Seite 5
ENGLISH 6 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 26 NEDERLANDS 37 ESPAÑOL 47 ITALIANO 58 PORTUGUÊS 68 NORSK 78 SVENSKA 88 SUOMI 98 DANSK 108 TÜRKÇE 130...
Seite 6
Only connect the appliance to an earthed wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Seite 7
ENGLISH Safety features Safety cut-out This appliance is equipped with a safety cut-out that switches the appliance off if it overheats.This may happen if there is not enough oil or fat in the fryer or if blocks of solid fat are being melted in the fryer, which will prevent the heating element from being able to give off its heat.
Seite 8
ENGLISH Oil and fat Never mix different kinds of oil or fat! We advise you to use frying oil or liquid frying fat, preferably vegetable oil or fat that is rich in unsaturated fats (e.g. linoleic acid). It is possible to use solid frying fat, but in that case extra precautions are necessary to prevent the fat from spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
Seite 9
ENGLISH Carefully put the basket in the fryer without lowering it into the oil or fat (fig. 9). Make sure the basket has been inserted properly. Close the lid. HD6145 only: Set the required frying time (see section 'Timer' in this chapter). You can also use the fryer without setting the timer.
Seite 10
ENGLISH If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Fill the containers by pouring the oil or fat through a fine sieve to remove food particles.
Seite 11
ENGLISH Never add fresh oil or fat to used oil or fat. Never mix different types of oil or fat. Always change the oil or fat if it starts foaming when it is heated, if it has a strong smell or taste or if it turns dark and/or syrupy.
Seite 12
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 13
The inner bowl has not been Clean the inner bowl as described in these instructions cleaned properly. for use. There is no filter Please visit the Philips website at present or the filter www.philips.com or turn to is damaged. your local Philips dealer.
Seite 14
The safety cut-out has switched Let the oil cool down and then press the reset button the appliance off. (see chapter 'Safety features'). If the appliance still does not work, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
Seite 15
ENGLISH Preparation times and temperature settings The table below indicates how much of a particular type of food you can prepare at one time and which frying temperature and preparation time you should select. If the instructions on the package of the food to be prepared differ from those in the table, always follow the instructions on the package.
Seite 16
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Seite 17
DEUTSCH Sicherheitsmerkmale Der automatische Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der es bei Gefahr einer Überhitzung automatisch ausschaltet. Der Überhitzungsschutz wird beispielsweise ausgelöst, wenn sich nicht genügend Öl in der Fritteuse befindet oder wenn feste Fette geschmolzen werden, da das Heizelement in diesem Fall die Wärme nicht abgeben kann.
Seite 18
DEUTSCH Frittieröle und -fette Mischen Sie niemals unterschiedliche Öl-/Fettsorten. Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder flüssiges Frittierfett zu verwenden, vorzugsweise pflanzliches Öl, das reich ist an ungesättigten Fettsäuren, z. B. Linolsäure. Sie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowie ein Überhitzen und damit eine Beschädigung des Heizelements zu verhindern.
Seite 19
DEUTSCH HD6141 Selbst Tiefgefrorene HD6141 Selbst Tiefgefrorene zubereitete Pommes-Frites zubereitete Pommes-Frites Pommes-Frites Pommes-Frites Höchstmenge 1000 g 700 g Höchstmenge 1250 g 900 g Empfohlene 450 g 400 g Empfohlene 650 g 500 g Menge Menge Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig in die Fritteuse, ohne ihn jedoch in das Öl bzw. Fett zu tauchen (Abbildung 9).
Seite 20
DEUTSCH Heben Sie den Korb vorsichtig aus der Fritteuse. Schwenken Sie den Korb über der Fritteuse oder setzen Sie ihn zum Abtropfen in den Träger in der Frittierwanne, um überschüssiges Öl/Fett abzuschütteln. Geben Sie das Frittiergut in eine mit Küchenpapier ausgelegte Schale oder ein Sieb. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter aus.
Seite 21
DEUTSCH Frittierkorb Gehäuse Auswechseln des Öls oder Fetts Da Öle und Fette ihre wünschenswerten Eigenschaften relativ schnell verlieren, müssen Sie die Füllung der Fritteuse regelmäßig austauschen. Beachten Sie dazu die folgende Anleitung: Bereiten Sie mit der Fritteuse vor allem Pommes frites zu und geben Sie das Öl oder Fett nach jedem Gebrauch durch ein Sieb, können Sie es ca.
Seite 22
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Seite 23
DEUTSCH Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die frittierte Speise Die gewählte Temperatur ist zu Prüfen Sie anhand der Angaben auf der hat keine goldbraune niedrig bzw. das Frittiergut Nahrungsmittelverpackung oder der Tabelle am Ende Farbe oder ist nicht wurde nicht lange genug dieser Bedienungsanleitung, ob Sie die richtige knusprig genug.
Seite 24
Sie sollten ein Klicken hören, wenn das Bedienelement einrastet. Die Abschaltautomatik hat das Lassen Sie das Öl/Fett abkühlen und drücken Sie die Gerät ausgeschaltet. Rückstelltaste (siehe "Sicherheitsmerkmale). Sollte das Gerät dann immer noch nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.
Seite 25
DEUTSCH Frittierdauer und Temperatureinstellungen Die folgende Tabelle gibt die Frittiertemperaturen, Zubereitungszeiten und Höchstmengen für verschiedene Lebensmittel an. Weichen die Angaben auf der Nahrungsmittelverpackung von denen in der Tabelle ab, halten Sie sich an die Angaben auf der Verpackung. *) Beachten Sie auch den Abschnitt "Hinweise zum Frittieren" mit Informationen zur Zubereitung hausgemachter Pommes frites.
