Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

THB 1500
en Shirt ironer
de Hemdenbügler
nl Overhemdenstrijksysteem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch THB 1500

  • Seite 1 THB 1500 en Shirt ironer de Hemdenbügler nl Overhemdenstrijksysteem...
  • Seite 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Index Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging..............4 Recommendations for the disposal of your old appliance ..............4 Safety warnings If there are children in the home ......5 Be careful! ............5 Your new appliance Control panel ............6 Shirt ironer ............6 Before using your shirt ironer Installing your shirt ironer........6 Setting up your shirt ironer........6...
  • Seite 4: Environmental Protection

    The shirt ironer makes ironing shirts, blouses, Please read these instructions for use etc. at home easier and provides better carefully before using the appliance for the results. Now you can automatically iron/air first time. The instructions contain important shirts, blouses and even jackets at home. information not only about how the appliance should be used, but also concerning your own Each and every one of the shirt ironers...
  • Seite 5: Safety Warnings

    Safety warnings Your shirt ironer is intended: If there are children in the home For domestic use only. Not intended for Keep the ironing dummy out of airtight- danger the reach of children. The material industrial use. that the ironing dummy is made of is For ironing garments which do not contain airtight- danger of suffocation! elasticated fabric.
  • Seite 6: Your New Appliance

    Your new appliance Before using your shirt ironer Before reading these instructions for use, Your shirt ironer is supplied fully assembled unfold the page at the back of this manual and packed to protect it during transportation. showing illustrations of the control panel and There is a rubber tightener stitched onto the the appliance itself.
  • Seite 7: Adjusting The Signal

    Before using your shirt ironer Adjusting the connection current: Adjusting the indicator light The appliance is plugged in. The shirt ironer is light flashes 10 times when the off and the programme selector switch 4, Fig. appliance is already at its lifted position 1, is set to “0”.
  • Seite 8: Preparing Your Garments

    Before using your shirt ironer Preparing your garments Ironing / Airing The Ironing/Airing programme airs the The appliance is only intended for ironing garment with cold or warm air. shirts and blouses made with non-elasticated fabric. Garments must be spin-dried prior to The ironing/airing programme is ideal for suit ironing.
  • Seite 9: Ironing

    Warning! The arrows shown in the picture indicate the lower seam. Fig. 6. The Ironer must be fully lowered for transportation! Line the lower hem up with the line marked on the plastic part at the top of the button Put the shirt ironer in position.
  • Seite 10 Long-sleeved shirts Starting the ironing process Pull on the cuff adjusters until the arms of Press the button. The indicator light the ironing dummy reach their maximum comes on. length (longer than the shirtsleeves).Raise Set the programme selector switch 4, Fig. 1 the shirt to make sure that the ironing to the programme for the fabric to be dummy arms are not twisted.
  • Seite 11: Ironing/Airing

    End of the ironing process The position of the programme selector switch should not be changed during the When the minute of cooling comes to an end, ironing process. a sound signal is emitted and the programme Changing the position of the programme finalises.
  • Seite 12: Turning Off The Shirt Ironer

    Remove the aired garment from the ironing Storing your shirt ironer dummy. There are two cable supports on the back of The next garment can now be fitted onto the shirt ironer. 17, Fig. 2. the appliance. Wind the mains cable onto the wind pillar. Secure the plug in position.
  • Seite 13: Control Panel And Body Of The Appliance

    Cleaning and maintenance Control panel and body of the Remove the upper head section from back appliance to front. 11, Fig. 2. Unlock the button band adjuster: Pull the When necessary: unlocking ring upwards. Fig. 17. Use soapy water or a mild cleaning product. Warning! Dry with a soft cloth.
  • Seite 14 Cleaning and maintenance Be particularly careful when fitting the There are two guides on the head: front and ironing dummy and follow all the back. instructions given. First fit the rear cord and then the front cord The ironing dummy should only be fitted into the guides on the collar and secure.
  • Seite 15: Cleaning The Air Filter

