Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dampfgarer
Four à vapeur
Forno a vapore
Bedienung + Garantie
Commande + garantie
Impiego + garanzia
CH
09/2011
GT-SO-02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kitchenware GT-SO-02

  • Seite 1 Dampfgarer Bedienung + Garantie Four à vapeur Commande + garantie Forno a vapore Impiego + garanzia 09/2011 GT-SO-02...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ............3 Lieferumfang und Bedienelemente .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Programmierte Einstellungen nutzen ....... . 19 Gartabellen Dampfgaren ......... . . 20 Allgemeine Hinweise .
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. Verwendungszweck Dieser Dampfgarer dient zur Zubereitung von Speisen und ist für das drucklose Dampfgaren konzipiert.
  • Seite 6: Gefahr Von Verbrennungen/Verbrühungen

    Betreiben Sie das Gerät nicht - im Freien, - in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, - unbeaufsichtigt. Betreiben Sie den Dampfgarer nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernwirksystem. Wickeln Sie das Stromkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Achten Sie dabei darauf, dass das Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird.
  • Seite 7: Gefahr Von Verletzungen Sonstiger Ursache

    Verwendete Teller, Gefäße, Roste etc. werden während des Gebrauchs eben- falls sehr heiß. Verwenden Sie Topflappen o. Ä., wenn Sie diese Teile aus dem Innenraum nehmen. Seien Sie vorsichtig, beim Einsetzen und Entfernen von Auffang- und Garschale. Kommen Sie nicht mit heißem Wasserdampf oder den heißen Wänden des Garraums in Berührung.
  • Seite 8: Symbole Und Warnhinweise Auf Dem Gerät

    Wickeln Sie das Stromkabel vor dem Gebrauch immer vollständig ab. An der Unterseite des Gerätes befinden sich Gerätefüße. Da die Möbel- bzw. Bodenoberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausge- schlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und aufweichen.
  • Seite 9: Lieferumfang Und Bedienelemente

    Lieferumfang und Bedienelemente Dampfgarer Türgriff Tür Dampfaustrittsöffnungen Garraum Lampe Display (siehe Seite 8) Wasserbehälter Bedienleiste (siehe Seite 8) Lüftungsöffnungen (Geräte-Unterseite) Auffangrinne Wasserleitung Heizplatte Türdichtung...
  • Seite 10 Bedienleiste Timer einstellen °C Temperatur einstellen Temperatur/Garzeit/Uhrzeit erhöhen Temperatur/Garzeit/Uhrzeit verringern – Garzeit einstellen Garzeitende anzeigen Garprogramm wählen Zubereitung starten, verkürzen und beenden Display Garzeitende Wasserbehälter- anzeige - Uhr- oder Garzeit Garzeitmodus - Garzeitend-Anzeige „end“ Dampfgar- betrieb Temperatur Auftaubetrieb Kindersicherung Uhrzeitmodus...
  • Seite 11 Zubehör Rost Auffangschale Griff für Auffang- und Garschale Garschale Abstellrost Ohne Abbildung: Bedienungsanleitung...
  • Seite 12: Wichtige Bedienschritte Und Funktionen

    Wichtige Bedienschritte und Funktionen Pieptöne Jeder einzelne Tastendruck wird mit einem Piepton bestätigt. Halten Sie eine Taste gedrückt, z. B. um die Temperatur einzustellen, erfolgen keine weiteren Pieptöne. Am Ende des Garvorgangs, bei Unterbrechungen sowie bei Fehlermeldungen des Gerätes ertönen ebenfalls Pieptöne. Einstellvorgang abbrechen Drücken Sie sooft die Taste , bis im Display wieder die Uhrzeit angezeigt...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Auspacken Nehmen Sie das eingepackte Gerät aus dem Karton und stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und ziehen Sie alle Folien ab. Öffnen Sie die Gerätetür und nehmen Sie alle Zubehörteile sowie deren Verpa- ckung aus dem Innenraum.
  • Seite 14: Anschließen Und Uhrzeit Einstellen

