Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens NESPRESSO ESSENZA AUTOMATIC SN30 Bedienungsanleitung

Siemens NESPRESSO ESSENZA AUTOMATIC SN30 Bedienungsanleitung

Kaffee-kapselmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NESPRESSO ESSENZA AUTOMATIC SN30:

Werbung

Touche café
Tasto caff è
Sortie café
Uscita caff è
Réservoir à capsules pour 12–14 capsules**
Contenitore capsule per 12–14 capsule**
Grille d'égouttage**
ESSENZA AUTOMATIC
Griglia raccogligocce**
SN 30
Bac d'égouttage**
Contenitore raccogligocce**
Mode d'emploi – Manuale d'uso
Première mise en service
Primo utilizzo
o dopo un lungo periodo di non utilizzo
Retirer le fi lm
Remplir le réservoir
Rimuovere la pellicola
Inserire il serbatoio
d'acqua
Lampe clignote: Chauff e
Riscaldare
Au quotidien :
avant le premier café
Quotidianamente:
al 1° caff è
Remplir d'eau fraîche
Appuyer sur ON
Riempire il serbatoio
Accensione
con acqua fresca
Ne mettez l'appareil en marche qu'après avoir pris connaissance de ce mode d'emploi et des conseils de sécurité !
Per favore leggere il manuale d'uso e le avvertenze prima di utilizzare l'apparecchio!
Poignée
Espresso
Lungo
Leva
Préparation
Réservoir d'eau**
Preparazione
Serbatoio d'acqua**
1.
Touche ON/OFF
2.
ou
Tasto ON/OFF
oppure
** Pièces de rechange
**Pezzi di ricambio
Préchauff er la tasse: rincer avec de l'eau chaude
Ouvrir la poignée et
Preriscaldare la tazza: 1 tazza d'acqua
insérer la capsule
Inserire la capsula
ou après une période de non-utilisation prolongée
ou
oppure
La vitesse du débit dépend de la variété de café
Lever la poignée pour
I O
éjecter la capsule (tombe
La velocità del fl usso dipende dalla
dans le réservoir à capsules)
varietà di caff è
Espulsione capsula (nel
contenitore capsule usate)
Placer un récipient
Mettre la fi che secteur +
Programmation de la quantité de café
Posizionare un
appuyer sur ON
Programmazione del livello di caff è
contenitore
Inserire la presa + tasto ON
1.
3.
2.
Lampe allumée: Prêt
Rinçage: Faire couler de l'eau 6x
Pronto
Risciacquo: lasciar scorrere l'acqua 6x
Introduire la capsule
Appuyer sur le bouton pendant minimum 3 sec.
Pas d'eau >
voir
8
Relâcher dès que la quantité désirée est atteinte
a
Inserire la capsula
Amorcer
Vedere
Premere il tasto per 3 secondi, rilasciare
la pompe
al livello desiderato
Manca acqua
Revenir
à la programmation initiale petite / grande tasse
Ripristinare
il programma per caff è in tazza o tazzina secondo
le impostazioni originali.
I O
I O
Eteindre
1. Appuyer et maintenir le bouton grande tasse quelques instants
Lampe clignote: Chauff e
Lampe allumée: Prêt
Spegnimento
2. Puis rallumer la machine. Cela réinstalle les réglages d'usine
Riscaldare
Pronto
1. Premere il tasto Tazza
2. Accendere la macchina e premere il tasto Tazza.
In questo modo si resetta il programma.
Au quotidien :
après le dernier café
Quotidianamente:
dopo l'ultimo caff è
Observer les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage
du détartrant. Il peut agresser la surface de l'appareil.
Vinaigre: risque d'endommagement.
Leggere attentamente le precauzioni d'uso contenute nel Kit di de-
calcifi cazione. Il decalcifi cante è aggressivo per la superfi cie della
macchina. Non utilizzare aceto: può danneggiare l'apparecchio.
Préparation •
3.
Eteindre la machine
Vider et rincer le réservoir à
Rincer et vider
Spegnere
capsule et le bac d'égouttage
le réservoir
1.