Seite 26
FRANÇAIS Introduction Cher consommateur, nous vous remercions d'avoir acheté la nouvelle friteuse Cucina de Philips. Cette friteuse vous permet de frire tous types d'aliments d'une manière sûre et facile! Description générale Couvercle Filtre détachable et lavable Panier Cuve amovible Touche de libération du couvercle...
Seite 27
FRANÇAIS Systèmes de sécurité Coupe-circuit La friteuse est équipée d'un coupe-circuit qui arrête l'appareil en cas de surchauffe. Cela peut se produire s'il n'y a pas ou pas assez d'huile ou de graisse dans la friteuse ou si les blocs de graisse ne sont pas fondus et que l'élément chauffant n'est pas suffisamment immergé...
Seite 28
FRANÇAIS Huile et graisse Ne mélangez jamais des types différents d'huile ou de graisse! Il est conseillé d'utiliser des huiles ou graisses liquides spéciales friture, de préférence de l'huile végétale ou de la graisse riche en acides gras non saturés (par exemple l'acide linoléique). Vous pouvez utiliser des graisses solides spéciale friture, mais dans ce cas vous devez prendre quelques précautions pour éviter toute éclaboussure et la surchauffe de l'élément chauffant.
Seite 29
FRANÇAIS HD6141 Pommes Pommes HD6145 Pommes Pommes frites faîtes frites HD6143 frites faîtes frites maison congelées maison congelées Quantité 1000 grammes 700 grammes Quantité 1250 grammes 900 grammes maximale maximale Quantité 450 grammes 400 grammes Quantité 650 grammes 500 grammes recommandée recommandée pour les meilleurs...
Seite 30
FRANÇAIS Après la friture Levez la poignée pour mettre le panier sur la position la plus haute, c.-à-d. position égouttage (fig. 12). Ouvrez le couvercle en appuyant sur la touche de libération (fig. 13). Faites attention à la vapeur chaude et aux éclaboussures d'huile. Retirez doucement le panier de la friteuse.
Seite 31
FRANÇAIS Accessoires résistants au lave-vaisselle Couvercle Cuve Filtre détachable Panier Corps Changement de l'huile ou de la graisse Renouvelez régulièrement l'huile ou la graisse car toutes deux perdent leurs qualités rapidement. Pour cela, suivez les instructions ci-dessous. Si vous utilisez principalement la friteuse pour la préparation de pommes frites, et si vous filtrez l'huile ou la graisse après chaque utilisation, alors vous pouvez la réutiliser pendant 10 à...
Seite 32
Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 33
FRANÇAIS Dépannage Problème Cause possible Solution La friture n'est pas La température sélectionnée est Reportez-vous aux indications figurant sur l'emballage dorée et/ou trop basse et/ou les aliments des aliments à frire ou aux indications dans le tableau croustillante. n'ont pas été cuits assez de ce mode d'emploi pour vérifier si vous avez longtemps.
Seite 34
Cause possible Solution Il n'y a pas de filtre Veuillez visiter le site Web ou le filtre est Philips www.philips.com ou endommagé. contactez votre revendeur local. La friteuse ne Le tableau de commande n'a Assurez-vous que le tableau de commande est fonctionne pas.
Seite 35
FRANÇAIS Temps de préparation et réglages de température Le tableau ci-dessous indique la quantité et le type d'aliments qu'il est possible de préparer en une seule fois, ainsi que la température et le temps de préparation appropriés. Si les indications figurant sur l'emballage des aliments et dans le tableau diffèrent, suivez toujours celles de l'emballage.
Seite 36
FRANÇAIS Température Type d'aliment Quantité Temps de cuisson Temps de cuisson recommandée (minutes) (minutes) pour une portion aliment frais ou aliment congelé (partiellement) décongelé 190cC Aubergines 600 g (tranches) Beignets 3-4 pièces Camembert 2-4 pièces (chapelure) Escalope viennoise 2 pièces...
Seite 37
NEDERLANDS Inleiding Beste klant, gefeliciteerd met de aankoop van de nieuwe Philips Cucina friteuse. Met uw nieuwe friteuse kunt u allerlei soorten etenswaren veilig en makkelijk frituren! Algemene beschrijving Deksel Uitneembaar en afwasbaar filter Frituurmand Uitneembare binnenpan Dekselontgrendelknop Digitale timer (alleen HD6145)
Seite 38
NEDERLANDS Veiligheidsfuncties Oververhittingsbeveiliging Het apparaat is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging die het apparaat uitschakelt indien het oververhit raakt. Dit kan gebeuren als er onvoldoende olie of vet in de friteuse zit of als er blokken vast frituurvet in de friteuse worden gesmolten, waardoor het verwarmingselement niet in staat is de geproduceerde hitte snel genoeg af te geven.
Seite 39
NEDERLANDS Olie en vet Meng nooit verschillende soorten olie of vet! Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur). U kunt ook vast frituurvet gebruiken, maar in dat geval dient u extra voorzorgsmaatregelen te nemen om spatten van het vet en oververhitting of beschadiging van het verwarmingselement te voorkomen.
Seite 40
NEDERLANDS HD6141 Verse frites Diepvries- HD6145 Verse frites Diepvries- frites HD6143 frites Maximum 1000 gram 700 gram Maximum 1250 gram 900 gram hoeveelheid hoeveelheid Aanbevolen 450 gram 400 gram Aanbevolen 650 gram 500 gram hoeveelheid voor hoeveelheid voor het beste resultaat het beste resultaat Plaats de frituurmand voorzichtig in de pan zonder hem in de olie of het het vet te laten zakken (fig.