    Anschließen und Uhrzeit einstellen Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Schutzkontakten. Ein Piepton ertönt und im beleuchteten Display blinkt „12:00“. Hinweis - Wenn die Uhrzeit im Display nicht mehr blinkt, halten Sie gleichzeitig die Tasten gedrückt, bis die Uhrzeit erneut blinkt. Gehen Sie dann vor, wie nachfolgend ab Punkt 2.
  • Seite 15: Kindersicherung Nutzen

    Klappen Sie den Deckel nach oben auf und füllen Sie den Behälter. Beachten Sie die Wasserhöchststands- linie am Behälter. Nicht überfüllen! Klappen Sie den Deckel wieder herunter. Drücken Sie die Taste °C. Stellen Sie mit der Taste + die Temperatur „100°C“...
  • Seite 16: Wasser Aus Den Leitungen Pumpen

    Wasser aus den Leitungen pumpen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben oder das Geräte längere Zeit nicht benutzen wollen, sollten Sie das alte, noch in den Leitungen vorhandene Wasser entfernen. Ziehen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät. Entfernen Sie sämtliche Teile aus dem Garraum.
  • Seite 17: Dampfgaren Auf Einer Ebene

    Dampfgaren auf einer Ebene Abstellrost, Auffangschale und Garschale dienen zum Dampfgaren. Möchten Sie sehr kleine Lebensmittel garen, z. B. Reis, nehmen Sie statt der Garschale eine hitzebeständige Schale oder Schüssel. Dampfgaren auf zwei Ebenen Abstellrost, Auffangschale, Garschale und Rost dienen zum Dampfgaren auf zwei Ebenen. Beachten Sie: Wenn Sie in der oberen Ebene dampfgaren, stellen Sie das Gargut in einen hitz- beständigen Behälter auf den Rost.
  • Seite 18: Vorteile

    Vorteile Der heiße Wasserdampf sorgt für eine besonders schonende Gargutzuberei- tung und umschließt das Gargut von allen Seiten. Aromen und Vitamine im Gargut bleiben erhalten und die Speisen trocknen nicht aus oder verwässern. Die Farben des Garguts werden durch den Wasserdampf teilweise noch verstärkt.
  • Seite 19: Gebrauch

    Gebrauch GEFAHR von Verbrühungen - Während des Gebrauchs kann heißer Dampf aus den dafür vorgesehenen Öffnungen austreten. Halten Sie Hände und Arme aus dem Bereich vor und über dem Dampfgarer. - Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß. Oberflächen nicht berühren! Heiße Teile nur mit Topflappen, Topfhandschuh o.
  • Seite 20: Funktionen Während Des Laufenden Betriebs

    Stellen Sie mit der Tasten + und die Zubereitungszeit bzw. Auftaudauer ein. – Drücken Sie , um den Vorgang zu starten. Funktionen während des laufenden Betriebs Zubereitungszeit bzw. Auftaudauer ändern Drücken Sie die Taste Stellen Sie mit der Tasten + und die neue Zubereitungszeit bzw.
  • Seite 21: Programmierte Einstellungen Nutzen

    Programmierte Einstellungen nutzen Dieses Gerät verfügt über insgesamt acht programmierte Voreinstellungen für das Dampfgaren bzw. Auftauen. Die ausgewählte Einstellung wird in Form eines Kürzels im Display angezeigt, z. B. „A-7“. Hinweis Den mitgelieferten Aufkleber mit den Programmsymbolen können Sie auf die Gerätetür kleben.
  • Seite 22: Gartabellen Dampfgaren