Svuotare il contenitore capsule
Risciaquare e svuotare
usate + contenitore raccogligocce
il serbatoio d'acqua
Nettoyer :
si nécessaire
Pulizia:
quando necessaria
Ejecter la capsule
Rimuovere la capsula
abrasif
solvants
lave-vaisselle
abrasivo
contenitore solvente
lavastoviglie
Utiliser un chiff on humide et un produit nettoyant doux
Panno umido, detergente delicato
Remplir 0.5 l d'eau et ajou-
ter le détartrant Nespresso
Vider le système :
Inserire il decalcifi cante
avant une non utilisation prolongée, pour la protection antigel et la réparation
Nespresso in 0,5 l d'acqua
Apparecchio vuoto:
Dopo un lungo periodo di non utilizzo, per proteggere dal gelo e dopo una riparazione
Détartrer •
ou
oppure
I O
I O
Eteindre la machine et
1. Appuyer et maintenir le bouton petite tasse.
Les boutons clignotent alter-
enlever le bac à eau
2. Enclencher la machine, puis relacher
nativement et rapidement
Appuyer simultanément sur
Spegnere e rimuovere
le bouton petite tasse.
I tasti lampeggiano
les boutons café pendant 3 sec.
il serbatoio d'acqua
1. Premere il tasto tazzina & spegnimento
in modo alternato
Ils vont clignoter rapidement
simultaneamente
Premere entrambi i tasti
2. Accendere la macchina, poi lasciare
simultaneamente per 3 secondi
il tasto tazzina
Rincer •
2.
1.
I O
1. Lever la poignée
3. Fermer la poignée
Eteindre la machine (elle ne peut
2. Appuyer et maintenir jusqu'à ce que
3. Chiudere
pas être utilisée pendant 10 min et
Retirer le fi ltre
les boutons clignotent alternativement
peut être transportée)
Rimuovere il fi ltro
1. Aprire
Spegnere (la macchina si blocca
2. Tenere alzata la leva fi no a quando
per 10 min ed è pronta per essere
i tasti iniziano a lampeggiare
trasportata)
simultaneamente.
Détartrage •
Decalcifi cazione
Pannes •
Analisi Guasti
Dureté d'eau
Détartrer après
Pas d'eau,
Contrôler le réservoir d'eau, si vide, remplir avec de l'eau fraîche
Durezza dell'acqua Dopo la decalcifi cazione
pas de café
Serbatoio d'acqua vuoto > inserire acqua
fH
dH
Non esce
Amorçage de la pompe
caff è/acqua
Start • Inizio
Start
• Inizio
36
20
300
Sfi atare
18
10
600
0
0
1200
Preparazione
2.
Détartrer, si nécessaire –> point 7
Decalcifi care se necessario –> punto 7
Vider le réservoir à capsules
Rincer la machine,
Le café n'est pas assez chaud
Préchauff er les tasses, si nécessaire détartrer
et le bac d'égouttage
voir 1
Svuotare il contenitore
Il caff è non è abbastanza caldo
Preriscaldare la tazzina, decalcifi care se necessario
Risciacquo macchina,
capsule usate + contenitore
vedi 1
raccogligocce
Le levier ne peut pas être
Vider le bac à capsules et contrôler qu'il n'y a pas
2.
1.
fermé complètement
de capsules coincées dans le bac
3.
La leva non si chiude
Controllare che nessuna capsula sia bloccata
completamente
all'interno del contenitore della capsula
Clignote à intervalles irréguliers
Appeler le Club Nespresso
Lampeggia ad intervalli
Portare la macchina in riparazione o
irregolari
contattare il Nespresso Club
Placer un récipient (min 0.6 l) 1. Lever la poignée 2. Insérer le fi ltre
Clignotement lent (1x par sec.)
Chauff age; préparation café; rinçage
3. Refermer la poignée
Inserire un recipiente
Luce lampeggiante (1x per sec.)
Riscaldamento; preparazione del caff è, risciacquo
1. Alzare la leva 2. Inserire il fi ltro
Clignotement rapide (2x par sec.)
Détartrage (pour quitter le programme de détartrage,
3. Abbassare la leva
voir point 7); vider le système
Luce lampeggiante rapida (2x per sec.)
Decalcifi cante (per uscire dal programma di decalcifi cazione,
Le vinaigre endommage l'appareil.
vedere il punto 7); vuotare il sistema
Evitare di usare l'aceto poichè può
Decalcifi cazione
Clignotement alternatif (droite-gauche)
La machine est bloquée – éteindre – atteindre 10 min. –
danneggiare la macchina.
Luce lampeggiante alternata
allumer; sinon prendre contact avec Nespresso Club ou
Start
Start • Inizio
• Inizio
Stop
Stop • Fine
• Fine
le centre de réparation agréé
(destra-sinistra)
La macchina è bloccata – spegnere – attendere 10 min. –
accendere. Se necessario contattare il Nespresso Club
Pas de lumière
Vérifi er: fi che secteur, tension du réseau, fusible.