Seite 41
NEDERLANDS Open het deksel door op de dekselontgrendelknop te drukken (fig. 13). Pas op voor de hete stoom en het eventueel spatten van de olie. Neem de frituurmand voorzichtig uit de pan. Schud de frituurmand boven de friteuse uit of plaats de mand in de uitlekstand door deze op de haak in de binnenpan te plaatsen om overtollige olie of overtollig vet te verwijderen.
Seite 42
NEDERLANDS Vaatwasmachinebestendige onderdelen Deksel Binnenpan Uitneembaar filter Frituurmand Behuizing Olie of vet verversen Omdat olie en vet hun goede eigenschappen vrij snel verliezen, is het belangrijk dat u de olie of het vet regelmatig ververst. Houdt u hierbij aan de volgende richtlijnen: Bakt u voornamelijk frites en zeeft u de olie of het vet na elk gebruik, dan kunt u de olie of het vet 10 tot 12 keer gebruiken voordat verversing nodig is.
Seite 43
(www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 44
NEDERLANDS Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De gefrituurde De ingestelde Bepaal aan de hand van de verpakking van de etenswaren zijn niet bereidingstemperatuur is te laag etenswaren of de tabel aan het eind van deze goudbruin en/of en/of de etenswaren zijn te kort gebruiksaanwijzing of de ingestelde temperatuur en/of krokant.
Seite 45
Laat de olie of het vet afkoelen en druk daarna op de heeft het apparaat resetknop (zie hoofdstuk 'Veiligheidsfuncties'). Als het uitgeschakeld. apparaat daarna nog niet werkt, neem dan contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
Seite 46
NEDERLANDS Bereidingstijden en temperatuurinstellingen In de onderstaande tabel wordt voor verschillende etenswaren aangegeven wat de aanbevolen hoeveelheid in één keer te frituren etenswaren is en welke temperatuur en bereidingstijd u daarbij moet kiezen. Als op de verpakking van de te frituren etenswaren afwijkende aanwijzingen worden gegeven, volg deze dan in alle gevallen op.
Seite 47
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
Seite 48
ESPAÑOL Características de seguridad Disyuntor de seguridad Este aparato está equipado con un disyuntor de seguridad que desconecta el aparato si éste se calienta en exceso. Esto podría ocurrir si no hay suficiente aceite o grasa en la freidora o si se están derritiendo bloques de grasa sólida, lo que impedirá...
Seite 49
ESPAÑOL Aceite y grasa No mezcle nunca tipos diferentes de aceite o grasa. Le aconsejamos que utilice aceite o grasa líquida para freír. Preferiblemente aceite vegetal o grasa rica en grasas no saturadas (por ejemplo, el ácido linoleico). Se puede utilizar grasa sólida, pero en ese caso deberá tomar precauciones adicionales para evitar que salpique la grasa y que el elemento de calor se sobrecaliente o sufra daños.
Seite 50
ESPAÑOL HD6141 Patatas Patatas fritas HD6145 Patatas Patatas fritas fritas caseras congeladas HD6143 fritas caseras congeladas Cantidad máxima 1.000 gramos 700 gramos Cantidad máxima 1.250 gramos 900 gramos Cantidad 450 gramos 400 gramos Cantidad 650 gramos 500 gramos recomendada para recomendada para obtener el mejor obtener el mejor...
Seite 51
ESPAÑOL Después de freír Levante el mango para elevar la cesta hasta su posición más elevada, es decir, la posición de escurrido (fig. 12). Abra la tapa presionando el botón de liberación (fig. 13). Tenga cuidado con el vapor y el aceite que pueda saltar. Saque con cuidado la cesta de la freidora.
Seite 52
ESPAÑOL Piezas que se pueden lavar en el lavavajillas Tapa Cubeta interna Filtro desmontable Cesta Carcasa Cambio del aceite o la grasa Puesto que el aceite y la grasa pierden sus propiedades con rapidez, debe cambiarlos con regularidad. Para hacerlo, siga las siguientes instrucciones. Si utiliza la freidora principalmente para hacer patatas fritas y si cuela el aceite o la grasa después de cada uso, puede volver a utilizar el aceite o la grasa 10 ó...
Seite 53
(hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 54
ESPAÑOL Guía de resolución de problemas Problema Posible causa Solución Los alimentos fritos La temperatura seleccionada es Compruebe en el paquete o en la tabla de estas no tienen un color demasiado baja y/o los instrucciones si la temperatura y/o el tiempo de dorado y/o no están alimentos no se han frito preparación elegidos son los correctos.
Seite 55
Deje que el aceite se enfríe y pulse el botón de desconectado el aparato. reinicio (consulte el capítulo 'Características de seguridad'). Si el aparato continúa sin funcionar, diríjase a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
Seite 56
ESPAÑOL Tiempos de preparación y temperaturas La siguiente tabla indica la cantidad de un tipo determinado de alimento que puede preparar de una sola vez y qué temperatura y tiempo debe seleccionar. Si las instrucciones que aparecen en el paquete de los alimentos que se van a freír difieren de las que aparecen en las tablas de estas instrucciones, siga siempre las instrucciones del paquete.
Seite 57
ESPAÑOL Temperatura Tipo de alimento Cantidad Tiempo Tiempo recomendada (minutos) para (minutos) para por lote alimentos frescos alimentos o (parcialmente) congelados descongelados Rosquillas 3-4 piezas Camembert 2-4 piezas (rallado) Escalope a la 2 piezas milanesa...
