Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SEBO SOFTCASE BP60
25.2 V
MADE IN GERMANY
Type: SEVLWB2
GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTION MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sebo SOFTCASE BP60 25.2 V

  • Seite 1 SEBO SOFTCASE BP60 25.2 V MADE IN GERMANY Type: SEVLWB2 GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2 5. Verbindungs- und Bedienelemente .........7 6. Zusammenbau ..............7 7. Arbeiten mit SEBO SOFTCASE BP60 .......9 8. Höheneinstellung der Bürste ..........9 9. SEBO Power Unit herausnehmen und einsetzen ...10 10. SEBO Power Unit laden ..........11 11. Wartung und Pflege ............12 12. Fehlersuche und Unterstützung ........13 13 Technische Daten ............14...
  • Seite 3 Gefahr für Personen darstellen. Vielen Dank, dass Sie sich für einen SEBO entschieden ha- Thank you for choosing SEBO. Your new SEBO is an in- novative, high quality product that has been developed ben. Wir sind sicher, dass Sie viel Freude an diesem Gerät and made in Germany using the most modern tech- haben werden.
  • Seite 4 Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schützen und This vacuum cleaner should only be operat- nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. ed with genuine SEBO filter bags, filters and replacement parts. The use of non-genuine Der Staubsauger darf nur mit original SEBO Filter- parts will waive the warranty for this prod- tüten und original SEBO Ersatz- und Verschleiß-...
  • Seite 5 1.2) Die SEBO-Geräte dieser Baureihe enthalten Batterien / Akkumulatoren, die vom privaten Endkunden entnommen werden können. Siehe Kapitel 8 SEBO Power Unit entnehmen. 1.3) Altgeräte können bei vielen Anbietern oder in den kommunalen Annahmestellen kostenfrei abgegeben werden. Auskünfte dazu erteilen die jeweiligen Annahmestellen.
  • Seite 6 Additional Battery SEBO Power Unit 25.2V, 12.3 Ah 43 94048EU SEBO Power Charger, 220-240V, Euro plug 94048AM SEBO Power Charger, 100-120V, US plug, 2 wire 94048GB SEBO Power Charger, 220-240V, GB plug 94048AU SEBO Power Charger, 220-240V, AU plug, 3-pin, 2 wire...
  • Seite 7 5) Verbindungs- und 5) List of components Bedienelemente Reißverschluss Schieber Sliders Verbindungsstück Connecting piece Stielrohr Handle tube Handgriff Handle grip Stielführung Handle guide Akku-Entriegelungshebel Battery release lever Ein / Aus-Schalter On / Off-Switch Höheneinstellung Bürste Height adjuster Bürstenlager rechts Brush cover RH Ausrücktaste Release button brush cover Rastpedal...
  • Seite 8 Push until you feel and hear clearly that it und akustisch wahrnehmbar einrastet. engages. The SEBO Power Unit will now be Die SEBO Power Unit wird so sicher connected mechanically and electrically mechanisch und elektrisch mit dem Gerät to the appliance.
  • Seite 9 Nachdem die Arbeit beendet wurde, sollte After finishing your work the SEBO Power die SEBO Power Unit aus dem Gerät ent- Unit should be removed from the appli- nommen und nachgeladen werden, damit ance and recharged so that your SEBO Ihr SEBO SOFTCASE BP60 immer einsatz- SOFTCASE BP60 is always ready to use.
  • Seite 10 Bitte beachten Sie bei der Entnahme das Please observe the relatively large weight relativ große Gewicht der SEBO Power of the SEBO Power Unit when removing it! Unit! Es besteht die Gefahr, dass beim There is a risk of injury or fatal, irreparable Herunterfallen Verletzungen verursacht damage to the unit if dropped.
  • Seite 11 Gerät bewusst mit dem Ein/Aus-Schalter switched off intentionally with switch (20). (20) ausgeschaltet ist. As soon as the SEBO Power Charger is Sobald der SEBO Power Charger an eine plugged into a SEBO Power Unit, the SEBO Power Unit gesteckt wird, erfolgt...
  • Seite 12 Vor allen Wartungs- und Reinigungs- Before performing any maintenance arbeiten Gerät ausschalten und SEBO or cleaning switch off the vacuum Power Unit entnehmen. cleaner and remove the SEBO Power Unit. Entnahme der Rundbürste Removal of brush roller Um die Rundbürste der Elektroteppich- In order to remove the brush roller of bürste zu entnehmen, die Ausrücktas-...
