Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens EQ.500 integral Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EQ.500 integral:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Macchina automatica per espresso
Volautomatische espressomachine
EQ.500 integral
TQ505DF.
TQ507DF..
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
it Manuale utente
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EQ.500 integral

  • Seite 1 Macchina automatica per espresso Volautomatische espressomachine EQ.500 integral TQ505DF. TQ507DF.. de Gebrauchsanleitung it Manuale utente en User manual nl Gebruikershandleiding fr Manuel d'utilisation Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 4 CLICK...
  • Seite 5 CLICK CLICK...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 8.6 Milchbehälter verwenden .. 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 8.7 Kaffeegetränk mit Milch- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- schaum beziehen ..... 18 brauch ........ 7 8.8 Spezielle Getränke beziehen.. 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.9 Milchschaum beziehen..... 19 kreises ........ 7 8.10 Heißwasser beziehen ..... 19 1.4 Sicherheitshinweise .... 8 8.11 Getränkeeinstellungen.... 19 8.12 Wasserfilter...... 21...
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    de Sicherheit 1.4 Sicherheitshinweise Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver- wenden. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken.
  • Seite 9 Sicherheit de Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Seite 10 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden. ▶ Das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Einklemmen der Finger beim Schließen der Gerätetür. ▶...
  • Seite 11: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Milchbehälter Umweltschutz und Sparen 2 Umweltschutz und Milchschlauch und Ansaug- Sparen rohr Umweltschutz und Sparen Adapter für Milchbehälter 2.1 Verpackung entsorgen Gebrauchsanleitung Die Verpackungsmaterialien sind um- Reinigungstabletten weltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile ge- ▶ Entkalkungstabletten trennt nach Sorten entsorgen. Wasserhärtestreifen 2.2 Energie sparen Wasserfilter...
  • Seite 12: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4.2 Bedienelemente Kennenlernen 4 Kennenlernen Hier finden Sie eine Übersicht der Kennenlernen Symbole Ihres Geräts. Drücken Sie 4.1 Gerät die Symbole, um eine Auswahl zu treffen, einen Bezug zu starten oder Hier finden Sie eine Übersicht über eine Einstellung vorzunehmen. die Bestandteile Ihres Geräts. Symbol Erklärung Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- weichungen in den Farben und Ein-...
  • Seite 13: Getränkeübersicht

    Getränkeübersicht de Getränkeübersicht 5 Getränkeübersicht Mit Ihrem Gerät können Sie eine Vielzahl unterschiedlicher Getränke zubereiten. Getränkeübersicht Schnellwahl Symbol Bezeich- Erklärung Kategorie nung Espresso Konzentrierter Kaffee. Wird → "Kaffeegetränk aus fri- bevorzugt in kleinen, dick- schen Bohnen beziehen", wandigen Tassen serviert. Seite 17 Tassen mit Heißwasser → "Kaffeegetränk aus ge- vorwärmen.
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch Zubehör Handel Kundendienst Wasserfilter TZ70003 00575491 Wasserfilter 3er-Pack TZ70033A Mikrofasertuch 00460770 Pflegeset TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106 Adapter für Milchbehälter TZ50001 17004535 7.3 Bohnenbehälter füllen Vor dem ersten Gebrauch 7 Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! Ungeeignete Bohnen können das Mahlwerk verstopfen.
  • Seite 15: Wasserhärte Einstellen

    Vor dem ersten Gebrauch de oder drücken, bis das Dis- Stufe deutsche Gesamt- play die gewünschte Sprache an- Härte in härte in zeigt. °dH mmol/l drücken. 22-30 3.92 - 5.34 Tipp: Sie können die Sprache jeder- zeit ändern. Werkseinstellung (kann je nach → "Übersicht Grundeinstellungen", Gerätetyp abweichen) Seite 22...
  • Seite 16: Grundlegende Bedienung

    Gerät den Einstellmodus. Die Ein- ausschalten. stellungen werden automatisch ge- Beim Einschalten zeigt das Display speichert. das Siemens-Logo. Beim Einschal- ¡ Bei einigen Einstellungen wird der ten und Ausschalten spült das Ge- Kaffee in mehreren Schritten zube- rät automatisch. Beim Ausschalten reitet.
  • Seite 17: Kaffeegetränk Aus Frischen Bohnen Beziehen

