Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDLEIDING
MANUAL
WA
ANLEITUNG
NOTICE
d'UTILISATION
Doelmatig en Stijlvol

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim WA 48

  • Seite 1 HANDLEIDING MANUAL ANLEITUNG NOTICE d’UTILISATION Doelmatig en Stijlvol...
  • Seite 2 F g. 21 netsnoer + stekker mains flex and plug lampschakelaar netzschnure + stecker light switch fill dÕalimentation + fiche Lampenschalter de prise de courant interrupteur dÕŽclairage 9 9 10 II II III III IV IV g. 20 Klemmenstrook (bij aflevering) Clampstrip (meluded) Anschlu§blšcke (bei aflieferung) Bornes de raccordement (a la livraison)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INDEX SICHERHEIT SERVICE APRÈS-VENTE Worauf Sie achten ET GARANTIE müssen SECURITE Recommandations BEDIENUNG Bedienungsschalter FONCTIONNEMENT HANDHABUNG Interrupteurs de Abluftsysteme commande Rost entfernen, Filter auswechseln UTILISATION Kohlefilter auswechseln Systèmes d'évacuation Reinigen Démontage de la Bedienung der grille d'aspiration, OWA 600/900 und WA 68 22 remplacement du filtre à...
  • Seite 4 De kookdampen worden via de vetfiltermat aangezogen en (zie hoofdstuk "VOOR DE lijkheid dat de afzuigkap de WA 48/WA 49/WA 50/WA 51/ direkt door het afvoerkanaal INSTALLATEUR"). noodzakelijke verbrandingslucht WA 52/WA 59/OWA 200/ naar buiten afgevoerd.
  • Seite 5 Als u de kap voor de eerste keer Door het uitwassen wordt het fil- keer gebruikt start de kap in de circulatiekap OWA 490/WA 48/ gebruikt is de motorsnelheid inge- ter dof van kleur, dit is normaal. testfase. Aan het eind van deze WA 50/WA 51/WA 59/WA 92 steld op gebruik als afzuigkap.
  • Seite 6 BELANGRIJK OM TE WETEN de bevestigingsbeugel (B). Schuif FILTERS BESTELLEN de lange koker over de korte Indien de afzuigkap wordt aan- koker en plaats deze op de Zoals bij elk keukenapparaat is gesloten op een bestaand bovenzijde van de afzuigkap. goed uitgevoerd onderhoud van afvoerkanaal mogen geen Filterrooster omlaagklappen en...
  • Seite 7 MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP De modellen WA 49, OWA 490, HET BEDRADEN VAN DE AFZUIG- AANSLUITSCHEMA’S WA 52, WA 68 en OWA 600/900 KAP WA 10/MWA 100 ONDER HET KEUKENKASTJE. Klemmenstrook bij aflevering: zie zijn horizontaal af te stellen met fig.
  • Seite 8: Precautions You Must Take

    Fats and oils become inflam- can flow freely. mable on overheating. Never leave such foods unattended CONTROL SWITCHES during preparation. WA 48/WA 50/WA 59/WA92 We advise you to switch the Fig. 1 cooker hood on before you start cooking. Leave the OWA 200 extractor hood on for another Fig.
  • Seite 9: Carbon Filters

    The cooking vapours are sucked red separately. soapy water, then wipe with in via the filter mat and carried WA 48/WA 49/WA 50/WA 51/ clean water to rinse. Do not use directly outside through the duct. WA 52/WA 59/OWA 200/WA 92/...
  • Seite 10 ORDERING FILTERS USING THE OWA 600/900 AND WA 68 Switching off Pressing switch A turns the motor As with any kitchen appliance, Control switches off and the hood will return to its correct maintenance is Fig. 4 stand-by mode. When the hood important for the durability of the is switched on again the motor A = general switch...
  • Seite 11 IMPORTANT THAT YOU KNOW Lower the filter panel and screw MOUNTING THE COOKER HOOD The models WA 49, OWA 490, WA the chimney in place from the 52, OWA 600/900 and WA 68 can UNDER A KITCHEN CUPBOARD. inside of the cooker hood (C). be adjusted horizontally with the If the extractor hood is to be fit- The T-piece (T) for the recircula-...
  • Seite 12: Wiring Diagrams