  • Seite 13 Kundendienst oder ihren Händler. Kontaktdaten finden Sie unter given here, contact the authorized customer service centre or your www.sebo.de oder auf der entsprechenden Seite des Importeurs. dealer. Contact details can be found at www.sebo.co.uk or on the corresponding page of the SEBO country. Gerät läuft nicht an Appliance does not start Sitz des SEBO Power Unit prüfen,...
  • Seite 14 13) Technische Daten 13) Technical Data SOFTCASE BP60 SOFTCASE BP60 Elektrischer Anschluss Electrical Connection Einheit Units Nennspannung SEBO Power Unit V DC 25,2 Nominal voltage SEBO Power Unit V DC 25,2 Isolationsklasse Schutzklein- Isolation class Protective spannung low voltage Leistungsdaten Gerät...
  • Seite 15 NOTIZEN / NOTES...
  • Seite 16 Cressex Business Park, High Wycombe , Bucks HP12 3QL. Phone: 0 14 94 - 46 55 33 , Fax: 0 14 94 - 46 10 44, www.sebo.co.uk © 2022 SEBO Stein & Co. GmbH ® Eingetragenes Warenzeichen Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 17 SEBO POWER UNIT ST 25/300 MADE IN GERMANY GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL • MANUEL DE L‘USAGER MANUAL DEL USUARIO •...
  • Seite 19 Sicherheitshinweise • Nur für den Gebrauch im Haushalt • Prüfen Sie den Akkupack vor jedem Betrieb auf Schäden. Verwenden keine beschädigten Akkupacks. • Laden Sie den Akkupack nur mit den zugelassenen Ladegeräten. • Akkupack vor Benutzung entsprechend der Anwei- sungen laden •...
  • Seite 20 • An die Kontakte des Akkupacks dürfen keine Metall- teile gelangen. Nicht zusammen mit Metallgegen- ständen aufbewahren. Kontakte nicht kurzschließen. • Akkupack nicht öffnen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal ausführen. • Werfen Sie Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll.
  • Seite 21 Verwendung entstehen, haftet der Anwender. Laden Sie die Akkupacks nur mit dem SEBO-Ladegerät SEBO POWER CHARGER ST 25/3. Verwenden Sie die SEBO-Akkupacks nur mit den geeigneten SEBO- Akkugeräten. Prüfen Sie vor der Verwendung die Übereinstimmung von Akkupack und Ladegerät bzw. Akkupack und Akkugerät.
  • Seite 22 Achtung! Ein vollständig entladener Akku wird gegen Tiefentladung gesperrt. Erreicht der Akku beim Laden eine Kapazität von 33% (zwei LEDs leuchten, Abb. F) ist wieder Entladen im normalen Betrieb möglich. Ladevorgang Hinweis: Anzeige wird beim Ladevorgang Neue Akkupacks müssen vor der ersten Benutzung aktiviert.
  • Seite 23 5 - 40 / 41 - 104 °C / °F Lagertemperatur 5 - 40 / 41 - 104 Länge x Breite x Höhe 168,2 x 91 x 111,5 inch 6,62 x 3,58 x 4,39 Zugelassener Lader SEBO Power Charger ST 25/3...
  • Seite 24 Safety Instructions • For Household Use Only • Check the battery pack for damage before each operation. Do not use damaged battery packs. • Only charge the battery pack with the approved chargers. • Charge battery pack according instructions before use •...
  • Seite 25 • Do not dispose of the battery pack in a fire or in the household waste. • Avoid contact with liquid leaking from defective rechargeable from defective batteries. Immediately flush the liquid rinse the liquid immediately with water. event contact with eyes, consult a doctor immediately.
  • Seite 26 SEBO POWER CHARGER ST 25/3. Use the SEBO battery packs only with the suitable SEBO battery devices. Before use, always check that the technical data of the SEBO battery pack and charger or SEBO battery pack and device match. The information on the type designation and connection values can be found on the type plates or in Technical Data chart on page 12.
  • Seite 27 CAUTION! A completely discharged Battery will be blocked against deep discharge If the battery reaches a capacity of 33% during charging (two LEDs light up, Fig. F), discharging is possible again in normal operation. Charging Process Note: The display is activated during the New battery packs must be charging process.
  • Seite 28 5 - 40 / 41 - 104 °C / °F Storage temperature 5 - 40 / 41 - 104 Length x Width x Height 168,2 x 91 x 111,5 inches 6,62 x 3,58 x 4,39 Approved charger SEBO Power Charger ST 25/3...