    Grundlegende Bedienung de Hinweis 8.3 Kaffeegetränk aus fri- Bei der Zubereitung mit gemahlenem schen Bohnen beziehen Kaffee sind folgende Auswahlen nicht verfügbar: Die vorgewärmte Tasse unter das ¡ Zwei Tassen auf einmal Auslaufsystem stellen. ¡ Kaffeestärke Das Getränkesymbol für ein Kaf- ¡ "doubleshot" feegetränk ohne Milch drücken.
  • Seite 18: Milchbehälter Verwenden

    de Grundlegende Bedienung ACHTUNG! Tipp Milchreste können antrocknen und Klappen Sie den Deckel des Milchbe- sind schwer zu entfernen. hälters hoch, um während des Ge- Milchsystem nach jeder Verwen- tränkebezugs Milch nachzufüllen. ▶ dung reinigen. → "Milchsystem reinigen", Seite 26 Tipp: Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B.
  • Seite 19: Spezielle Getränke Beziehen

    Grundlegende Bedienung de Das Milchsystem reinigt sich auto- 8.10 Heißwasser beziehen matisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Tipp: Wenn Sie den Bezug vorzeitig Das Milchsystem wird sehr heiß. stoppen möchten, drücken Sie Nie das heiße Milchsystem berüh- Wenn Sie den kompletten Bezug ▶...
  • Seite 20 de Grundlegende Bedienung – "sehr stark" Hinweis – "doubleshot" Die Funktion "Zwei Tassen beziehen" ist für folgende Auswahlen nicht Hinweis: Die Einstellung "doubles- verfügbar: hot" ist nicht für alle Getränke und ¡ "Pulverkaffee" Getränkemengen verfügbar. ¡ "doubleshot" Tipp: Um einen intensiven Kaffee- ¡ Füllmenge kleiner als 35 ml geschmack zu erhalten, wählen Das Symbol für das gewünschte Sie bei einer hohen Füllmenge ei-...
  • Seite 21: Wasserfilter

    Grundlegende Bedienung de Den Mahlgrad mit dem Drehwähler Hinweis: Wenn das Display "Wasser- ▶ stufenweise einstellen. filter ers." anzeigt, ersetzen Sie den Wasserfilter. Mahlgrad Einstellung Wenn Sie keinen neuen Filter einset- Feiner Mahl- Drehwähler ge- zen, wählen Sie "Kein Filter" und fol- grad für dun- gen den Uhrzei- gen Sie den Anweisungen im Dis-...
  • Seite 22: Kindersicherung

    de Kindersicherung ¡ Spülen Sie den eingesetzten Was- 9.1 Kindersicherung aktivie- serfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse Heißwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit mindestens 3 Sekunden ▶ nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie drücken. im Urlaub waren. a Das Display zeigt "Kindersicherung ¡...
  • Seite 23: Grundeinstellungen Ändern

    Reinigen und Pflegen de Einstellung Auswahl Beschreibung Sprachen Siehe Auswahl am Gerät. Menüsprache einstellen. Änderungen sind unmit- telbar im Display sicht- bar. Selbstabschaltung Siehe Auswahl am Gerät. Zeitspanne einstellen, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezu- bereitung automatisch ausschaltet. Wasserhärte 1 (weich) Gerät auf die örtliche 2 (mittel)
  • Seite 24: Reinigungsmittel

    de Reinigen und Pflegen Nur geeignete Bauteile im Ge- ACHTUNG! ▶ schirrspüler reinigen. Ungeeignete Reinigungsmittel kön- Nur Programme verwenden, die nen die Oberflächen des Geräts be- ▶ das Wasser nicht über 60 °C erhit- schädigen. zen. Keine scharfen oder scheuernden ▶ Reinigungsmittel verwenden. Für den Geschirrspüler ge- Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶...
  • Seite 25: Gerät Reinigen

    Reinigen und Pflegen de 11.3 Gerät reinigen 11.4 Tropfschale und Kaffee- satzbehälter reinigen WARNUNG Reinigen und leeren Sie die Tropf- Stromschlaggefahr! schale und den Kaffeesatzbehälter Eindringende Feuchtigkeit kann einen täglich, um Ablagerungen zu vermei- Stromschlag verursachen. den. Nie das Gerät oder die Netzan- ▶...
  • Seite 26: Pulverschacht Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Den Milchbehälter vom Gerät ent- 11.5 Pulverschacht reinigen fernen. Tipp: Sie können den Pulverschacht → Abb. im Geschirrspüler reinigen. Das Auslaufsystem ganz nach un- ten schieben. Den Pulverschacht an der geöffne- ten Klappe herausziehen. Die Abdeckung unten anfassen → Abb. und nach vorn herausziehen. → Abb.
  • Seite 27: Milchbehälter Reinigen