    So gehen Sie vor, um eines der Programme auszuwählen: Drücken Sie die Taste sooft, bis das gewünschte Programm im Display angezeigt wird, z. B. „A-5“. Warten Sie einen Moment, bis Zubereitungszeit und Temperatur für das gewählte Programm angezeigt werden. Bei „A-5“ wäre das „20:00“ und „80 °C“. Wenn Sie die angezeigte Garzeit ändern wollen: Drücken Sie die Taste stellen Sie mit den Tasten + und die gewünschte Zubereitungszeit ein.
  • Seite 23: Dampfgaren Auf Einer Ebene

    Dampfgaren auf einer Ebene Fleisch Lebensmittel Temp. °C Menge/Zubereitung Garzeit Hinweise Stücke 600 g 18-25 Kotelett gefroren / 600 g 30-40 Frisches 400 g 10-15 Hackfleisch Geschnetzeltes frisch 500 g 15-25 Größere Stücke Schweinefleisch gefroren 500 30-40 können direkt in der Garschale Hähnchenschen- frisch 700 g...
  • Seite 24: Gemüse, Obst Und Ei

    Gemüse, Obst und Ei Lebensmittel Temp. °C Menge/Zubereitung Garzeit Hinweise Blumenkohl/ in Röschen (frisch) 300 g 14-16 Die Zuberei- Brokkoli in Röschen (gefroren) 300 g 18-20 tungszeit ist abhängig von frisch 300 g Erbsen der Qualität gefroren 300 g 16-18 des Garguts.
  • Seite 25: Reinigen

    Reinigen GEFAHR - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen. - Auch nach dem Gebrauch ist das Gerät noch längere Zeit heiß. Berühren Sie es nicht und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Reinigungs-...
  • Seite 26: Zubehör

    Zubehör Reingen Sie die Roste, die Schalen und den Griff für Auffang- und Garschale in Geschirrspülwasser oder in der Geschirrspülmaschine. Wasserbehälter Entnehmen Sie nach jedem Gebrauch den Wasserbehälter und leeren ihn aus. Spülen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser aus, trocknen ihn ab und schieben ihn wieder in das Gerät.
  • Seite 27: Störung Und Abhilfe

    Störung und Abhilfe Allgemeine Fehler Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion / Keine Anzeige im - Stecker in der Steckdose? Display. Display ist dunkel, Uhrzeit wird aber - Haben Sie die Display-Beleuchtung ausge- angezeigt. schaltet, siehe Seite 13? Gerät startet nicht. - Wasserbehälter ausreichend gefüllt und kor- rekt eingeschoben? Garraum-Beleuchtung leuchtet nicht...
  • Seite 28: Fehlermeldungen Im Display

    Fehlermeldungen im Display Anzeige Bedeutung Mögliche Abhilfe Temperatur im Garraum ist zu - Schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie hoch (über 250 °C). die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Temperatur im Garraum ist zu - Schalten Sie das Gerät aus. Wenden niedrig (nach 3 Minuten immer Sie sich an eine Fachwerkstatt oder an noch unter 40 °C).
  • Seite 29 Table des matières Sécurité ............3 Etendue de la livraison et éléments de commande .
  • Seite 30 Table des matières Tableaux de cuisson à la vapeur ........20 Consignes générales .
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité Lisez attentivement les consignes suivantes et conservez ces instructions de service pour pouvoir éventuellement les consulter ultérieurement. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez cet article à une autre personne. Utilisation conforme Ce four à vapeur sert à préparer des mets et est conçu pour une cuisson à la vapeur sans pression.
  • Seite 32 N'utilisez pas l'appareil : - à l'air libre, - dans des pièces où règne une humidité d'air élevée, - sans contrôle. N'utilisez pas le four à vapeur avec une minuterie externe ou avec un système de commande à distance. Déroulez complètement le câble avant toute utilisation. Veillez à ce que le câble ne frotte pas sur des arêtes vives ou à...
  • Seite 33 Les assiettes, récipients, grilles, etc. utilisés deviennent également très chauds à l'utilisation. Utilisez des maniques ou autres pour sortir ces éléments de l'enceinte du four. Faites attention lorsque vous mettez en place et retirez la plaque d'égouttage et la plaque de cuisson. Evitez d'entrer en contact avec de la vapeur d'eau chaude ou les parois chaudes de l'enceinte du four.
  • Seite 34 Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Si des aliments ou liquides débordent, la cuisson doit être immédiatement interrompue. Contrôlez les réglages effectués et choisissez éventuellement une puissance moins élevée pour poursuivre la cuisson et/ou raccourcissez le temps de préparation. Servez-vous uniquement des accessoires fournis.
  • Seite 35: Etendue De La Livraison Et Éléments De Commande

