Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.krups.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krups Espresso Novo Plus FNC1

  • Seite 1 www.krups.com...
  • Seite 7 Espresso Novo Plus FNC1/FNC2/FNC3 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi Ε Deutsch λληνικ Türkçe Slovensko...
  • Seite 8: Beschreibung

    Illycaffé-Portionen Filterträger oder wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind. In solchen Fällen wenden Sicherheitshinweise Sie sich bitte sofort an den Krups- Kundendienst (siehe Adressen im Krups- Serviceheft), da Spezialwerkzeug Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der •...
  • Seite 9: Gebrauch Der Verschiedenen Funktionen Der Espressomaschine

    Setzen Sie eines der Filtersiebe in den • vorgewärmten Espressotassen getrunken. Bei Filterträger ein (6). Setzen Sie dann den der Zubereitung wird heißes Wasser unter Filterträger in den Brühkopf des Gerätes ein. Druck durch das Kaffeemehl gepreßt, um diesen wohlschmeckenden schwarzen Kaffee Um den Filterträger korrekt einzusetzen, •...
  • Seite 10 Zubereitung von Espresso: Es ist weder vorgesehen, noch empfehlenswert, mehr als 35 ml Wasser Füllen Sie den Wasserbehälter (1)(2)(3) und • durch die Illycaffé-Einzelportionenen schalten Sie das Gerät ein (5). durchlaufen zu lassen und den Espresso Sobald das Gerät die Betriebstemperatur •...
  • Seite 11 Gerätes werden die Metallteile der Drehen Sie den Wahlschalter auf die • Dampfdüse sehr heiß. Verbrennungsgefahr! Position O. . Gebrauch der Krups Aufschäumhilfe • Reinigen Sie Dampfdüse und Aufschäum- Die Aufschäumhilfe erleichtert das hilfe sofort mit einem feuchten Tuch. erfolgreiche Aufschäumen von Milch zur Zur gründlichen Reinigung der...
  • Seite 12: Entkalkung

    Sobald das Gerät die geeignete Temperatur . Der Brühkopf, das Filtersieb und der erreicht hat, erlischt die orange Filterträger müssen nach jeder Benutzung Aufheizkontrolleuchte. gereinigt werden. Es genügt den Brühkopf mit einem feuchten Tuch abzuwischen und Tauchen sie die Dampfdüse in den Behälter •...
  • Seite 13: Probleme, Mögliche Ursachen Und Abstellmaßnahmen

    Wir empfehlen das KRUPS Entkalkungsset Probleme, mögliche Ursachen Art. 054, welches in den Krups und Abstellmaßnahmen Kundendiensten erhältlich ist. Dieses Set enthält, neben zwei Portionen Entkalker, einen Wasserhärte-Teststreifen, um die Probleme mögliche Abstellmaß- Häufigkeit der Entkalkung Ihres Gerätes bei Ursache nahmen normalem Gebrauch zu bestimmen.
  • Seite 14 Rezepte Das Filtersieb ist Reinigen Sie den verstopft, das Kaf- Filter und das Sieb feemehl ist zu fein des Brühkopfes oder zu sehr (s. Kap. „Pflege“) Genießen Sie Ihren Espresso so wie Sie ihn zusammengedrückt und benutzen Sie lieben: Wenn Sie sich entspannen wollen oder eine weniger feine zum Abschluß...
  • Seite 15: Entsorgung

    . Espressoparfait «Korrigieren» Sie dann den Geschmack • etwas, indem Sie 1/4 oder 1/2 Schnapsglas 2 Tassen Espresso, 6 Eigelb, 200g Zucker, 1/4 l Cognac hinzufügen. Anissette, Grappa, gesüßte Schlagsahne, 1 kleines Glas Sambuco,Kirschwasser oder Cointreau Orangenlikör. eignen sich ebenfalls. Schlagen Sie die Eigelbe mit dem Zucker, bis •...
  • Seite 16: Safety Recommendations

    English Description If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. Replacement covers can be obtained from your service agent. Fit the appropriate plug according to the Removable water tank instructions in paragraph "Fitting a plug". Visible water level With alternative plugs a 15 amp fuse must be Warming plate for cups...
  • Seite 17 (1). Fill with water (2). becomes defective, these can only be • Replace the tank, positioning it firmly to replaced by a Krups approved service centre. ensure that water can enter, and close the You must never, under any circumstances, lid (3).
  • Seite 18 Remove the filter holder and the filter from • Using the various functions of the machine, and take out the coffee your espresso machine grounds (17). The filter can be refilled to make more espressos. 1. E SPRESSO FUNCTION «ESE» ITH THE SPECIAL FILTER HOLDER ITH GROUND COFFEE...
  • Seite 19 (20) to remove • can become burning hot. the milk residue. . Using the Krups cappuccino accessory • turn the selector to the O setting. The cappuccino accessory makes it easy to • clean the steam nozzle and the cappuccino accessory with a damp cloth.
  • Seite 20 (about once every 7 - 8 Krups descaling accessory, reference 054, espressos). The presence of water is normal which is available from Krups after-sales ser- and does not signify a leak. If necessary, clean vice centres. This accessory includes, apart...
  • Seite 21 Dissolve 2 dessertspoons of the descaling • and the pump can- product or a sachet of KRUPS descaling not produce accessory, reference 054, in half a litre of pressure. lukewarm water and pour the whole lot into Water does not run No water in the Fill the water tank.
  • Seite 22 . Café crème The milk is not very Steam nozzle bloc- See paragraph frothy «Maintenance» Prepare a classic espresso in a large cup. • Cappuccino acces- See paragraph Add a cloud of cream to make an espresso • sory blocked «Maintenance»...
  • Seite 23 If you like, the espresso can also be diluted with a little boiling water. . Perfect espresso * 2 cups of espresso, 6 egg yolks, 200g sugar, 1/8 litre sugared fresh cream, 1 small glass of orange liqueur. Beat the egg yolks with the sugar until it •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    • devenait défectueux, ils devront seulement Accessoire cappuccino être remplacés par le centre service agréé Grille Krups. En aucun cas, l’appareil ne doit être Plateau récolte-gouttes ouvert par vos soins. Cuillère doseur Vérifiez que le porte-filtre est bien serré •...
  • Seite 25: Avant La Première Utilisation

