Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kompernass KH 1281 Bedienungsanleitung

Dampfbügeleisen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1281:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1281-04/09-V2
FER À REPASSER À VAPEUR
FER À REPASSER À VAPEUR
Mode d'emploi
STOOMSTRIJKIJZER
Gebruiksaanwijzing
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
KH 1281

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1281

  • Seite 1 FER À REPASSER À VAPEUR KH 1281 FER À REPASSER À VAPEUR Mode d'emploi STOOMSTRIJKIJZER Gebruiksaanwijzing DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1281-04/09-V2...
  • Seite 2 KH 1281...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Instructions de base relatives à la sécurité Usage conforme Avant la première utilisation Eléments de réglage Fonctionnement Remplissage avec de l'eau du robinet ......... . .4 Branchement de l'appareil et repassage Repassage à...
  • Seite 4: Instructions De Base Relatives À La Sécurité

    FER À REPASSER À • Tenez le fer à repasser uniquement par sa VAPEUR KH1281 poignée lorsqu'il est chaud. • Ne laissez jamais les enfants utiliser le fer à repasser à vapeur. Instructions de base relatives à • Déposez le fer à repasser uniquement sur une la sécurité...
  • Seite 5: Usage Conforme

    Avant la première utilisation • Vous ne devez, en aucun cas, immerger le fer à repasser à vapeur dans un liquide et aucun liqui- de ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. • Retirez le fer à repasser à vapeur de son Vous ne devez jamais exposer l'appareil à...
  • Seite 6: Fonctionnement

    Fonctionnement • Patientez jusqu'à ce que le voyant de contrôle de la température s'éteigne. • Pour humidifier le linge à repasser, appuyez sur Remplissage avec de l'eau du le bouton d'eau pulvérisée robinet • Placez le fer à repasser à vapeur froid à Cette fonction est adaptée au repassage du linge l'horizontale sur la semelle très sec et très froissé.
  • Seite 7: Fonction Stop Gouttes

    • Rangez le fer à repasser en position horizontale • Relâchez le régulateur de vapeur dès que la sur une surface douce et propre après qu'il a quantité d’eau contenue dans le réservoir est complètement refroidi. consommée. • Afin de garantir l’exclusion totale de l’eau de la chambre de vapeur, séchez minutieusement la Fonction stop gouttes semelle du fer.
  • Seite 8: Réparer Les Dysfonctionnements

    Tension d'alimentation: 230 V ~ /50 Hz garantie ne constitue pas une restriction de vos Puissance: 1200 W droits légaux. Kompernass Service France Mise au rebut Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce Kompernass Service Belgium produit est soumis à...
  • Seite 9 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Basisveiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Vóór het eerste gebruik Bedieningselementen Bediening Vullen met leidingwater ............9 Aansluiten en strijken Stoomstrijken Strijken met stoomstoot...
  • Seite 10: Basisveiligheidsvoorschriften

    STOOMSTRIJKIJZER • Gebruik het strijkijzer alleen op een stabiel en KH1281 hittebestendig oppervlak, zoals bijvoorbeeld een strijkplank. Basisveiligheidsvoorschriften Gevaar voor stroomschokken! • De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Verbrandingsgevaar! • Laat niet optimaal functionerende of aansluitlei- •...
  • Seite 11: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    • Het strijkijzer niet meer gebruiken, als het geval- • Houd het stoomstrijkijzer horizontaal. len is, zichtbaar beschadigd blijkt of lekt. • Zet de temperatuurknop op de stand “MAX“. • Laat het stoomstrijkijzer enkele minuten op de Let op! hoogste stand heet worden. •...
  • Seite 12: Aansluiten En Strijken

    Aansluiten en strijken • Til het stoomstrijkijzer een beetje op. • Druk voor een stoomstoot op de Droogstrijken zonder stoom kan bij alle temperatu- stoomstootknop ren, stoomstrijken is pas vanaf stand 2 (••) mogelijk. Stoomstrijkijzer tijdelijk uitzetten • Steek de stekker in een stopcontact met 230 V ~ /50 Hz.
  • Seite 13: Schoonmaken

    Schoonmaken • Maak de behuizing uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. • Gebruik geen scherpe of chemische Zelfreinigende functie schoon-maakmiddelen. • Vul het waterreservoir tot aan de MAX Metalen delen markering. • Steek de stekker in de contactdoos. • Maak de metalen delen schoon met een licht •...
  • Seite 14: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 Deponeer het apparaat in geen geval e-mail: support.nl@kompernass.com bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn Kompernass Service Belgium 2002/96/EC. Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
  • Seite 15 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Bedienelemente Bedienen Leitungswasser einfüllen ........... . .16 Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Bügeln mit Dampfstoß...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    DAMPFBÜGELEISEN • Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einer stabilen KH1281 und wärmeunempfindlichen Oberfläche ab. • Benutzen Sie das Bügeleisen nur auf einer stabi- len und wärmeunempfindlichen Oberfläche, wie Sicherheitshinweise zum Beispiel einem Bügelbrett. Gefahr durch elektrischen Schlag! Verbrennungsgefahr! • Die Spannung der Stromquelle muss mit den •...
  • Seite 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Warnung! • Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in Badewannen, Plastiktüten können eine Gefahr darstellen. Um Er- Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen stickungsgefahr zu vermeiden, bewahren Sie die enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- Plastiktüten außerhalb der Reichweite von Babies fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 18: Bedienen

    Bedienen Diese Funktion ist für sehr trockene, stark knittrige Wäsche geeignet. Leitungswasser einfüllen Dampfbügeln • Stellen Sie das Dampfbügeleisen im abgekühlten Zustand waagerecht auf die Bügelsohle • Öffnen Sie die Einfüllöffnung für den Wasser- • Stellen Sie mit dem Dampfregler tank gewünschte Dampfstärke ein.
  • Seite 19: Tropf-Stop-Funktion

    Tropf-Stop-Funktion Hinweis: Nach längerer Benutzung des Bügeleisens kann die Bei herkömmlichen Dampfbügeleisen kann es vor- Wirkung der Self-Clean-Funktion nachlassen. Wir kommen, dass bei zu geringer Bügeltemperatur empfehlen daher die Zugabe von Entkalkungsmittel Wasser aus der Bügelsohle tropft. Dieses Bügel- in den Wassertank. eisen weist jedoch ein neues Ausstattungsmerkmal, Gehäuse die TROPF-STOP-Dampf-Abschaltfunktion auf.
  • Seite 20: Technische Daten

    Hausmüll. Dieses Produkt aus den Mobilfunknetzen) unterliegt der europäischen Richtlinie Fax: +49 (0) 2832 3532 2002/96/EC. e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Inhaltsverzeichnis