    Etendue de la livraison et éléments de commande Four à vapeur Poignée de la porte Porte Ouvertures d'échappement de la vapeur Espace de cuisson Lampe Display (voir page 8) Réservoir d'eau Eléments de commande (voir page 8) Ouvertures d'aération (face inférieure de l'appareil) Cavité...
  • Seite 36 Les composants et éléments de commande Réglage du timer °C Réglage de la température Augmentation de la température/du temps de cuisson/de l'heure Réduction de la température/du temps – de cuisson/de l'heure Réglage du temps de cuisson Affichage de la fin de la cuisson Sélection du programme de cuisson Démarrage, raccourcissement et achè- vement de la préparation...
  • Seite 37 Accessoires Grille Plaque d'égouttage Poignée pour plaque d'égouttage et de cuisson Plaque de cuisson Grille de dépose Sans illustration : Mode d’emploi...
  • Seite 38: Opérations De Commande Importantes Et Fonctions

    Opérations de commande importantes et fonctions Tonalités Chaque pression de touche est acquittée par une tonalité. Aucune autre tonalité se fait entendre lorsque vous maintenez une touche enfoncée, p. ex. pour régler la température. Une tonalité se fait également entendre à la fin d'une cuisson, en cas d'interrup- tions et de messages de dérangements de l'appareil.
  • Seite 39: Mise En Service

    Mise en service Déballage Retirez l'appareil emballé du carton et posez-le sur un support stable. Enlevez tous les matériaux d'emballage et retirez tous les films. Ouvrez la porte de l'appareil et retirez tous les accessoires ainsi que leurs emballages se trouvant dans l'enceinte du four. Déballez tous les accessoires.
  • Seite 40: Branchement Et Réglage De L'heure

    Branchement et réglage de l'heure Branchez le connecteur à une prise de courant équipée de contacts de protec- tion. Une tonalité se fait entendre et „12:00“ clignote sur le display éclairé. Remarque - Lorsque l'heure ne clignote plus sur le display, maintenez les touches enfoncées simultanément jusqu'à...
  • Seite 41: Utilisation Du Dispositif De Sécurité Pour Les Enfants

    Relevez le couvercle puis remplissez le réservoir. Respectez la ligne de niveau d'eau sur le côté du réservoir. Ne le remplissez pas trop ! Rabaissez de nouveau le couvercle. Appuyez sur la touche °C. Avec la touche + , réglez la température de „100°C“.
  • Seite 42: Pompage De L'eau Contenue Dans Les Conduites

    Pompage de l'eau contenue dans les conduites Lorsque vous n'avez pas utlisé l'appareil pendant longtemps ou si vous envisagez de ne pas l'utiliser pendant longtemps, l'eau usée se trouvant dans les conduites doit être éliminée. Retirez le réservoir d'eau de l'appareil. Retirez tous les composants se trouvant dans la zone de cuisson.
  • Seite 43: Cuisson À La Vapeur Sur Un Niveau

    Cuisson à la vapeur sur un niveau La grille de dépose, la plaque d'égouttage et Plaque de cuisson servent à cuire à la vapeur. Si vous souhaitez cuire des aliments de très petite taille, du riz par exemple, remplacez la plaque de cuisson par un récipient ou un plat résistant à...
  • Seite 44: Avantages