Seite 58
ITALIANO Introduzione Caro Cliente, ci complimentiamo con lei per aver acquisatto la nuova friggitrice Philips Cucina. Con questa nuova friggitrice potrà preparare in modo facile e sicuro qualsiasi tipo di fritto! Descrizione generale Coperchio Filtro lavabile e asportabile Cestello Recipiente interno asportabile...
Seite 59
ITALIANO Misure di sicurezza Termostato di sicurezza L'apparecchio è provvisto di un termostato di sicurezza che spegne automaticamente la friggitrice in caso di surriscaldamento. Questo può verificarsi perché non c'è abbastanza olio o grasso nella friggitrice o perchè il grasso solido si sta sciogliendo nel cestello, impedendo così alla serpentina di produrre calore.
Seite 60
ITALIANO Olio e grasso Non mescolate mai due tipi diversi di olio o grasso! È consigliabile utilizzare olio o grasso liquido specifici per frittura, preferibilmente ricchi di grassi polinsaturi (come l'acido linoleico). E' possibile usare grasso solido, ma in questo caso è necessario prestare ancora maggior attenzione per evitare che il grasso possa schizzare e che la serpentina si surriscaldi o venga danneggiata.
Seite 61
ITALIANO HD6141 Come Patatine HD6145 Come Patatine preparare le fritte HD6143 preparare le fritte patatine fritte: surgelate patatine fritte: surgelate Quantità massima 1000 grammi 700 grammi Quantità massima 1250 grammi 900 grammi Quantità consigliata 450 grammi 400 grammi Quantità consigliata 650 grammi 500 grammi per ottenere un...
Seite 62
ITALIANO Al termine della frittura Alzate il manico per sollevare il cestello in posizione alta, cioè di sgocciolamento (fig. 12). Aprite il coperchio premendo il pulsante di sgancio (fig. 13). Fate attenzione al vapore bollente e ai possibili schizzi d'olio. Togliete delicatamente il cestello dalla friggitrice.
Seite 63
ITALIANO Parti lavabili in lavastoviglie Coperchio Recipiente interno Filtro asportabile Cestello Custodia Come cambiare l'olio o il grasso Dato che l'olio e il grasso perdono rapidamente le loro proprietà, è necessario cambiarli con una certa frequenza. Per fare questo, procedete nel modo seguente. Se usate la friggitrice principalmente per le patatine fritte e setacciate l'olio o il grasso ogni volta che lo usate, potrete riutilizzare lo stesso olio o grasso per 10-12 volte prima di cambiarlo.
Seite 64
Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Philips, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 65
La vaschetta interna non è stata Pulite la vaschetta interna come descritto in queste pulita correttamente. istruzioni per l'uso. Il filtro non c'è Vi preghiamo di visitare il sito oppure è Philips su www.philips.com danneggiato. oppure di rivolgervi al vostro rivenditore Philips.
Seite 66
(vedere il capitolo "Caratteristiche di sicurezza"). Se l'apparecchio non funziona, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips oppure a un Centro Assistenza Autorizzato Philips. Tempi di preparazione e impostazioni della temperatura La tabella qui sotto indica le quantità dei diversi cibi che possono essere fritti in una volta sola, la temperatura più...
Seite 67
ITALIANO Temperatura Tipo di cibo Quantità Tempo di cottura Tempo di cottura consigliata in una (minuti) per cibo (minuti) per cibo sola volta fresco o congelato (parzialmente) scongelato. Polpette (piccole) 8-10 pezzi Cozze 12-15 pezzi Gamberetti 8-10 pezzi Frittelle di mele 5 pezz 190cC Melanzane (fette)
Seite 68
PORTUGUÊS Introdução Caro cliente, parabéns pela compra da sua nova fritadeira Philips Cucina. A sua nova fritadeira permite-lhe fritar todo o tipo de alimentos com segurança e facilidade! Descrição geral Tampa Filtro destacável e lavável Cesto Cuba interior destacável Botão para soltar a tampa Temporizador digital (mod.
Seite 69
PORTUGUÊS Características de segurança Corte de segurança Este aparelho está equipado com um dispositivo que o desliga automaticamente em caso de sobreaquecimento. Isso pode acontecer se não houver óleo ou gordura suficientes na fritadeira ou se pedaços de gordura sólida estiverem a ser derretidos na fritadeira, o que impedirá a resistência de libertar o calor.
Seite 70
PORTUGUÊS Óleo e gordura Nunca misture diferentes tipos de óleo ou gordura! Recomenda-se a utilização de óleo ou de gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura vegetal rica em gorduras não saturadas (por ex. ácido linoleico). É possível usar gordura sólida mas, neste caso, são necessárias precauções extra para se evitar que a gordura salpique e a resistência entre em sobreaquecimento ou se estrague.
Seite 71
PORTUGUÊS HD6141 Batatas Batatas HD6145 Batatas Batatas fritas fritas HD6143 fritas fritas caseiras congeladas caseiras congeladas Quantidade máxima 1 kg 700 gr Quantidade máxima 1,250 kg 900 gr Quantidade 450 gr 400 gr Quantidade 650 gr 0,5 kg recomendada para recomendada para melhor resultado final melhor resultado final...
Seite 72
PORTUGUÊS Após a fritura Levante a pega para erguer o cesto até à posição mais elevada, isto é, até à posição de escorrer (fig. 12). Abra a tampa, premindo o botão respectivo (fig. 13). Tenha atenção ao vapor quente e à possibilidade de o óleo salpicar. Retire o cesto para fora da fritadeira com cuidado.