  • Seite 29 Instructions de sécurité • Pour l’usage à la maison seulement. • Avant chaque utilisation, vérifiez si la batterie est endommagée. N‘utilisez pas une batterie endommagée. • Chargez la batterie uniquement avec les chargeurs agréés. • Chargez la batterie conformément aux instructions avant l‘utilisation.
  • Seite 30 • Ne laissez pas les pièces métalliques entrer en contact avec les contacts de la batterie. Ne pas stocker avec des objets métalliques. Ne court- circuitez pas les contacts. • N‘ouvrez pas la batterie. Faites effectuer les réparations par du personnel qualifié uniquement. •...
  • Seite 31 SEBO CHARGEUR DE PUISSANCE ST 25/3. N‘utilisez les batteries SEBO qu‘avec les dispositifs de batterie SEBO appropriés. Avant l‘utilisation, vérifiez que le bloc de piles et le chargeur ou le bloc de piles et l‘unité de piles correspondent. Les informations sur la désignation du type et les valeurs de raccordement se trouvent sur les...
  • Seite 32 Attention ! Une batterie entièrement déchargée est bloquée contre la décharge profonde. Si la batterie atteint une capacité de 33 % pendant la charge (deux LEDs allument, Fig. F), la décharge est à nouveau possible en fonctionnement normal. Processus d‘imputation Indice : L‘affichage est activé...
  • Seite 33 5 - 40 / 41 - 104 °C / °F Température de stockage 5 - 40 / 41 - 104 Longueur x largeur x hauteur 168,2 x 91 x 111,5 inches 6,62 x 3,58 x 4,39 Chargeur approuvé Chargeur de puissance SEBO ST 25/3...
  • Seite 34 Instrucciones de seguridad • Sólo para uso doméstico. • Compruebe que el paquete de baterías no está dañado antes de cada uso. No utilice una batería dañada. • Cargue el paquete de baterías sólo con los cargadores aprobados. • Cargue la batería según las instrucciones antes de usarla.
  • Seite 35 • No abra el paquete de baterías. Encargue las reparaciones únicamente a personal cualificado. • No tire las pilas al fuego ni a la basura doméstica. • Evite el contacto con el líquido que sale de las baterías defectuosas. En caso de contacto con el líquido, aclarar inmediatamente con agua y, además, consultar a un médico en caso de contacto con los ojos.
  • Seite 36 CARGADOR DE ENERGÍA SEBO ST 25/3. Utilice los paquetes de baterías de SEBO únicamente con los dispositivos de baterías de SEBO adecuados. Antes de utilizarlo, compruebe que el paquete de baterías y el cargador o el paquete de baterías y la unidad de baterías coinciden.
  • Seite 37 ¡Atención! Una batería totalmente descargada está bloqueada contra las descargas profundas. Si la batería alcanza una capacidad del 33% durante la carga (se encienden dos LEDs, Fig. F), la descarga es posible de nuevo en funcionamiento normal. Proceso de carga Una pista: La pantalla se activa durante el proceso de carga.
  • Seite 38 5 - 40 / 41 - 104 °C / °F Temperatura de almacenamiento 5 - 40 / 41 - 104 Largo x ancho x alto 168,2 x 91 x 111,5 inches 6,62 x 3,58 x 4,39 Cargador aprobado Cargador SEBO ST 25/3...
  • Seite 39 SEBO POWER CHARGER ST 25/3 Siehe separate Gebrauchsanweisung für Einzelheiten. See separate instructions for use for details. Voir le mode d‘emploi séparé pour plus de détails. Consulte las instrucciones de uso separadas para obtener más detalles.
  • Seite 40 MADE IN GERMANY SEBO Stein & Co. GmbH Wülfrather Straße 47-49, 42553 Velbert, Germany Telefon +49(0) 20 53 / 89 81, Telefax +49(0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de © 2021 SEBO Stein & Co. GmbH ® Eingetragenes Warenzeichen Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 41 SEBO POWER CHARGER ST 25/3 MADE IN GERMANY BATTERIE-LADEGERÄT • BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE • CARGADOR DE BATERÍAS Kurzanleitung • Quick-start guide • Guide rapide • Guía rápida...
  • Seite 42 Feuer oder Funken zu gefährlichen Situationen führen. • Kürzen Sie die Länge des Ladekabels nicht! • Defekte Kabel dürfen nur durch den SEBO Werksservice oder durch von SEBO autorisierten Werkstätten ausgetauscht werden. Batterietabelle SEBO Power Unit ST 25/300...