    Avantages La vapeur d'eau chaude assure la cuisson des aliments en douceur et cuit les aliments sur toutes leurs faces. Les arômes et les vitamines des aliments sont préservées, les aliments ne se dessèchent pas et ne prennent pas l'eau. Les couleurs des aliments sont accentuées en partie par la vapeur d'eau.
  • Seite 45: Utilisation

    Utilisation DANGER d'échaudures - Pendant l'utilisation, de la vapeur chaude peut s'échapper des ouvertures prévues à cette fin. Tenez vos mains et bras hors de la zone devant et au- dessus du four à vapeur. - Pendant son utilisation, l'appareil chauffe. Ne pas toucher aux surfaces ! Ne saisir les composants chauds qu'avec des chiffons, une manique ou autres.
  • Seite 46: Fonctions Lorsque L'appareil Est En Marche

    Appuyez sur la touche Réglez le temps de préparation ou de décongélation avec les touches + et – Appuyez sur pour lancer l'opération. Fonctions lorsque l'appareil est en marche Modification du temps de préparation ou de décongélation Appuyez sur la touche Réglez le nouveau temps de préparation ou de décongélation avec les touches + et .
  • Seite 47: Utiliser Des Réglages Programmés

    Utiliser des réglages programmés Cet appareil dispose de huit préréglages programmés pour al cuisson à la vapeur ou la décongélation. Le réglage sélectionné est affiché sous la forme d'une abréviation sur le display, p ex. „A-7“. Remarque Vous pouvez coller l'autocollant fourni avec les symboles des programmes sur la porte de l'appareil.
  • Seite 48: Tableaux De Cuisson À La Vapeur

    Procédez de la manière suivantes pour sélectionner un des programmes : Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le programme souhaité soit affiché sur le display, p. ex. „A-5“. Attendez un moment jusqu'à ce que le temps de préparation et la température soient affichés pour le programme choisi.
  • Seite 49: Cuisson À La Vapeur Sur Un Niveau

    Cuisson à la vapeur sur un niveau Viande Temps Aliment Temp. °C Quantité/Préparation de cuis- Remarques Morceaux de 600 g 18-25 Cotelettes Congelées / 600 g 30-40 Viande hachée 400 g 10-15 fraîche Les morceaux de Emincé de viande Fraîches 500 g 15-25 plus grande taille de porc...
  • Seite 50: Légumes, Fruits, Oeufs

    Germknödel - Hefeknödel 4 morceaux de 160 g (à la levure) Légumes, fruits, oeufs Temps de Aliment Temp. °C Quantité/Préparation Remarques cuisson En bouquets (fraîches) 300 g Le temps de Chou-fleur/ 14-16 En bouquets (congelées) préparation brocoli 18-20 300 g dépend de la qualité...
  • Seite 51: Blanc De Poulet Avec Pommes De Terre

    Blanc de poulet avec pommes de terre Temps de Niveau Temp. °C Poids cuisson Premier niveau : pommes de terre pelées avec 300 g env. 30 une longueur d'env. 3 cm Deuxième niveau : blanc de poulet, 2 tranches de 300 g env.
  • Seite 52: Accessoires

    Vous pouvez retirer la conduite d'eau pour le nettoyage. Démontage : tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Montage : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Nettoyer la conduite d'eau dans l'eau de vaisselle puis rincez à l'eau froide. Eliminez les traces de calcaire de la plaque chauffante avec un peu du vinaigre versé...
  • Seite 53: Problèmes Et Solutions

    Conditions environnantes: Température: 10° à 40° C Humidité de l’air: jusqu'à max. 85 % (relative) Nous faisons en permanence des efforts pour perfectionner et améliorer nos produits, et de ce fait, des modifications techniques ou du design ne sont pas exclues. Problèmes et solutions Dérangements généraux Dysfonctionnement...
  • Seite 54: Messages De Dérangements Sur Le Display