Seite 73
PORTUGUÊS Peças laváveis na máquina Tampa Cuba Filtro destacável Cesto Corpo da fritadeira Mudar o óleo ou gordura Dado que o óleo e a gordura perdem as suas propriedades muito rapidamente, deverá proceder à sua mudança com regularidade. Para isso, siga as instruções abaixo. Se utiliza a fritadeira sobretudo para preparar batatas fritas em palitos e se passar o óleo ou a gordura por um coador de rede após cada utilização, poderá...
Seite 74
Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, por favor dirija-se ao seu agente Philips local ou...
Seite 75
PORTUGUÊS Resolução de problemas Problema Causa provável Solução Os alimentos não A temperatura seleccionada é Consulte a embalagem dos alimentos ou a tabela ficam dourados e/ou muito baixa e/ou os alimentos incluída neste modo de emprego para saber se a não ficam não fritaram o tempo suficiente.
Seite 76
O dispositivo de segurança Deixe o óleo ou a gordura arrefecer e prima o botão desligou a fritadeira. 'reset' (reinicializar) (vidé capítulo 'Características de segurança'). Se a fritadeira continuar sem trabalhar, dirija-se a um distribuidor Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips.
Seite 77
PORTUGUÊS Tempos de preparação e temperaturas A tabela indica a quantidade de um determinado tipo de alimento que se pode preparar de uma só vez e qual a temperatura e o tempo de preparação que deverá seleccionar. Se as instruções da embalagem dos alimentos que for preparar derem indicações diferentes da tabela, siga sempre as instruções da embalagem.
Seite 78
NORSK Innledning Kjære kunde. Gratulerer med din nye Philips Cucina-frityrgryte. Med denne frityrgryten kan du tilberede alle typer frityrmat enkelt og sikkert. Generell beskrivelse Lokk Filter som kan tas av og vaskes Frityrkurv Avtakbar innerbolle Utløserknapp for lokk Digital tidtaker (bare HD6145)
Seite 79
NORSK Sikkerhetsfunksjoner Sikkerhetsbryter Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetsbryter som slår av apparatet hvis det blir for varmt. Dette kan skje hvis det ikke er nok olje eller fett i frityrgryten, eller hvis fettklumper smeltes i den, noe som kan hindre varmeelementene i å avgi varmen. Gjør følgende hvis frityrgryten ikke fungerer: La apparatet avkjøles.
Seite 80
NORSK Olje og fett Bland aldri forskjellige typer olje eller fett. Det anbefales å bruke frityrolje eller flytende frityrfett, fortrinnsvis vegetabilsk olje eller fett som inneholder mye umettet fett (f.eks. linolsyre). Fett i fast form kan brukes, men man må være forsiktig for å unngå at fettet spruter og at varmeelementet blir overopphetet eller skadet.
Seite 81
NORSK Legg kurven forsiktig ned i frityrgryten uten å senke den ned i oljen eller fettet (fig. 9). Pass på at kurven er satt skikkelig på plass. Lukk lokket. Bare HD6145: Still inn ønsket steketid (se avsnittet 'Tidsbryter' i dette kapitlet). Du kan også...
Seite 82
NORSK Hvis frityrgryten ikke brukes regelmessig, anbefaler vi å fjerne oljen eller det flytende fettet og oppbevare det i en tett beholder, fortrinnsvis i kjøleskap. Hell oljen eller fettet gjennom en sil for å fjerne matpartikler.Ta ut stekekurven før innerbollen tømmes. Hvis frityrgryten inneholder fett i fast form, la fettet størkne i frityrgryten og oppbevar frityrgryten med fettet i (se kapitlet 'Klargjøring for bruk', avsnittet 'Olje og fett'.
Seite 83
NORSK Deponering av brukt olje eller fett Brukt olje eller flytende fett kan helles tilbake på originalflasken (plastflaske). Brukt fett kan deponeres ved å la det stivne i frityrgryten (uten stekekurven i) og skrape det ut av frityrgryten med en slikkepott og pakke det i avispapir. Flasken eller avisen kan deponeres som restavfall (ikke våtorganisk avfall) eller i henhold til lokale bestemmelser.
Seite 84
Garanti og service Hvis du trenger informasjon eller har et problem, kan du besøke Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips' kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i det globale garantiheftet). Hvis det ikke er noe kundesenter i ditt land, kan du henvende deg til din lokale Philips-forhandler eller kontakte serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Seite 85
Ikke bland ulike typer olje eller fett. Innerbollen er ikke ordentlig Rengjør innerbollen som beskrevet i denne rengjort. bruksanvisningen. Filteret mangler eller Besøk Philips' webområde på er skadet. www.philips.com, eller kontakt din lokale Philips-forhandler. Frityrgryten virker Kontrollpanelet er ikke riktig Sjekk at kontrollpanelet er riktig plassert.
Seite 86
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Sikkerhetsbryteren har slått La oljen avkjøles og trykk på tilbakestillingsknappen (se apparatet av. kapitlet 'Sikkerhetsfunksjoner'). Hvis apparatet fortsatt ikke virker, kan du vende deg til Philips-forhandleren eller et Philips-godkjent servicesenter.
Seite 87
NORSK Tilberedningstider og temperaturinnstillinger Tabellen nedenfor viser hvor mye av en bestemt type mat som kan tilberedes av gangen, og hvilken temperatur og tilberedningstid som skal brukes. Hvis instruksjonene på pakken som inneholder maten som skal tilberedes, er forskjellige fra de i tabellen, følger du alltid instruksjonene på...