    Cleaning and maintenance Cleaning the air filter Open the filter cover. Extract the air filter. Fig. 29. Warning! All repairs or works on the appliance must Clean it in plenty of hot water. If necessary, be carried out by unplugged plug. use a suitable commercial detergent.
  • Seite 16 Before calling the Technical Service Problem Possible cause Solution Hot air in the “ cold” This is not a fault! Residual heat. The hot air disappears after a programme. short period of time. The light is flashing The start/stop button has been pressed It stops after 30 seconds or during an ironing cycle: pause function.
  • Seite 17: Technical Service / Warranty

    Technical service and Warranty Technical service Warranty Should your appliance fail to work properly The conditions of warranty depend on the and all the instructions for use and installation relevant Supplier in a particular country. (especially the section headed Contact the establishment where you "Requirements..") have been carefully purchased your appliance for more information observed, then remember that our Technical...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Hinweise zur Entsorgung der Verpackung ..19 Hinweise zur Entsorgung des Altgerätes...19 Allgemeine Sicherheitshinweise Falls Kinder im Haus sind........20 ! Vorsicht............20 Das ist Ihr Hemdenbügler Bedienfeld............21 Hemdenbügler ...........21 Inbetriebnahme Hemdenbügler aufstellen........21 Betriebsbereitschaft herstellen......21 Anschlussleistung wählen........21 Akustisches Signal..........22 Optische Anzeige..........22 Grösse einstellen..........22 Vorbereiten der Kleidung........23 Inbetriebnahme...
  • Seite 19: Umweltschutz

    Bei Fragen steht Ihnen unsere FamilyLine des Gerätes an Dritte mit. gern zur Verfügung. Weitere Informationen und eine Auswahl unserer Produkte finden Sie auf unserer Internetseite: http://www.bosch-hausgeraete.de Umweltschutz Hinweise zur Entsorgung der Hinweise zur Entsorgung des Verpackung Altgerätes Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Bei ausgedienten Geräten Netzstecker...
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Ihr Hemdenbügler ist bestimmt zum Falls Kinder im Haus sind Gebrauch ausschließlich im Haushalt. Er ist Die Bügelpuppe nicht Kindern überlassen. Das Gewebe der Bügelpuppe ist fast nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. luftundurchlässig – Erstickungsgefahr! Bügeln von Kleidungsstücken aus Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt gewebten, nicht dehnbaren Stoffen.
  • Seite 21: Das Ist Ihr Hemdenbügler

    Das ist Ihr Hemdenbügler Inbetriebnahme Bevor Sie beginnen, die Anleitung zu lesen, Ihr Hemdenbügler wird im eingefahrenen klappen Sie bitte die letzte Seite der Anleitung Zustand mit einer Haube ausgeliefert, die ihn mit den Bildern des Bedienfeldes und dem vor Verschmutzung schützt. Ein eingenähter Gerät heraus.
  • Seite 22: Akustisches Signal

    Inbetriebnahme Umschalten der Anschlussleistung: Optische Anzeige Der Netzstecker ist gesteckt. Der Wenn Sie das Gerät im ausgefahrenen Hemdenbügler ist ausgeschaltet und der Zustand einschalten, blinkt die LED 10mal Programmwähler (4, Abb. 1) steht auf “0“. auf. Der Hemdenbügler ist ausgefahren. Wenn das Gerät eingeschaltet ist und Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ausgefahren wird, blinkt die LED 10mal.
  • Seite 23: Vorbereiten Der Kleidung

    Inbetriebnahme Vorbereiten der Kleidung Lüften/Auffrischen Mit dem Lüften/Auffrischen bekommen Sie Zum Bügeln eignen sich alle Oberhemden frischen Wind in Ihre Oberbekleidung. oder Hemdblusen aus gewebten, nicht dehnbaren Stoffen. Die Kleidungsstücke Zum Lüften/Auffrischen eignen sich müssen zum Bügeln schleuderfeucht sein. Anzugjacken, Jacketts oder Sakkos sowie alle handelsüblichen Jacken aus gewebten ! Achtung Stoffen.
  • Seite 24: Benutzung