  • Seite 43 • Do not alter or damage the charge cable. • Defective cables may only be replaced by the SEBO customer service or by workshops authorised by SEBO. Battery Table SEBO Power Unit ST 25/300...
  • Seite 44 • Ne pas raccourcir la longueur du câble de charge! • Les câbles défectueux ne doivent être remplacés que par le service d’usine SEBO ou par des ateliers agréés par SEBO. Table des piles SEBO Power Unit ST 25/300 25.2 V, 12,3 Ah...
  • Seite 45 • No acorte la longitud del cable de carga! • Los cables defectuosos sólo pueden ser sustituidos por el servicio técnico de SEBO o por talleres autorizados por SEBO. Tabla de baterías Power Unit ST 25/300 25.2 V, 12.3 Ah...
  • Seite 46 Unbedingt die Sicherheitshinweise beachten Bedienungsanleitung lesen. Betrieb nur in Innenräumen. Das Ladegerät niemals in einer feuchten, nassen Umgebung benutzen. Entsorgung im normalen Haushaltsabfall ist nicht zulässig. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Das Ladegerät ist ein Schutzklasse II Gerät (doppelt isoliert).
  • Seite 47 Read the safety instructions carefully. Read the user manual before using the battery charger. For indoor use only. Do not use the battery charger in a wet environment or in the rain. The battery charger and batteries are not to be discarded with normal household waste.
  • Seite 48 POWER CHARGER ST 25/3 Bild 1 Bild 4 Picture 1 Picture 4 Bild 2 Bild 5 Picture 2 Picture 5 Bild 3 Bild 6 Picture 3 Picture 6...
  • Seite 49 LED will indicate this by the oder blitzen der LED angezeigt. flashing orange light. Please Siehe dazu auch die Tabelle refer to the table Charger Status „Ladezustandsanzeigen“ auf Indications table on page 13. Seite 13. For further information, go to: Weitere Informationen unter: www.sebo.de www.sebo.de...
  • Seite 50 POWER CHARGER ST 25/3 Figure 1 Figure 4 Figura 1 Figura 4 Figure 2 Figure 5 Figura 2 Figura 5 Figure 3 Figure 6 Figura 3 Figura 6...
  • Seite 51 LED. clignotement de la LED orange. Consulte la tabla „Indicadores de Voir le tableau „Indicateurs de estado de carga“. l‘état de charge“. Pour plus d‘informations, Para más información, visite: consultez le site: www.sebo.de www.sebo.de...
  • Seite 52 POWER CHARGER ST 25/3 Ladezustandsanzeigen Das Ladegerät ist mit einer zweifarbigen LED ausgestattet, die den Status des Ladegeräts und des Akkus anzeigt. Anzeige Zustand Leuchtet durchgehend grün Stand-by Blinkt grün Aufladung Leuchtet durchgehend grün Vollständig geladen Blinkt orange Batterietemperatur zum Laden zu hoch Leuchtet orange Batteriefehler Blinken bedeutet, die Anzeige wechselt ungefähr jede halbe Sekunde...
  • Seite 53 POWER CHARGER ST 25/3 Charger Status Indications The charger is equipped with a dual colour LED for indicating the status of charger and battery. Indication Status Solid green Not charging Flashing green Charging in progress Flashing orange Error Solid orange Critical error Flashing means that the indicator switches between „on“...
  • Seite 54 POWER CHARGER ST 25/3 Indicateurs d‘état de charge Le chargeur est équipé d‘une LED bicolore qui indique l‘état du chargeur et de la batterie. Indicateur Statut Vert solide En veille Clignote en vert Charge Vert solide Complètement chargé Clignote en orange Température de la batterie trop élevée pour la charge Clignote | orange avec pause...
  • Seite 55 POWER CHARGER ST 25/3 Indicadores de estado de carga El cargador está equipado con un LED de dos colores que indica el estado del cargador y de la batería. Indicador Estado Verde sólido En espera Verde intermitente Carga Verde sólido Totalmente cargado Parpadea en naranja La temperatura de la batería es...
  • Seite 56 MADE IN GERMANY SEBO Stein & Co. GmbH Wülfrather Straße 47-49, 42553 Velbert, Germany Telefon +49(0) 20 53 / 89 81, Telefax +49(0) 20 53 / 89 85, www.sebo.de © 2021 SEBO Stein & Co. GmbH ® Eingetragenes Warenzeichen Technische Änderungen vorbehalten...

Diese Anleitung auch für:

Sevlwb2Softcase bp60