    Messages de dérangements sur le display Affi- Signification Remède possible chage La température dans l'espace de - Mettez l'appareil à l'arrêt. Ouvrez la cuisson est trop élevée (supé- porte de l'appareil et laissez-le refroidir. rieure à 250 °C). La température dans l'espace de - Mettez l'appareil à...
  • Seite 55 Indice Sicurezza ............3 Dotazione ed elementi di comando .
  • Seite 56 Indice Tabelle per la cottura a vapore ........20 Note generali .
  • Seite 57: Sicurezza

    Sicurezza Leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate questo manuale d’uso nel caso vogliate consultarlo in un secondo momento. Se doveste dare l’articolo a qualcun altro, consegnate anche questo manuale. Utilizzo Questo forno a vapore è stabilito per la preparazione di pietanze ed è concepito per la cottura a vapore senza pressione.
  • Seite 58 Non utilizzare l'apparecchio: - nel caso in cui l'apparecchio o dei componenti fossero danneggiati, - nel caso in cui il cavo d'alimentazione o la spina presenti un danneggia- mento, - in seguito ad una caduta dell'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio: - all'aperto, - in locali esposti ad elevata umidità, - in stato insorvegliato.
  • Seite 59 All'apertura del portello è richiesta molta prudenza: - Attenzione alla fuoriuscita di vapore acqua bollente dalla camera di cottura. Mettersi al lato dell'apparecchio ed evitare ogni contatto con il vapore acqueo bollente. Pericolo di ustioni! - Nella canaline di raccolta al di sotto del portello si raccoglie acqua bollente. Fare attenzione che non si rovesci.
  • Seite 60 Attenzione - altri danni materiali Collocare l'apparecchio sopra un piano livellato, solido e non esposto ad umidità e calore. Rispettare a tal fine una sufficiente distanza da forti fonti di calore, quali ad esempio piastre del forno, tubi di riscaldamento, o simili. Non lasciare mai insorvegliato l'apparecchio.
  • Seite 61: Dotazione Ed Elementi Di Comando

    Dotazione ed elementi di comando Forno a vapore maniglia del portello portello aperture di scarico del vapore camera di cottura lampadina display (si veda alla pagina 8). recipiente dell'acqua pulsantiera (si veda a pagina 8) prese d'aria (parte inferiore dell'apparecchio) canalina di raccolta condotta dell'acqua piastra riscaldante...
  • Seite 62 Pulsantiera impostare il timer regolazione della temperatura °C aumento della temperatura/tempo di cot- tura/ora ridurre la temperatura/l’orario di cottura/ – orario regolazione del tempo di cottura visualizzare tempo di fine cottura selezione del programma di cottura avvio, accorciamento e termine della pre parazione Display tempo di fine cottura...
  • Seite 63 Accessori grata ciotola di raccolta impugnatura per la ciotola di raccolta e cottura ciotola di cottura grata d'appoggio Senza figura: Istruzioni per l’uso...
  • Seite 64: Importanti Operazioni Di Comando E Funzioni

    Importanti operazioni di comando e funzioni Segnali beep Ogni singola pressione sui tasti viene confermata con un segnale beep. Mantenere premuto un tasto, ad esempio, per regolare la temperatura, succes- sivamente verranno attivati ulteriori segnali beep. Al termine del processo di cottura, in caso di interruzioni, nonché segnalazioni d'errore dell'apparecchio, saranno attivati ulteriori segnali beep.
  • Seite 65: Messa In Funzione

    Messa in funzione Disimballaggio Estrarre l'apparecchio dal cartone imballato ed appoggiarlo su un piano robusto. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e staccare tutte le pellicole. Aprire il portello dell'apparecchio e rimuovere tutti gli accessori nonché le confe- zioni dall'interno. Disimballare tutti gli accessori. Controllare: - la completezza della dotazione, - il forno a vapore sulla presenza di danni visibili esternamente.
  • Seite 66: Collegamento E Regolazione Dell'ora

