Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes
except
under
special
instruction
from
Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don't change
the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Dampftopf
Food Steamer
Cuiseur Vapeur
Stoomkoker
Cocina a Vapor
Panela a vapor
Cuocivapore
Aparat fierbere cu aburi
TEAM DG 8
220-240V~ 50Hz 715-850W
I/B Version
090318
Front cover page (first page)
Assembly page 1/44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team DG 8

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50  Dampftopf Food Steamer Cuiseur Vapeur Stoomkoker Cocina a Vapor Panela a vapor Cuocivapore Aparat fierbere cu aburi TEAM DG 8 220-240V~ 50Hz 715-850W I/B Version 090318  Front cover page (first page) Assembly page 1/44...
  • Seite 2 Rice basket Auffangschale Drip tray Schutz des Heizelements Heating element protection Heizelement Heating element 10. Gehäuse mit Wassertank 10. Body with water tank 11. Kontrollleuchte 11. Power light 12. Zeitschaltuhr 12. Timer TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 2/44...
  • Seite 3 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wasser in den Dampfgarer laufen. Schwenken Sie den Deckel indem Sie ihn entfernen damit der Dampf nicht Ihre Hände oder Ihr Gesicht berührt. Achtung: die Kondensation auf den Wänden der verschiedenen Behälter kann beim Fließen Dampf wieder erzeugen und Sie verbrennen. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 4/44...
  • Seite 5 Kondensation auf den Wänden. WARNUNG: DAMPF ENTWEICHT! DEN DAMPFKORB ODER DEN DAMPFGARER NICHT BERÜHREN. Testen Sie die Speisen mit einem Gegenstand mit einem langen Griff oder einer Zange. Sollten sie noch nicht gar sein, so stellen Sie die TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 5/44...
  • Seite 6 Erbsen (grün mit Schale) 1500g 14-16 Paprika Max. 4 mittelgroße 9-11 Kartoffeln (ganz) 500g oder ca. 8 kleine 17-19 Spinat 250-300g 10-12 Zucchini 500g (mittelgroße) 11-13 Rüben 500g oder ca. 5 kleine 12-14 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 6/44...
  • Seite 7 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 7/44...
  • Seite 8: Important Safeguards

    Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 8/44...
  • Seite 9 (e.g. semolina) that should not be placed in the translucent baskets because they are pierced.  On the bottom of the translucent baskets there are hollow round housings especially conceived to place eggs during cooking. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 9/44...
  • Seite 10: Care And Cleaning

    1 or 2 (7/8 ozs. each) 18-20 Mussels (fresh) 1 lb. (in shell) 12-14 Oysters (fresh) +/- ½ dozen 11-13 Scallops (fresh) ½ lb. (shucked) 10-12 Shrimp 1 lb. (in shell) 11-12 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 10/44...
  • Seite 11 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 11/44...
  • Seite 12 éloigner la vapeur des mains et du visage. Attention la condensation se trouvant sur les parois des différents réservoirs en coulant risque de générer de nouveau de la vapeur et de vous brûler. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 12/44...
  • Seite 13 à la vapeur qui pourrait encore s’échapper et à la condensation qui coulera le long des parois. ATTENTION: NE TOUCHEZ PAS LE PANIER A VAPEUR NI L'APPAREIL. En utilisant un ustensile à manche long, TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 13/44...
  • Seite 14 500 gr 15-17 Choux-fleurs (entiers) 1.250 gr 14-16 Epis de maïs Max. 8 17-19 Champignons (entiers) 250 gr (moyens) 10-11 Oignons (entiers), cuisson 500 gr (moyens) partielle pour griller +/- 6-7 cm  TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 14/44...
  • Seite 15 TEMPS MOYEN TYPE DE RIZ (MINUTES) Riz brun ½ Tasse 2/3 Tasse 40-41 1 Tasse 1 ¼ Tasse 54-57 Riz blanc ½ Tasse 3/4 Tasse 34-36 1 Tasse 1 ¼ Tasse 37-41 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 15/44...
  • Seite 16 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 16/44...
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Opgepast: de condensatie op de wanden van de verschillende stoommanden kan opnieuw stoom genereren en u verbranden. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 17/44...
  • Seite 18 Om het voedsel te controleren, wacht totdat er geen stoom meer uit de gaatjes van het deksel ontsnapt. Open dan voorzichtig het deksel (opgelet: er kan nog stoom ontsnappen en condensatie langs de wanden vloeien). OPGEPAST: HET STOOMMANDJE EN DE TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 18/44...
  • Seite 19: Reiniging En Onderhoud