Seite 88
SVENSKA Introduktion Käre kund, gratulerar till köpet av din nya Philips Cucina fritös. Din nya fritös ger dig möjlighet att tillaga alla sorters friterad mat säkert och lätt! Allmän beskrivning Lock Löstagbart, tvättbart filter Frityrkorg Löstagbar innerskål Öppningsknapp för locket...
Seite 89
SVENSKA Gör så här om fritösen inte längre fungerar: Låt fritösen svalna. Detta tar ungefär 15 minuter. Tryck försiktigt på återställningsknappen på baksidan av kontrollpanelen med hjälp av en liten skruvmejsel (fig. 1). Nu är apparaten färdig att användas igen. Säkerhetsfunktion (endast HD6145) Fritösen stängs automatiskt av efter 2 timmar.
Seite 90
SVENSKA Om du vill använda ett nytt block matfett ska du smälta det långsamt på låg värme i en kastrull. Häll försiktigt ned matfettet i fritösen. Förvara fritösen med det stelnade matfettet fortfarande kvar vid rumstemperatur. Om matfettet blir väldigt kallt kan det börja stänka när det smälter. Stick några hål i det stelnade matfettet med en gaffel för att förhindra detta (fig.
Seite 91
SVENSKA Endast HD6145: Ställ in önskad friteringstid (se avsnittet 'Timer' i det här kapitlet). Du kan också använda fritösen utan att ställa in timern. Tryck på knappen på korgens handtag och sänk försiktigt ned korgen till dess lägsta läge (fig. 10).
Seite 92
SVENSKA Om fritösen innehåller fast matfett ska du låta matfettet stelna i fritösen och sedan förvara fritösen med matfettet i (se kapitel 'Före användning', avsnitt 'Olja och matfett'). Rengöring Vänta tills oljan/matfettet har svalnat ordentligt. Använd inte några slipande (flytande) rengöringsmedel eller redskap (t.ex. skursvampar) för att rengöra apparaten.
Seite 93
SVENSKA Byt alltid olja/matfett om det börjar skumma vid uppvärmning, om det luktar eller smakar starkt eller om det mörknar och/eller blir simmigt. Ta hand om använd frityr Häll tillbaka använd olja eller flytande fett i dess ursprungliga (förslutningsbara) plastflaska. Du kan göra dig av med använt fett genom att låta det stelna i fritösen (utan att korgen är inuti den) och sedan skopa ut det ur fritösen med hjälp av en stekspade och svepa in det i tidningspapper.
Seite 94
återvinning. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på...
Seite 95
Blanda aldrig olika sorters olja eller lämplig för fritering. matfett. Innerskålen är inte ordentligt Diska innerskålen enligt beskrivningen i den här diskad. bruksanvisningen. Det finns inget filter Besök Philips hemsida på eller filtret är skadat. www.philips.com eller vänd dig till din lokala Philips återförsäljare.
Seite 96
Säkerhetsfunktionen har stängt Låt oljan svalna och tryck sedan på av apparaten. återställningsknappen (se kapitlet 'Säkerhetsfunktioner'). Om apparaten fortfarande inte fungerar, vänd dig till din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserat servicecenter.
Seite 97
SVENSKA Friteringstider och temperaturinställningar Tabellen nedan visar hur stor mängd av en viss typ mat du kan fritera samtidigt samt hur länge och vid vilken temperatur den ska friteras. Följ alltid instruktionerna på förpackningen till den mat som ska friteras om de skiljer sig från instruktionerna i tabellen.
Seite 98
Tarkasta, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella korjaajalla. Huollata laite aina Philipsin hyväksymässä huoltoliikkeessä.Takuu lakkaa olemasta voimassa, jos yrität korjata laitetta itse.
Seite 99
SUOMI Turvallisuus Ylikuumenemissuoja Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja, joka katkaisee laitteen toiminnan, jos laite kuumenee liikaa. Näin voi tapahtua, jos öljyä tai rasvaa ei ole riittävästi tai jos kiinteää rasvaa yritetään sulattaa paloina friteerauskeittimessä, jolloin lämpö ei pääse leviämään lämmitysvastuksesta. Jos friteerauskeitin lakkaa toimimasta, tee seuraavat toimet: Anna friteerauskeittimen jäähtyä.
Seite 100
SUOMI Suosittelemme käytettäväksi uppopaistamiseen tarkoitettua öljyä tai juoksevaa rasvaa, mieluiten kasviöljyä tai -rasvaa, joka sisältää runsaasti tyydyttymättömiä rasvoja (esim. linoleenihappoa). Myös kiinteää uppopaistorasvaa voidaan käyttää, mutta sen sulattamisessa on oltava erityisen varovainen, ettei rasva ala roiskua ja lämmitysvastus kuumene liikaa tai vahingoitu. Jos haluat käyttää...
Seite 101
SUOMI Aseta kori varovasti friteerauskeittimeen laskematta sitä öljyn tai rasvan joukkoon (kuva 9). Varmista, että kori on asetettu paikalleen kunnolla. Sulje kansi. Vain HD6145:Aseta haluamasi kypsennysaika (katso ohjeet tämän luvun kohdasta Aikakytkin). Voit käyttää friteerauskeitintä myös asettamatta aikakytkintä. Paina korin kahvassa olevaa vapautuspainiketta ja laske kori varovasti ala-asentoon (kuva 10). Saadaksesi hyvän lopputuloksen noudata ruokapakkauksessa ilmoitettua kypsennysaikaa tai tämän käyttöohjeen lopussa olevan taulukon kypsennysaikaa.
