI ALI0MENTAZIONE Lasciate raffreddare tutte le parti prima di pulire l’apparecchio. • Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego. In questo modo eviterete che eventuali resti di cibo si attacchi- no durante la cottura successiva. •...
Seite 22
4. Quando il burro comincia ad imbrunire, unitevi l’hamburger 5. Dorate l’hamburger da entrambi i lati Suggerimento: Ottimo con insalata di cetrioli e pomodori POLLO AL VAPORE CON FUNGHI E SPINACI - 75 grammi di funghi a piacere - 75 grammi di fesa di pollo all’uccelletto - sciroppo di zenzero - 1 cucchiaio di sherry - 200 grammi di spinaci...
Seite 23
Naturligtvis kan du även tillaga till exempel potatis eller ris i huvudkastrullen. Med PRINCESS CLASSIC CROMETTE kan du göra detta. Ni kan tillsammans avnjuta en middag runt bordet, där var och en kan ångkoka sina grönsaker, kött-, fiskbitar eller potatisar och dessutom steka sin rätt i de små...
Seite 24
SÄKERHETSTIPS • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. • Apparaten får endast kopplas till ett jordat vägguttag. • Använd en jordat förlängningssladd med tillräckligt stor diameter (min. 3x1 mm2) och rulla ut förläng- ningssladden helt (annars blir den för varm). Se till att förlängningssladden inte kan nudda apparaten och att den ligger säkert på...
Seite 25
ÅNGKOKTA SMÅPOTATISAR MED HAMBURGARE OCH SALLAD - 250 g småpotatisar - Flytande margarin - hamburgare - salt och peppar 1. Lägg potatisarna på kokkärlets galler och strö salt över dem. 2. Sätt på locket på kokkärlet och ångkoka potatisarna i ca. 30 minuter (de är klara när de inte är hårda i mitten utan känns fasta) 3.
Seite 26
Selvfølgelig kan man også koge f. eks. kartofler og ris i midtergryden. Med PRINCESS CLASSIC CROMETTE har du mulighed for at selv at vælge. Hyggeligt bænket omkring spisebordet kan man dampe grønsager, kød og fisk eller kartofler og samtidig svitse og stege alle mulige lækkerier i de små...
Seite 27
• Brug kun en spatel af træ eller plast i stegepanderne. Brug aldrig bestik af metal for at undgå beskadi- gelse af slip-let belægningen. SIKKERHEDSTIPS • Dette apparat er kun egnet til husholdningsbrug. • Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. •...
Seite 28
1. Vend kyllingestrimlerne i karry og en tsk. salt. 2. Varm lidt flydende stegemargarine i Cromette stegepanden. 3. Kom kyllingestrimlerne i, når margarinen begynder at blive brun og svits dem møre i et par minutter. 4. Kom tomatpure i og lad det koge i 1 minut. Tilsæt derefter _ kop varmt vand og lad saucen stå og simre. 5.
Seite 29
Naturligvis kan du også koke for eksempel poteter eller ris i den midterste kjelen. PRINCESS CLASSIC CROMETTE gir deg denne muligheten. Du kan dampkoke grønnsaker, kjøtt, fisk eller poteter mens du og vennene hygger dere ved bordet. Dessuten kan du steke maten i de små steke- pannene, slik at den får en deilig smak.
Seite 30
BRUKSTIPS FØR BRUK • Rengjør pannene og stativene i oppvaskvann før du bruker apparatet for første gang. • Ta bort eventuelle etiketter og emballasje. • Rengjør den nye kokeplaten med en fuktig klut. Bruk aldri skuremidler eller rengjøringsmidler. La alt tørke grundig.
Seite 31
smake på resultatene og kokekunstene. (bemerkning: "Croma vloeibaar" ("Croma flytende") er en type flytende stekemargari KARRI-KYLLINGSTRIMLER MED DAMPKOKTE ERTEBELGER OG STEKTE POTETER - 1 kyllingfilet i strimler - salt, pepper - 1 teskje karripulver - 1/2 teskje tomatpuré - Flytende (Croma-)margarin - 150 gram rensede ertebelger - 250 gram forhåndskokte potetskiver 1.
Seite 32
Tämä menetelmä sopii kaikkien ainesten höyrykypsennykseen. Maku ja vitamiinit säilyvät paremmin, koska ne eivät voi liueta keitinnesteeseen. Keskellä olevassa astiassa voi tietysti keittää myös esimerkiksi perunoita tai riisiä. PRINCESS CLASSIC CROMETTE tarjoaa sinulle kaikki nämä mahdollisuudet. Jokainen voi pöydän ääressä mukavasti istuen valmi- staa höyryssä...