    Collegamento e regolazione dell'ora Inserire la spina di rete in una presa di corrente munita di contatti di protezione: Dopodiché si attiva un segnale beep e nel display illuminato lampeggia l'indica- zione „12:00“. Nota - Se sul display l'ora non lampeggia più, tenere premuti contemporanea- mente i tasti finché...
  • Seite 67: Uso Della Sicura Per Bambini

    Aprire lo sportello verso l'alto e riempire il contenitore. Fare attenzione alla linea del livello massimo dell'acqua a lato del conteni- tore. Evitare un sovraccarico! Tirare giù di nuovo lo sportello. Premere il tasto °C. Regolare attraverso il tasto + la tempera- tura „100°C“.
  • Seite 68: Scarico Dell'acqua Dalle Condotte

    Scarico dell'acqua dalle condotte Se l'apparecchio non è stato utilizzato per un periodo prolungato, o nel caso in cui sia previsto un periodo di inattività prolungato, si dovrebbe eliminare l'acqua vecchia ancora presente nelle condotte. Estrarre il recipiente dell'acqua dall'apparecchio. Togliere tutti i pezzi dallo spazio di cottura.
  • Seite 69: Cottura A Vapore Su Un Livello

    Cottura a vapore su un livello la grata d'appoggio, la ciotola di raccolta e ciotola di cottura servono per la cottura a vapore. Per cuocere degli alimenti molto piccoli, ad esempio riso, al posto della ciotola di cottura si consiglia di utilizzare una ciotola o scodella resistente al calore.
  • Seite 70: Vantaggi

    Vantaggi Il vapore acqueo bollente garantisce una preparazione particolarmente delicata delle pietanze, poiché vengono avvolte da tutti i lati. Si conservano ampiamente gli aromi e le vitamine delle pietanze, inoltre, non vengono seccate né annacquate. I colori del prodotto cotto vengono in parte ulteriormente intensificati grazie al vapore acqueo.
  • Seite 71: Uso

    PERICOLO da ustioni - Durante l'uso non è da escludere una fuoriuscita di vapore bollente dalle aperture appositamente previste. Via alle mani e le braccia dalla zona davanti e sopra il forno a vapore. - L'apparecchio si riscalda notevolmente durante l'uso. Non toccare le superfici! Toccare i componenti caldi sempre utilizzando delle presine, guanti per pentole o simili.
  • Seite 72: Funzioni Durante Il Funzionamento Continuo

    Premere il tasto Con i tasti + e impostare il tempo di preparazione e di scongelamento. – Premere il tasto , per avviare il ciclo di cottura. Funzioni durante il funzionamento continuo Modificare tempo di preparazione e scongelamento Premere il tasto Con i tasti + e impostare il nuovo orario di preparazione e scongelamento.
  • Seite 73: Utilizzare Le Impostazioni Programmate

    Utilizzare le impostazioni programmate Questo apparecchio dispone in totale di otto preimpostazioni programmate per la cottura a vapore e per lo scongelamento. L’impostazione scelta viene visualizzata sotto forma di sigla sul display, ad esempio "A-7". Nota L'adesivo fornito in dotazione con i simboli del programma può essere incol- lato sul portello dell'apparecchio.
  • Seite 74: Tabelle Per La Cottura A Vapore

    Procedere nel modo seguente, per selezionare uno dei programmi: Premere il tasto ripetutamente, finché sul display viene visualizzato il programma desiderato, p. es. „A-5“. Attendere un istante, finché viene indicato il tempo di preparazione e la tempe- ratura del programma selezionato. In „A-5“ sarebbe „20:00“ e „80 °C“. Se si desidera variare il tempo di cottura indicato: Premere il tasto e regolare tramite i tasti + e...
  • Seite 75: Cottura A Vapore Su Un Livello