    Benutzung !Vorsicht Stecken Sie einen Ärmel der Bügelpuppe in den Hemdärmel. Verdrehen Sie die Ärmel Transportieren Sie den Hemdenbügler nur nicht (Abb. 5). im eingefahrenen Zustand! Stecken Sie den zweiten Ärmel der Positionieren Sie den Hemdenbügler. Bügelpuppe in den Hemdärmel. Verdrehen Schieben Sie den Entriegelungsknopf (1, Sie die Ärmel nicht.
  • Seite 25 Benutzung Langarmhemden Beginn des Bügelvorgangs Ziehen Sie die Ärmel der Bügelpuppe in Drücken Sie die Taste . Die LED ihrer vollen Länge am Manschettenspanner leuchtet auf. aus dem Hemdärmel. Schieben Sie den Wählen Sie am Programmwähler (4, Abb. Ärmel nach oben um zu überprüfen, dass 1) die Ihrem Material entsprechende die Ärmel der Puppe nicht verdreht sind.
  • Seite 26: Lüften/Auffrischen

    Benutzung Ende des Bügelvorgangs Der Programmwähler verändert seine Position während des Bügelns nicht. Am Ende der letzten Minute des Abkühlens ertönt ein Signalton. Das Programm ist Ein Verstellen des Programmwählers beendet. während des Bügelprozesses hat keine Auswirkung. Die Bügelpuppe fällt langsam in sich zusammen.
  • Seite 27: Ausschalten Des Hemdenbüglers

    Benutzung Nehmen Sie das gelüftete Kleidungsstück Verstauen des Hemdenbüglers von der Bügelpuppe. Auf der Rückseite des Hemdenbüglers sitzt Sie können jetzt das nächste eine Kabelhalterung für das Netzkabel (17, Kleidungsstück auflegen. Abb. 2). Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung. Fixieren Sie den Ausschalten des Hemdenbüglers Netzstecker.
  • Seite 28: Gehäuse Und Bedienfeld

    Reinigen und Pflegen Gehäuse und Bedienfeld ! Achtung Bei Bedarf: Der Knopfleistenspanner schwenkt leicht nach vorn. Unterstützen Sie den Etwas Seifenlauge oder ein mildes, nicht Knopfleistenspanner mit der Hand. scheuerndes Reinigungsmittel verwenden. Mit einem weichen Tuch trockenreiben. Öffnen Sie die zwei Kordelzüge im jetzt zugänglichen Kopfbereich.
  • Seite 29: Reinigen, Pflegen

    Reinigen, Pflegen Befestigen Sie zuerst die Airbags: Die Bügelpuppe wird mit Hilfe von zwei Bändern mit Druckknöpfen an den Airbags Die zwei Airbags sind mit einem Band befestigt. Die Bänder befinden sich jeweils verbunden. Dieses Band muss sich auf den Ärmeln der Airbags und auf der zwischen den Holmen und dem Innenseite der Ärmel der Bügelpuppe.
  • Seite 30: Luftfilter Reinigen

    Reinigen, Pflegen Luftfilter reinigen Reinigen Sie ihn unter fließendem, warmen Wasser. Wenn nötig, verwenden Sie ein ! Achtung mildes handelsübliches Spülmittel. Ziehen Sie vor allen Reinigungstätigkeiten Lassen Sie den Luftfilter trocknen. den Netzstecker. Wischen Sie das Filtergehäuse mit einem Reinigen Sie ca. alle 6 Monate den feuchten Tuch aus.
  • Seite 31: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warme Luft bei Kein Fehler! Restwärme. Verliert sich nach kurzer Zeit. “ kalt”. Die LED blinkt. Anschluss an die Steckdose mit Anzeige, dass das Gerät ausgefahrenem Obergestell, die LED funktionsbereit ist. blinkt 10mal. Das Gerät ist eingeschaltet und Anzeige, dass das Gerät ausgefahren, die LED...
  • Seite 32: Kundendienst