    Reinigen und Pflegen de ACHTUNG! 11.7 Milchbehälter reinigen Durch unsachgemäße Reinigung Reinigen Sie aus hygienischen Grün- kann das Gerät beschädigt werden. den den Milchbehälter regelmäßig. Kein Spülmittel verwenden. ▶ Sie können den Milchbehälter in der Keine essighaltigen und säurehalti- ▶ Geschirrspülmaschine reinigen. gen Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 28: Service-Programme

    de Reinigen und Pflegen Tipps 11.9 Service-Programme ¡ Wenn Sie einen Wasserfilter ver- Nach bestimmten Zeitabständen wenden, verlängert sich der Zeitab- empfiehlt Ihnen Ihr Gerät die Service- stand bis ein Service-Programme Programme zu nutzen. Verwenden durchgeführt werden muss. Sie die Service-Programme, um Ihr ¡...
  • Seite 29 Die Komponenten montieren und Einen Behälter mit 0,5 l lauwar- den Milchbehälter einsetzen. mem Wasser füllen. Ein leeres Glas unter das Auslauf- Eine Siemens-Entkalkungstablette system stellen und drücken. in das Wasser geben und rühren, bis die Tablette vollständig aufge- Das Milchsystem reinigt sich auto- löst ist.
  • Seite 30 Ansaugrohr rei- Die Tropfschale leeren und einset- nigen. zen. Die Komponenten montieren und Den Pulverschacht öffnen. den Milchbehälter einsetzen. Eine Siemens-Reinigungstablette in Wenn ein Wasserfilter vorhanden den Pulverschacht geben. ist, den Wasserfilter entfernen. Den Pulverschacht schließen und drücken. drücken.
  • Seite 31 Das Programm läuft ca. 1 Minute und spült das Gerät. Die Tropfschale leeren und einset- zen. Den Pulverschacht öffnen. Eine Siemens-Reinigungstablette in den Pulverschacht geben. Den Pulverschacht schließen und drücken. Einen Behälter mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen und drücken.
  • Seite 32: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben 12 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an. Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. ▶ → "Milchsystem reinigen", Seite 26 Reihenfolge Anschluss Milchbehälter und Milchsystem ist falsch. Setzen Sie zuerst das Milchsystem in den Auslauf ▶...
  • Seite 34 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. Mahlwerk mahlt keine Bohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahlwerk. Bohnen trotz gefülltem Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.
  • Seite 35 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Setzen Sie den Filter wieder ein. Wassertank füllen" er- → "Wasserfilter einsetzen und aktivieren", Seite 21 scheint trotz vollem Wasserfilter ist alt. Wassertank. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. ▶ Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das Sys- tem.
  • Seite 36 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführt. "calc'nClean" er- Setzen Sie das Service-Programm zurück. ▶ scheint sehr häufig. → "Service-Programme zurücksetzen", Seite 28 Stark schwankende Gerät ist verkalkt. Kaffee-, bzw. Milch- Entkalken Sie das Gerät. ▶ schaumqualität. → "Entkalken verwenden", Seite 29 Schwankende Milch- Milchschaumqualität ist abhängig von Art der verwen-...
  • Seite 37 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. ▶ → "Mahlgrad einstellen", Seite 20 Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren ▶ Anteil an Robusta-Bohnen. Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- ▶...
  • Seite 38: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Das Gerät ausschalten und vom Transportieren, Lagern und Entsorgen 13 Transportieren, Stromnetz trennen. Lagern und Entsorgen 13.2 Altgerät entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät Transportieren, Lagern und Entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung für den Transport und die Lagerung können wertvolle Rohstoffe wieder- vorbereiten.
  • Seite 39: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    Kundendienst de verkehrbringen Ihres Geräts inner- Die Kontaktdaten des Kundendiensts halb des Europäischen Wirtschafts- finden Sie im Kundendienstverzeich- raums. nis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite. Hinweis: Der Einsatz des Kunden- diensts ist im Rahmen der Hersteller- 14.1 Erzeugnisnummer (E- garantiebedingungen kostenfrei. Nr.) und Fertigungsnum- Detaillierte Informationen über die mer (FD)
  • Seite 40 de Kundendienst...
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten de Technische Daten 15 Technische Daten Technische Daten Spannung 220– 240 V ∼ Frequenz 50 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpen- 15 bar druck, statisch Maximales Fassungs- 1,7 l vermögen, Wassertank (ohne Filter) Maximales Fassungs- 270 g vermögen, Bohnenbe- hälter Länge der Zuleitung 100 cm Gerätehöhe 37,3 cm Gerätebreite 27,6 cm Gerätetiefe 45,2 cm...
  • Seite 184 BSH Home Appliances Pty. Ltd. spare parts and accessories or for mailto:applianceserviceza@bshg.com Gate 1, 1555 Centre Road product advice please visit www.siemens- www.siemens-home.bsh-group.com/za Clayton, Victoria 3168 home.bsh-group.com/uk Or call Tel.: BSH group is a Trademark Tel.: 1300 167 425* 0344 892 8999* mailto:aftersales.au@bshg.com...
  • Seite 188 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...

Diese Anleitung auch für:

Tq505dfTq507df

Inhaltsverzeichnis