    Pour garantir la totale réussite d’un bon Utilisation des différentes expresso, il est aussi nécessaire d’utiliser de fonctions de votre expresso l’eau fraîche (qui n’a donc pas stagné longtemps à l’air libre), sans odeur de chlore et de température assez froide. 1.
  • Seite 26 O. la buse vapeur sont brûlantes. Dès que l’appareil est chaud, les tasses à . Utilisation de l’accessoire Krups cappuc- expresso peuvent être préchauffées sur le cino plateau chauffe-tasses (sur le dessus de l’appareil).
  • Seite 27 Remplissez le réservoir d’eau (1) (2) (3) et Tournez le sélecteur sur la position (19). • • mettez en marche l’appareil (5). Dés que l’appareil atteint la bonne tempéra- Déplacez la buse vers l’extérieur de l’appa- ture, le témoin de contrôle de température •...
  • Seite 28 Krups référence filtre. 054 disponible dans les centres service agréés Le joint de la tête Nettoyez le joint Krups. Cet accessoire comprend en plus de de percolation est avec un linge deux doses de détartrage, un ruban testeur de sale.
  • Seite 29 Réservoir mal Appuyez ferme- Recettes monté. ment sur le réser- voir. Dégustez votre expresso comme vous l’aimez: Mouture trop vieille Utilisez une mou- ou très sèche et la ture fraîche lorsque vous désirez vous détendre ou pour pompe ne peut terminer un bon repas.
  • Seite 30 Il existe encore de nombreuses autres • Versez le tout dans des coupes ou des possibilités pour «anoblir» l’expresso. verres. L’imagination est illimitée. • Mettez les coupes dans le congélateur. . Liqueur au café* . Pudding à la mocca Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre •...
  • Seite 31: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Lekbak om persoonlijk letsel te voorkomen, Maatschepje repareren door de KRUPS reparatie-service. Filter voor een of twee kopjes Maak het apparaat nooit zelf open. Filterhouder voor koffiemaling Controleer of de filterhouder goed •...
  • Seite 32: Voor Het Eerste Gebruik

    Het is normaal dat de koffie minder snel Gebruik van de verschillende doorstroomt dan bij een filterapparaat het functies van uw espresso- geval is, dit is nodig om voldoende schuim met een mooie kleur te verkrijgen. apparaat. Voor het welslagen van uw kopje espresso dient u vers, koud kraanwater zonder 1.
  • Seite 33 Zodra het apparaat de juiste temperatuur . Gebruik van het Krups cappuccino- heeft bereikt, gaat het oranje controlelampje hulpstuk uit. Met het cappuccino-hulpstuk maakt u op Draai de keuzeknop op stand (10).
  • Seite 34 Monteer het cappuccino-hulpstuk aan de Vul het reservoir met water (1) (2) (3) en zet • • onderkant van het stoompijpje (18). het apparaat aan (5). Vul het reservoir met water (1) (2) (3) en zet Draai het stoompijpje naar buiten. •...
  • Seite 35 Zie die niet of slecht werken als gevolg van hoofdstuk verzuimd ontkalken. «Espresso-functie». Wij raden u echter aan om het Krups Er komt koffie via De filterhouder is Zie hoofdstuk ontkalkingsaccessoire te gebruiken (ref. de zijkanten uit de niet op de juiste «Espresso-...
  • Seite 36 De koffiemaling is Gebruik verse te oud of te droog. koffiemaling. De afdichting van Neem contact op de percolatorkop met de Krups De melk wordt niet Het stoompijpje is Zie hoofdstuk is versleten. Consumenten- schuimig. verstopt. «Onderhoud».
  • Seite 37 hebt opgeschuimd met behulp van het Schenk de cognac in hittebestendige glazen, • autocappuccino-hulpstuk. verwarm en flambeer de cognac. • Strooi tenslotte wat cacaopoeder over het Roer er suiker door, voeg de espresso toe en • schuim. schep er een toefje crème fraîche op. De espresso kan eventueel aangelengd .

Diese Anleitung auch für:

Espresso novo plus fnc3Espresso novo plus fnc2Espreso novo plus fnc1Espreso novo plus fnc2Espreso novo plus fnc3

Inhaltsverzeichnis