    Kundendienst Kundendienst Wenn das Gerät trotz Beachtung der Gebrauchsanleitung, insbesondere des Abschnittes “Was tun, wenn“ nicht funktioniert, steht Ihnen unser Kundendienst zur Verfügung. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Hemdenbüglers an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild des Hemdenbüglers, (19, Abb.
  • Seite 33: Garantie

    Garantie Die nachstehenden Bedingungen, welche die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten - nach Lieferung an den...
  • Seite 35 Inhold Bescherming van de omgeving Raadgevingen voor het wegwerpen van de verpakking............36 Het wegwerpen van uw oude apparaat .....36 Veiligheidsmaatregelen Als er kinderen thuis zijn........37 ¡Opgepast!............37 Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel..........38 Strijkmachine............38 Het in werking stellen Installatie van de strijkmachine......38 Keuze van het aansluitingsvermogen....38 Akoestisch signaal..........39 Licht signaal ............39...
  • Seite 36: Bescherming Van De Omgeving

    Het gebruik van het overhemdenstrijksysteem Lees zorgvuldig de bedieningsinstructies bij u thuis geeft u kwaliteit en veel meer alvorens de machine voor de eerste maal te gemak bij het strijken van uw overhemden, gebruiken. De instructies bevatten belangrijke bloezen etc. .. informatie, niet alleen voor het gebruik van de machine maar ook voor uw persoonlijke Nu kunt u de overhemden, bloezen, jasjes,...
  • Seite 37: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Op uw strijkmachine staat aangegeven Als er kinderen thuis zijn Uitsluitend voor huiselijk gebruik. Niet De strijkpop buiten het bereik van kinderen houden. Het weefsel van de strijkpop is geschikt voor industriële toepassingen. luchtdicht - verstikkingsgevaar! Dient voor het strijken van kledingsstukken Laat kinderen niet zonder toezicht in de gemaakt van niet-elastische stoffen.
  • Seite 38: Presentatie Van Uw Nieuwe Apparaat

    Presentatie van uw nieuwe apparaat Het in werking stellen Vóór dat u de gebruiksaanwijzingen gaat Uw strijkmachine wordt volledig gemonteerd lezen, opent u het vouwblad van de laatste en met een speciale verpakking bij u thuis bladzijde van deze handleiding, waar u de afgeleverd.
  • Seite 39: Akoestisch Signaal

    Het in werking stellen Afstelling van het aansluitingsvermogen: Licht signaal De stekker zit in het stopcontact. De Als het apparaat op de hoogste stand staat strijkmachine is uitgeschakeld en de als u het aanzet, zal de LED indicatie keuzeschakelaar 4, Fig. 1 van de keer flikkeren.
  • Seite 40: Klaarmaken Van Het Kledingstuk

    Het in werking stellen Klaarmaken van het kledingstuk Ventilatie/ ontluchting Middels het ventilatie/ontluchtingsprogramma Deze strijkmethode wordt aangeraden voor wordt er koude lucht op het kledingsstuk het strijken van kledingstukken die van niet geblazen. elastische stoffen gemaakt zijn. Om het kledingstuk te kunnen strijken, moet dit Het ventilatie/luchten- systeem is ideaal voor gecentrifugeerd zijn.
  • Seite 41: Strijkgoed

    Gebruik ¡Opgelet! Stop een arm van de strijkpop in de mouw van het overhemd. De mouwen niet ¡Om de strijkmachine te kunnen vervoeren draaien, Fig. 5. moet deze volledig opgeklapt zijn. Stop de tweede arm van de strijkpop in de Zet de strijkpop op zijn plaats.
  • Seite 42 Gebruik Gebruik de draaiknop niet als het apparaat Alle spankabels moeten vastgetrokken opgeblazen is. worden, ook al zijn ze niet bedekt met het o v e r h e m d . Overhemden met lange mouw. Trek aan de armen van de strijkpop aan de Begin van het strijken kant van de manchettenspanner totdat ze Druk op de toest...
  • Seite 43: Ventilatie