LAITTEEN KUVAUS 1. Jalusta ja keittolevy 2. keskeinen keitto- ja höyrytysastia 3. 4 paistinpannua 4. hörytyslävikkö 5. kansi KÄYTTÖVINKKEJÄ ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA • Puhdista pannut ja läviköt ennen ensimmäistä käyttökertaa astianpesuainevedessä. • Poista mahdolliset tarrat ja pakkausmateriaali. • Puhdista uusi keittolevy kostealla liinalla. Älä käytä koskaan hankaus- tai puhdistusaineita. Anna kuivua perusteellisesti.
Seite 34
• Älä käytä puhdistus- tai hankausaineita. • Älä raaputa pintaa terävillä esineillä: tämä voi vioittaa sileää pinnoitetta. • Älä koskaan upota keittolevyä veteen. • Jos pannussa on paistettu kalaa, on suositeltavaa pyyhkiä sen jälkeen pannun pintaan hieman etikkaa tai sitruunamehua hajun poistamiseksi. •...
Seite 35
1. Lisää höyrytysastian veteen inkivääri ja sherry. 2. Laita sienet ja broilerinsuikaleet lävikölle höyrytysastiaan. 3. Kypsennä broilerinsuikaleita ja sieniä höyryssä n. 15 minuuttia. 4. Kuumenna Cromette-pannussa hieman juoksevaa Cromaa. 5. Kun Croma alkaa ruskistua, lisää valkosipuli ja sipuli. 6. Lisää pinaatti ja pikapaista, kunnes pinaatti on painunut kokoon. Vinkki: lisää...
Seite 36
A PRINCESS CLASSIC CROMETTE oferece-lhe esta oportunidade. Pode preparar à mesa num ambien- te agradável legumes, carne, peixe ou batatas na panela a vapor e além disso pode cozer ou fritar nas panelinhas pratos igualmente deliciosos.
Seite 37
• Deve manter o aparelho sempre sob vigilância quando se encontrarem crianças por perto. Tenha cuid- ado você mesmo, nunca devendo tocar numa chapa quente enquanto o aparelho se encontra em funcio- namento. • Se o aparelho está ligado, a base aquece. Aconselhamos-lhe a colocar uma base de protecção resistente ao calor (não inflamável) entre o aparelho e a mesa, caso esta última seja muito sensível ao calor.
Seite 38
BATATINHAS NOVAS COZIDAS A VAPOR COM HAMBURGERS E SALADA - 250 gramas de batatinhas novas - Croma líquida - Hamburger - Pimenta, sal 1. Colocar as batatas sobre a grelha da panela a vapor e temperá-las com sal 2. Colocar a tampa sobre a panela e deixar cozer a vapor cerca de 30 minutos (ficam prontas quando esti- verem cozidas por dentro e ainda estiverem duras por fora) 3.
Seite 39
TIRAS DE TOUCINHO SALTEADAS COM ARROZ E BRÓCOLOS - 1 toucinho - 1 tomate grande - 1/4 cebola - margarina Croma líquida - 1/2 colher de chá de açúcar - 1/2 colher de chá de vinagre - 1/2 colher de chá de caril em pó - 150 gramas de bróculos - 1/2 caldo Knorr de ervas aromáticas - 75 gramas de arroz (branco)
Seite 41
GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TARJA DE GARANTIA CARTOLINA DI GARANZIA GARANTIKORT GARANTIBEVIS GARANTIKORT Datum van aankoop TAKUUTODISTUS Købs-dato Date of Purchase Innkjøpsdato Date d’achat GARANCIJSKI LIST Ostopäivä Kaufdatum Datum nakupa ÁBYGADARSKÍRTEINI Fecha de compra Hvenær keypt Data de compra ZÁRU/NÍ...
Seite 42
/ takuutodistus, josta selviää ostopaikka ja-aika. ESPAÑOL: GARANTÍA PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año, SLOVENIA: GARANCIJA a contar desde la fecha de la primera compra, contra Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
Seite 44
RINCESS OUSEHOLD PPLIANCES Baronielaan 1, 4818 PA Breda. P.O. Box 4722, 4803 ES Breda, The Netherlands. Tel. +31 (0)76 - 521 77 16, Fax +31 (0)76 - 521 71 16 Internet http://www.princess.nl, E-mail: info@princess.nl...