Laisser couler le détartrant 2x
Remplir à nouveau le
En cas de problèmes, veuillez appeler le Club Nespresso
Nessun tasto illuminato
réservoir avec le détartrant
Controllare la presa: spina, tensione, fusibile.
Lasciare scorrere la soluzione di
disincrostazione due volte
Se necessario contattare il Nespresso Club.
Riempire il serbatoio di acqua
ancora una volta con la solu-
zione di disincrostazione e
ripetere i passaggi
Spécifi cations
Risciaquare
Informazioni aggiuntive
220-240 V, 50-60 Hz, max. 1260 W
max. 19 bar
3 kg
1 l
Vider, rincer et remplir
Rincer la machine,
Sortir : appuyer simulta-
avec de l'eau fraîche
voir 1
nément sur les 2 boutons
5 °C ... 45 °C
pendant 3 sec
Vuotare, risciacquare e
Risciacquatura la
Per uscire: premere simul-
riempire il serbatoio con
macchina, vedere 1
16.6 cm
25.2 cm
29.1 cm
acqua fresca
taneamente entrambi i
tasti per 3 sec
Consignes de sécurité
La non-observation de ce mode
d'emploi / des consignes de sécurité
lors de l'utilistion de l'appareil peut
Conserver le mode d'emploi
vous exposer à de sérieux risques.
Cas d'urgence : Retirer immédia-
Toujours fermer la poignée et ne pas
Avant le nettoyage, retirer la fi che de
tement la fi che de la prise.
l'ouvrir pendant la préparation du
secteur et laisser refroidir l'appareil.
2.
Stop
Stop • Arresto
• Arresto
café. Ne pas mettre les doigts dans
Ne pas nettoyer l'appareil / le câble
1.
le compartiment de la capsule. Danger de
lorsque ceux-ci sont humides et ne pas les plonger
L'appareil est conçu pour une
blessure aux doigts. Ne jamais utiliser l'appareil
dans du liquide.
utilisation privée (et non commerciale)
sans bac ni grille d'égouttage. Mettre l'appareil
dans des locaux fermés. En cas d'usage
Détartrage: 7c) Ne pas lever la poignée
1. Lever la poignée
Fermer la
et le câble hors de portée des enfants.
inapproprié ou de non-respect du mode d'emploi,
pendant le détartrage. 7d) Bien rincer
2. Appuyer et maintenir
poignée
le constructeur n'acceptera aucune responsabilité
Ne pas endommager le câble par
le réservoir d'eau et essuyer les résidus
pendant 3 sec
Chiudere
et la garantie ne s'appliquera pas. Retirer la fi che
des éléments brûlants, des bords
de détartrant qui se trouvent éventuellement sur
1. Aprire
de la prise en case d'absence prolongée,
coupants, etc. Ne jamais toucher
l'appareil.
2. tenere premuto per 3 sec
de vacances, etc.
le câble avec des mains mouillées. Ne pas
Elimination : l'emballage est recyclable.
retirer la fi che de la prise en tirant sur le câble.
La tension du réseau doit corres-
Ne pas utiliser l'appareil lorsque celui-ci est
pondre aux données inscrites sur
endommagé. Réparation et remplacement du
la plaque signalétique. Brancher
câble uniquement par le Club Nespresso afi n
Participons à la protection de
uniquement l'appareil à une prise dotée d'une
d'éviter tout danger.
l'environnement ! Votre appareil contient
mise à terre. Toute erreur de branchement
de nombreux matériaux valorisables ou
annule la garantie.
Ne jamais ouvrir l'appareil, ne
recyclables. Confi ez celui-ci dans un point
rien mettre dans les ouvertures
Ne pas placer l'appareil sur des
de collecte ou à défaut dans un centre de service
de l'appareil. Ne procéder qu'aux
surfaces chaudes et ne pas l'utiliser
agréé pour que son traitement soit eff ectué. Cet
opérations décrites dans ce mode d'emploi;
à proximité de source de chaleur /
appareil est marqué selon la directive européenne
toute autre opération relève de la compé-
de fl ammes.
2002/96/EG relative aux appareils électriques et
tence de notre service après-vente.
Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il ne
électroniques usagés (waste electrical and electronic
Ne pas laisser les enfants se servir
fonctionnne pas correctement ou qu'il
equipment - WEEE). La directive défi nit le cadre pour
de l'appareil sans surveillance.
une reprise et une récupération des appareils usagés
présente des dommages. Adressez-
applicables dans les pays de la CE.
vous à notre service consommateurs.