Seite 102
SUOMI Ellet käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, säilytä öljy tai juokseva rasva hyvin suljetuissa pulloissa ja mielellään jääkaapissa. Kaada öljy tai rasva pulloon tiheän siivilän läpi, niin ruuanpalat erottuvat pois. Poista kori ennen friteerausastian tyhjentämistä. Jos käytät kiinteää rasvaa, anna sen jähmettyä keittimessä ja säilytä keitin rasvoineen huoneenlämmössä...
Seite 103
SUOMI Vaihda öljy tai rasva, kun se alkaa kuohuta kuumennettaessa, kun siinä on voimakas haju tai maku tai kun se on tummunut ja/tai muuttunut siirappimaiseksi. Käytetyn öljyn tai rasvan hävittäminen Kaada käytetty öljy tai juokseva rasva takaisin alkuperäiseen suljettavaan muovipulloon. Kiinteän rasvan voi hävittää...
Seite 104
Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
Seite 105
SUOMI Tarkistusluettelo Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ruoka ei ole kauniin On valittu liian matala lämpötila Tarkista ruoan pakkauksesta tai näiden ohjeiden kullanruskeaa eikä ja/tai ruokaa ei ole kypsennetty lopussa olevasta taulukosta oikea lämpötila ja rapeaa. riittävän kauan. kypsennysaika. Aseta lämpötilan valitsimen avulla oikea kypsennyslämpötila.
Seite 106
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Suodatin puuttuu tai Käy Philipsin nettisivuilla suodatin on osoitteessa www.philips.com tai vioittunut. ota yhteys Philips- jälleenmyyjään. Friteerauskeitin ei Ohjaustaulu ei ole kunnolla Varmista, että ohjaustaulu on oikein paikallaan. Kuulet toimi. paikallaan. napsahduksen, kun ohjaustaulu lukkiutuu paikalleen.
Seite 107
SUOMI Kypsennysajat ja lämpötila-asetukset Alla olevasta taulukosta näkyy, kuinka paljon tiettyä ruokaa voidaan valmistaa kerralla ja mikä lämpötila ja kypsennysaika tulisi valita. Jos ruoka-ainepakkuksen päällä on erilaiset ohjeet kuin taulukossa, noudata aina pakkauksen ohjetta. *) Katso myös kotitekoisten ranskanperunoiden valmistusohjetta. Lämpötila Ruokalaji Suositeltava...
Seite 108
DANSK Introduktion Kære Kunde.Tillykke med købet af din nye Philips Cucina frituregryde. Frituregryden som giver dig mulighed for at friturestege alle typer madvarer - sikkert og nemt. Generel beskrivelse Låg Aftageligt, vaskbart filter Friturekurv Udtagelig indergryde Udløserknap til låg Digital timer (kun HD6145)
Seite 109
DANSK Sikkerhed Sikkerhedsafbryder Frituregryden er forsynet med en sikkerhedsafbryder, som slår gryden fra i tilfælde af overophedning. Dette kan ske, hvis der ikke er tilstrækkeligt med olie eller fedt i gryden, eller hvis der smeltes fedtblokke i gryden, som hindrer varmelegemet i at afgive dets varme. Hvis frituregryden ikke fungerer, skal du gøre følgende: Lad frituregryden køle af.
Seite 110
DANSK Olie og fedt Bland aldrig forskellige typer olie eller fedt! Det anbefales at bruge fritureolie eller flydende friturefedt - helst vegetabilsk olie/fedt med højt indhold af umættede fedtsyrer (f.eks.linolensyre). Det er dog muligt at anvende fast friturefedt, men i så fald skal du være ekstra opmærksom, så du undgår, at fedtet begynder at sprøjte, og at varmeelementet bliver overophedet eller beskadiget.
Seite 111
DANSK Sæt forsigtigt kurven i frituregryden uden at sænke den ned i olien/fedtet (fig. 9). Sørg for, at kurven sættes rigtigt i. Luk låget. Kun HD6145: Indstil den ønskede tilberedningstid (se afsnittet "Timer" i dette kapitel). Frituregryden kan også bruges unden tidsindstilling. Tryk på...
Seite 112
DANSK Hvis du ikke anvender frituregryden regelmæssigt, tilrådes det at fjerne olien eller det flydende fedt og opbevare den/det i en tætsluttende beholder, helst i køleskab eller på et køligt sted. Fyld beholderen ved at hælde olien eller fedtet igennem en fin si for at fjerne eventuelle madpartikler. Fjern friturekurven, før du tømmer indergryden.
Seite 113
DANSK Bland aldrig frisk olie/fedt sammen med noget, der allerede har været brugt. Bland aldrig forskellige olie- eller fedttyper. Udskift altid olien/fedtet, hvis det begynder at skumme under opvarmningen, hvis det har fået en harsk lugt eller smag, eller hvis det er blevet mørkt og/eller sirupsagtigt. Sådan kasseres brugt olie/fedt Hæld brugt olie/fedt tilbage i den originale (lukbare) plastflaske.
Seite 114
"World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed...
Seite 115
DANSK Fejlsøgning Problem Mulig årsag Løsning Den friturestegte Den valgte temperatur har Kig på mademballagen eller i tabellen sidst i denne mad får ikke en været for lav, og/eller madvaren brugsvejledning, og kontrollér, om den temperatur ensartet, gyldenbrun er ikke stegt længe nok. og/eller tilbedredningstid, du har indstillet, er korrekt.