    Gebruik De strijkpop gaat langzaam terug in de Schik de sierplooien die het overhemd kan ontspannen toestand als de luchtdruk weg hebben (op de rugzijde, op de borst of de valt. mancheten) op de juiste wijze, Fig. 14. Neem het overhemd van de strijkpop af. Strijk de borstzakken en de rest van het overhemd glad, Fig.
  • Seite 44: Uitschakelen Van De Strijkpop

    Gebruik Als de tijd verstreken is valt de luchtdruk Het bewaren van de strijkpop weer langzaam weg. De strijkpop heeft aan de achterkant twee Haal het geventileerde kledingstuk van de steunen voor het bewaren van de kabel 17, strijkpop af. Fig.
  • Seite 45: Schoonmaken, Onderhoud

    Schoonmaken, onderhoud Bedieningspaneel en onderstel van Trek het bovenste gedeelte van het hoofd het apparaat. van achteren naar voren 11, Fig. 2. Deblokkeer de knoopsluitingsspanner: Trek Als het nodig is: de deblokkeerhendel naar boven. Fig. 17. Gebruik zeepwater of een neutraal ¡Opgelet! wasmiddel.
  • Seite 46: Schoonmaken Van Het Luchtfilter

    Schoonmaken, onderhoud Plaats eerst de Airbags: Plaats eerst het achterste spankoord en daarna het voorste koord in de volglijnen Elk van de twee symmetrische gedeelten van de kraagzone en zet ze vast. Fig. 23. van de strijkpop is verbonden door middel Op de kop zitten twee volglijnen: een aan van een strip.
  • Seite 47: Alvorens De Technische Dienst Te Bellen

    Schoonmaken, onderhoud Verwijder het luchtfilter. Fig. 29. Schoonmaken van het luchtfilter Reinig het filter met stromend warm water. ¡Opgelet! Indien nodig is het aan te raden een zacht Alvorens met het schoonmaken te spoelmiddel van een gerenommeerd merk beginnen moet de stekker uit het te gebruiken.
  • Seite 48 Alvorens de Technische Dienst te bellen Schade Mogelijke oorzaak Oplossing De lucht van de functie Geen fout. Restwarmte Na enige tijd zal de lucht “ luchten“ is warm afgekoeld zijn De LEd indicatie flikkert Er is op de toets Start/stop gedrukt Na 30 seconden of als we tijdens een strijk cyclus.
  • Seite 49: Technische Dienst / Garantie

    Technische Dienst / Garantie Technische Dienst Garantie Als u alle aanwijzingen voor de installatie en In elk land zijn de garantie voorwaarden geldig het gebruik gevolgd heeft, vooral de die de desbetreffende Dealers vastgesteld instructies in het hoofdstuk “Overwegingen…” hebben. Voor nadere informatie hierover richt en uw apparaat werkt niet, vergeet dan niet u zich tot de Dealer die u het apparaat dat ons netwerk van de Technische Dienst tot...
  • Seite 50 Fax: 033 21 35 13 www.bosch-hausgeraete.de Fax: 01908 328660 mailto:delicnanda@hotmail.com DK Danmark, Denmark mailto:mks-customerliaison@ BE Belgique, België, Belgium Bosch Hvidevareservice bshg.com BSH Home Appliances S.A. BSH Hvidevarer A/S Head office Avenue du Laerbeek 74 Telegrafvej 4 Tel.: 08705 222777 Laarbeeklaan 74...
  • Seite 51 Fax: 021 488 656 тел.: 495 737 2961 Walkinstown www.oxfordhouse.com.mt факс: 495 737 2982 Dublin 12 mailto:mok-kdhl@bshg.com NL Nederlande, Netherlands www.bshappliancecare.ie/Bosch www.bsh-service.ru BSH Huishoud-elektro B.V Service Requests, Spares and Keienbergweg 97 SE Sverige, Sweden Accessories 1101 GG Amsterdam Zuidoost BSH Hushållsapparater AB Tel.: 01450 2655...
  • Seite 56 9000233639 Rev:a...

Inhaltsverzeichnis