Precauzioni d'uso
Questo apparecchio può transformarsi
in un rischio per la sicurezza se queste
istruzioni e misure di sicurezza sono
Tenere questo manuale d'uso sempre
a disposizione
ignorate.
Emergenza: rimuovere immedi-
Chiudere sempre la leva, non
Prima di pulire disconnettere
atamente la spina dalla presa di
alzare mai la leva durante il
l'apparecchio e lasciarlo raff reddare.
alimentazione.
funzionamento. Non mettere
Non bagnare o immergere la spina, il
le dita nello scompartimento delle capsule:
cavo o l'apparecchio in alcun liquido.
Questa macchina è creata per le
pericolo ferita. Non usare l'apparecchio
famiglie (uso non commerciale) e
Disincrostazione: 7c) non alzare la leva
senza il contenitore e la griglia raccogligocce.
per uso interno. Rimuovere la spina
durante il processo di disincrosta-
Mantenere l'apparecchio fuori dalla portata
dalla presa se non si usa per lunghi periodi,
zione 7d) risciacquare il serbatoio
dei bambini.
vacanze ecc. Emergenza: rimuovere immedia-
dell'acqua e pulirte la macchina per evitare residui
tamente la spina dalla presa di alimentazione.
Non posizionare il cavo di
dell'agente di disincrostazione.
alimentazione su parti calde o
Verifi care che la tensione citata sulla
La parte esterna è in materiale
bordi taglienti. Non toccare mai il
Accessoires optionnels
targa è la stessa della Sua tensione.
riciclabile.
cavo con le mani bagnate. Non disconnettere
Accessori facoltativi
Collegare l'apparecchio soltanto
tirando il cavo. Nel caso di danni, non usare
alle prese di alimentazione con messa a terra.
l'apparecchio. Per evitare il pericolo porti la
L'utilizzo non corretto annulla la garanzia.
Prima di tutto proteggiamo l'ambiente!
macchina in riparazione per la sostituzione
Il Suo apparecchio contiene materiali
del cavo di alimentazione al Nespresso Club.
Non disporre l'apparecchio su una
importanti che posso essere riutilizzati o
superfi cie calda (per esempio piano
riciclati. Lo lasci in un punto di raccolta.
Non aprire l'apparecchio e non
cottura) e non usarlo mai vicino ad
Art. 3035/CBU
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
mettere nulla nelle aperture.
una fi amma aperta.
della direttiva europea 2002/96/EG in materia di
Kit de détartrage Nespresso
Tutti gli interventi sulla macchina
apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical
Kit di decalcifi cazione Nespresso
tranne uso, pulizia e cura normali devono
Non utilizzare la macchina se non
and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva
essere realizzati dal Nespresso Club.
sta funzionando perfettamente
defi nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio
o se è danneggiata. In tali casi
I bambini non possono usare
degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio
informi il Nespresso Club.
l'apparecchio senza il controllo
d'ell Unione Europea.
di un adulto.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens NESPRESSO ESSENZA AUTOMATIC SN30

  • Seite 1 Consignes de sécurité La non-observation de ce mode Touche café Poignée Au quotidien : Détartrage • Decalcifi cazione Pannes • Analisi Guasti après le dernier café Espresso Lungo d‘emploi / des consignes de sécurité Tasto caff è Leva Quotidianamente: lors de l‘utilistion de l‘appareil peut dopo l‘ultimo caff...
  • Seite 2 A utilização deste aparelho pode Botão de selecção do café Pega Diariamente: Descalcifi cação • Desincrustación Resolução de Problemas • Averias Instruções de Segurança Após o último café Espresso Lungo constituir um risco caso estas Botón café Palanca Diariamente: instruções ou medidas de segurança después del último café...
  • Seite 3 Taste Kaff ee Täglich: Entkalkung • Descaling Störungen • Troubleshooting Sicherheitshinweise Griff nach dem letzten Kaff ee Bei Missachtung dieser Anleitung/der Espresso Lungo Coff ee button Lever Sicherheitshinweise können Gefähr- Daily: after the last coff ee of the day Bedienungsanleitung aufbewahren dungen durch das Gerät entstehen.
  • Seite 4 Het negeren van deze hand- Koffi e-toets Klem Dagelijks: Ontkalken • Удаление накипи Storingen • Неисправности Veiligheidsvoorschriften Na de laatste koffi e Espresso Lungo leiding/veiligheidsvoorschriften Кнопка „кофе“ Закрывающая ручка Ежедневно: bij gebruik van het apparaat kan После последней порции Deze handleiding goed bewaren gevaarlijk zijn.