Seite 116
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Filteret mangler eller Gå ind på Philips hjemmeside på er beskadiget. www.philips.com eller kontakt din Philips forhandler. Frituregryden virker Betjeningspanelet er ikke Kontrollér, at betjeningspanelet er placeret korrekt. Det ikke. placeret korrekt. skal give et hørbart klik, idet det sættes korrekt på.
Seite 117
DANSK Tilberedningstider og temperaturindstillinger Tabellen nedenfor angiver, hvor store mængder af en bestemt type madvare, du kan tilberede på én gang, samt anbefalede stegetemperaturer og tilberedningstider. Hvis anvisningerne på emballage og tabel afviger fra hinanden, skal du holde dig til emballagens anvisninger.
Seite 130
TÜRKÇE Giriş Değerli müşterimiz, Philips Cucina fritözü tercih ettiğiniz için tebrikler.Yeni fritözünüz sayesinde her çeşit yiyeceği güvenli ve kolay bir şekilde kızartabilirsiniz. Genel tanım Kapak Ayrılabilen, yıkanabilir filtre Kızartma sepeti Çıkabilen iç hazne Kapak açma butonu Dijital zaman ayarlayıcı (sadece HD6145 için) Sıcaklık kontrolü...
Seite 131
TÜRKÇE Fritöz çalışmıyorsa yapmanız gerekenler: Cihazın soğumasını bekleyin.Yaklaşık 15 dakika sürer. Küçük bir tornavida ile kontrol panelinin arkasında bulunan reset düğmesine dikkatlice basınız (şek. 1). Cihaz tekrar kullanıma hazırdır. Otomatik kapanma (sadece HD6145 için) Fritöz 2 saat sonra otomatik olarak kapanacaktır. Bu durumda, açma/kapama düğmesinin pilot ışık sönecektir.
Seite 132
TÜRKÇE Yeni katı yağ blokları kullanmak isterseniz, bunları düşük ısıda normal bir tavada yavaşça eritin. Erittiğiniz yağı fritöze dikkatlice boşaltın. Fritözü, erittiğiniz yağ halen oda sıcaklığındayken saklayabilirsiniz. Eğer yağ çok soğursa, eridiğinde sıçrama yapabilir. Bunu engellemek için, donan yağa bir çatal yardımı ile delikler açın (şek. 3). Bunu yaparken, iç...
Seite 133
TÜRKÇE Sepet sapının indirme düğmesine basın ve sepeti en düşük seviyesine kadar indirin (şek. 10). En iyi kızartma sonuçları için, yiyecek paketinde belirtilen maksimum miktarlarını veya kullanma kılavuzundaki tabloda bulunan hazırlanma sürelerini ve sıcaklıkları aşmamanızı öneririz. Altın renginde sabit bir kızartma sonucu için, kızartma esnasında sepeti birkaç kez yağdan çıkartın ve malzemeleri hafifçe sallayın.
Seite 134
TÜRKÇE Temizlik Yağın yeterince soğumasını bekleyin. Cihazı temizlemek için aşındırıcı (sıvı) temizlik maddeleri veya materyalleri (örn. ovalayıcı maddeler) kullanmayın. Filtre dilini yukarı çekip filtreyi kapaktan çıkarın (şek. 14). Kapağı açın. Kapağı yukarı çekerek çıkartın (şek. 15). Kızartma sepetini cihazın dışına kaldırın. Kontrol panelini ısıtma birimi ile fritözden çıkartarak kuru ve güvenli bir yere koyun.
Seite 135
TÜRKÇE Kullanılmış yağın çöpe atılması Kullanılmış yağı, kendi orijinal (kapanabilen) plastik şişesine dökün. Kullanılmış yağı, fritöz içinde katılaştırıp (içinde sepet olmadan), ardından spatula ile alıp gazete kağıdına koyarak da çöpe atabilirsiniz. Mümkünse, şişeyi ve gazete kağıdını geri dönüşümsüz bir çöpe (geri dönüşümü olmayan) atın veya ülkenizdeki kurallara göre çöpe atın.
Seite 136
(dünya genelindeki telefon numaralarını verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02...
Seite 137
İyi kalite kızartma yağı veya kullanın. Asla farklı tiplerdeki fritözde kızartmaya uygun değil. sıvı ve katı yağları karıştırmayın. İç kap düzgün şekilde Bu kullanım talimatlarında tarif edildiği şekilde iç kabı temizlenmemiş. temizleyin. Filtre yok veya filtre Lütfen Philips websitesi hasarlı. www.philips.com.tr'yi ziyaret edin veya yetkili Philips bayisine başvurun.
Seite 138
Kontrol panelinin doğru yerine yerleştiğinden emin yerine yerleştirin. olun. Kontrol paneli yerine doğru olarak yerleştiğinden klik sesi çıkaracaktır. Güvenlik sistemi cihazı otomatik Yağın soğumasını bekleyin.Ve reset düğmesine basın olarak kapatmıştır. (bkz."Güvenlik özellikleri") Cihaz helen çalışmıyorsa, cihazı yetkili Philips servisine götürün.
Seite 139
TÜRKÇE Hazırlama süreleri ve ısı ayarları Aşağıdaki tabloda, bir seferde ne kadar miktarda belirli bir tür yiyeceği hazırlayabileceğiniz ve seçmeniz gereken kızartma ısıları ve hazırlama süreleri belirtilmektedir. Eğer yiyecek ambalajı üzerindeki talimatlar tabloda verilenlerden farklı ise, her zaman ambalaj üzerindeki talimatları takip edin. *) Ayrıca, ev yapımı...