Caution: Failure to follow the safety instructions ACHTUNG! Die Sicherheitshinweise mit marked with this symbol can pose a hazard. diesem Symbol können bei Nichtbeachtung Thank you for choosing a SEBO. We are sure that eine Gefahr für Personen darstellen. you will enjoy using your new SEBO machine. We Vielen Dank, dass Sie sich für einen SEBO ent- listen to our customers and if you have any sug- schieden haben. Wir sind sicher, dass Ihnen die- gestions, please contact us at www.sebo.co.uk. ses Gerät gute Dienste leisten wird und Sie viel Your new SEBO is a high quality, reliable, innova- Freude an ihm haben werden. Ihre Hinweise und tive product that was developed in Germany with Wünsche nehmen wir gerne unter www.sebo.de...
Always turn off and unplug the machine before un- Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schützen und nur dertaking any maintenance. trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Vor allen Arbeiten am Staubsauger: This machine should only be operated with genuine Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie- SEBO filter bags, filters and replacement parts. The hen. use of non-genuine parts will waive the warranty for this product and could pose a serious safety risk. Das Gerät darf nur mit original SEBO Filtertüten und original SEBO Ersatz- und Verschleißteilen betrieben Use only genuine SEBO Attachments. werden. Nur die Verwendung von Originalteilen für dieses Produkt berechtigt zu Garantieleistungen und gewährleistet die Betriebssicherheit des Gerätes. Än-...
Gerätebaureihe ist (in der ausgelieferten Ausfüh- use on hard floors. rung) nicht für den Einsatz auf harten Böden ge- eignet. 4. Hinweis zur Entsorgung 4. Note on Disposal SEBO Geräte sind langlebig ausgelegt und For advice on disposal of used appliances, please con- können meist problemlos und kostengünstig tact your local authority . repariert werden. Am Ende seines Nutzungs- zeitraums können Sie das Gerät kostenlos an jeder öffentlichen Sammelstelle abgeben. Elektroaltgeräte gehören nicht in den Rest- müll. Weitere Informationen erhalten Sie...
Universalstaubsauger BS 36/46 COMFORT Griff Handle grip Anschlußleitung Cable Filtergehäuse Dust bag housing Motorkopf Vacuum motor housing Elektrobürste Power head Teleskoprohr Attachment tube Schlauch Hose Sicherungsring Retaining ring Ein-/Aus- Schalter On / Off switch 10 Deckel 10 Back cover 11 Kabelhaken 11 Cable hook 12 Griffmulde 12 Carrying recess 5. Inbetriebnahme 5. Preparation Zusammenbau des Bürstsaugers Assembling the vacuum cleaner Das Staubsauger-Oberteil in senkrechter Position Hold the vacuum section in the vertical position auf die Elektro-Teppichbürste stecken. Die Linie...
Bürstenkontrolle Brush controller Die Bürstenkontrolle überwacht ständig die Funk- The electronic brush controller monitors the op- eration of the brush. tion der Bürste. Green light: brush set correctly and running. Grün-Licht: Bürste arbeitet gut. Green and red light: Brush too high. Adjust the Grün- und Rot-Licht: Teppichbürste durch Drehen brush setting by turning the pile adjustment knob des Stellknopfes (19) auf eine niedrigere Zahl stel- (19) to a lower number. len. If the green and red light are still on at position Bei Stellung 1 und Grün- und Rot-Licht: Wechsel number one the brush strips is worn out and must des Bürstenstreifens.