    Zubereitung von Gerichten. Day low Low or high installation of the cooker hood. Day high Low or high WA 48/WA 50/WA 92 Wir raten Ihnen, bevor Sie mit Fig. 1 Low or high WA 68/OWA 600/900 dem Kochen beginnen, die...
  • Seite 13: Abluftsysteme

    Der Kohlefilter muß extra bestellt Die Dunstabzugshaube können Die Kochdünste werden von der werden. Sie mit Seifenlauge reinigen. Fettfiltermatte angesogen und WA 48/WA 49/WA 50/WA 51/ Danach mit klarem Wasser direkt durch den Abluftkanal WA 52/WA 59/OWA 200/ Zirkulationsdunstabzugshaube abspülen. Gebrauchen Sie keine nach außen abgeführt.
  • Seite 14: Accessoires

    BEDIENUNG DER OWA 600/900 Ausschalten FILTERS BESTELLEN Durch drücken der Taste A wird UND WA 68 die Haube ausgeschaltet und Wie bei jedem Küchengerät ist befindet sich im Zustand Stand- eine gut ausgeführte Wartung Bedienungsschalter By. Ein erneutes drücken schaltet wichtig für die Lebensdauer der Fig.
  • Seite 15: Wichtig Zu Wissen

    WICHTIG ZU WISSEN Schrauben Sie die kürzere Röhre MONTAGE DER Bohren Sie nun die 2 Löcher (B) an den Halterungsbügel (B). DUNSTABZUGSHAUBE UNTER DEN und befestigen Sie die Dübel. Falls die Dunstabzugshaube an Schieben Sie die lange Röhre KUCHENSCHRANK. Hängen Sie die Haube wieder an einen bestehenden Abluftkanal über die kurze Röhre und sezten die Schrauben (A) und...
  • Seite 16: Anschlußschemas

    Der motorunit WA 68/OWA 600/900 Der Motorunit muß einphasig Ein beschädigtes Netzkabel ist (230V-50Hz) und von mehreren von einem anerkannten Gebläsestufen versehen sein. Installateur auszutauschen. Das Welche Lüfterregelung auch Netzkabel kann nur mir gewählt wird, der Motorunit darf Spezialgerät ausgetauscht wer- niemals ausschaltbar sein (Siehe den.
  • Seite 17: Recommandations

    à aspirées par le filtre à graisses WA 48/WA 49/WA 50/WA 51/ (voir chapitre "POUR l’aide de la hotte on aspire du puis directement envoyées à WA 52/WA 59/OWA 200/WA 92 L"INSTALLATEUR").
  • Seite 18 FILTRES A CHARBON ACTIF NETTOYAGE FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE Étiendre la hotte OWA 600/900 ET WA 68 En poussant le bouton A la hotte Attention! Couper le courant. s’étient en obtenant la phase de le filtre à charbon actif doit être Vous pouvez nettoyer la hotte à...
  • Seite 19: Accessoires

    IMPORTANT Visser la plaque de fixation au COMMANDE DE FILTRES Si la hotte est raccordée à un mur avec les chevilles / vis four- conduit d'évacuation existant, nies (A) (voir fig. 16).Visser la Comme pour tout autre aucun autre appareil électro- gaine courte à...
  • Seite 20: Montage De La Hotte

    MONTAGE DE LA HOTTE SOUS UN Placer la hotte bien horizontale- CABLAGE DE LA HOTTE TYPE Typen d’interrupteurs: ELEMENT DE CUISINE. ment à l'aide des vis de reglage WA 10/MWA 100 - interrupteur coulissant bipolaire Poser l'élément de cuisine à (C) (pour les hottes de type WA - 4 ou 10 contacts l'envers sur le sol et dessiner...

Inhaltsverzeichnis