    Cottura a vapore su un livello Carne Tempo Alimenti Temp. °C Quantità/preparazione di cot- Note tura pezzi da 600 g 18-25 cotoletta congelati / 600 g 30-40 carne macinata 400 g 10-15 fresca i pezzi più grandi carne di maiale fresca 500 g 15-25 possono essere...
  • Seite 76: Verdura, Frutta E Uovo

    Verdura, frutta e uovo Alimenti Temp. °C Quantità/preparazione Tempo di Note cottura cavolfiore/ in roselline (freschi) 300 g 14-16 Il tempo di pre- broccoli in roselline (congelato) 300 g 18-20 parazione dipende fresche 300 g piselli sostanzial- congelate 300 g 16-18 mente dalla zucca, tagliata...
  • Seite 77: Filetto Di Petto Di Pollo Con Patate

    Filetto di petto di pollo con patate Tempo di Livello Temp. °C Peso cottura Primo livello: 300 g ca. 30 patate pelate da 3 cm Secondo livello: filetto di petto di pollo 2 pezzi da 300 g ca. 25 150 g Nota Se preparate contemporaneamente due alimenti che devono essere cotti a diversa temperatura (ad esempio 80°...
  • Seite 78: Accessori

    La sporcizia ostinata e le macchie di calcificazione possono essere eliminate versando un po' di aceto sulla piastra riscaldante. Dopo alcuni minuti si può asportare la sporcizia con un panno umido. Nota La piastra di cottura si pulisce facilmente, se prima vengono tolti i tubi dell'acqua.
  • Seite 79: Anomalie E Rimedio

    Anomalie e rimedio Errori generali Anomalia Possibili cause e rimedio Nessuna funzione / nessuna indica- - Infilare la spina nella presa? zione sul display. Il display è scuro, l'ora viene comunque - Avete spento l'illuminazione del display, vedi visualizzata. pagina 13? L'apparecchio non si avvia.
  • Seite 80: Segnalazioni D'errore Sul Display

    Segnalazioni d'errore sul display Indica- Significato Possibile rimedio zione Temperatura eccessiva nella - Spegnere l'apparecchio. Aprire il por- camera di cottura (oltre 250 °C). tello dell'apparecchio e lasciarlo raffred- dare. Temperatura troppo bassa nella - Spegnere l'apparecchio. Rivolgersi ad camera di cottura (dopo 3 min un'officina specializzata o all'indirizzo ancora sotto 40 °C).
  • Seite 81 Garantie Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Repa- ratur, Umtausch oder Geldrückgabe.
  • Seite 82 Hotline: 00800 / 093 485 67 (kostenfrei) Hersteller- /Importeurbezeichnung: Globaltronics GmbH & Co. KG E-Mail: gt-support@zeitlos-vertrieb.de Produktbezeichnung: Dampfgarer Produkt- /Hersteller-Kennzeich- GT-SO-02 nungsnr.: Artikelnummer: 60279 Aktionszeitraum: 09/2011 Firma und Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG, Verwaltungsgebäude Z, Postfach 150, CH-8423 Embrach-Embraport Fehlerbeschreibung: Name des Käufers:...
  • Seite 83: Bon De Garantie

    Bon de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 84 Adresses des points de SAV : Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst Hotline : 00800 / 093 485 67 (Numéro gratuit) Désignation du fabricant/de l'importa- Globaltronics GmbH & Co. KG teur : Courriel : gt-support@zeitlos-vertrieb.de Désignation du produit : Four à...
  • Seite 85 Garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 86 00800 / 093 485 67 (Numero gratuito) Denominazione produttore/importatore: Globaltronics GmbH & Co. KG e-mail: gt-support@zeitlos-vertrieb.de Denominazione prodotto: Forno a vapore Numero identificativo GT-SO-02 prodotto/produttore: Numero articolo: 60279 Periodo azione: 09/2011 Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG, Verwaltungsgebäude Z, Postfach 150,...

Inhaltsverzeichnis