    250 gr (middelgrote) 10-11 Uien (geheel), voorkoken 500 gr (middelgrote) om daarna te grillen +/- 6-7 cm  Erwten 1500 gr (peulvruchten) 14-16 Paprika’s (geheel) voorkoken om daarna te 9-11 Max. 4 middelgrote grillen TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 19/44...
  • Seite 20 ½ Glas 2/3 Glas 40-41 1 Glas 1 ¼ Glas 54-57 Witte ½ Glas 3/4 Glas 34-36 1 Glas 1 ¼ Glas 37-41 STOOMTIJD OVERIGE PRODUCTEN HOEVEELHEID (MINUTEN) Eieren, hard gekookt 1-12 (gros) TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 20/44...
  • Seite 21 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 21/44...
  • Seite 22: Consejos De Seguridad

    Bascule la tapa retirándola a fin de alejar el vapor de las manos y de la cara. Atención: la condensación situada sobre las paredes de los diferentes recipientes puede generar vapor por lo que tiene que poner atención para evitar quemaduras. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 22/44...
  • Seite 23 ATENCION: ¡SE PRODUCIRÁ UN ESCAPE DE VAPOR! NO TOQUE LA CESTA DE VAPOR O LA UNIDAD DE VAPOR. Compruebe la comida utilizando un utensilio de mango largo. Si los alimentos no TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 23/44...
  • Seite 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Max. 4 (medianos) 9-11 Patatas (pieza) 1 lb. / Sobre 8 pequeñas 17-19 Espinacas 1/2 lb. 10-12 Calabaza amarilla, de 1 lb. (mediana) 11-13 verano, calabacín Nabos 1 lb. / Sobre 5 pequeñas 12-14 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 24/44...
  • Seite 25 1 taza 1 1/4 tazas 54-57 1/2 taza 3/4 taza 34-36 Blanco 1 taza 1 1/4 tazas 37-41 TIEMPO APROX. OTRAS COMIDAS NUMERO DE PIEZAS (MINUTOS) Huevos hervidos duros 1-12 (gran tamaño) TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 25/44...
  • Seite 26 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 26/44...
  • Seite 27: Para A Sua Segurança

    Depois da utilização do aparelho e se a água não se evaporar totalmente, espere que o  vapor acabe de saír pelos orifícios situados na parte superior da tampa. Só depois e com muito cuidado é que pode retirar a tampa. Evite as queimaduras. Deixe escorrer TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 27/44...
  • Seite 28 Coloque água fria no reservatório. Quando inicía esta operação de reenchimento do reservatório com água com o aparelho em utilização, TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 28/44...
  • Seite 29: Limpeza E Manutenção

    O corpo do aparelho deve lavar-se com um pano macio ou com uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva.  Nunca mergulhe a base do aparelho na água ou em outros líquidos. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 29/44...
  • Seite 30 500 gr (no descascadas) 11-12 TEMPO MÉDIO PEIXE QUANTIDADE (MINUTOS) Filetes : 250 gr 8-10 Solha, … Pedaços : Fletan 250-500 gr 13-14 Salmão +/- 2 cm (espessura) 18-21 Atum +/- 2 cm (espessura) 14-19 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 30/44...
  • Seite 31 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 31/44...
  • Seite 32 Ribaltare il coperchio quando lo si toglie per allontanare il vapore dalle mani e dal viso. Attenzione la condensazione che si trova sulle TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 32/44...
  • Seite 33 AVVERTENZA: NON TOCCARE IL CESTINO A VAPORE O L’UNITÀ A VAPORE! Utilizzando un utensile a manico lungo, controllare il cibo. Se il cibo non è cotto, regolare di nuovo il timer e inizierà di nuovo la vaporizzazione. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 33/44...
  • Seite 34: Pulizia E Manutenzione

    Cipolle (intere), cottura 500 gr (medie) parziale per cuocere alla +/- 6-7 cm  griglia 1,500 gr Piselli 14-16 ( con baccelli) Peperoni (interi), cottura parziale per cuocere alla 9-11 Mas. 4 medi griglia TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 34/44...
  • Seite 35 2/3 Tazza 40-41 1 Tazza 1 ¼ Tazza 54-57 Riso bianco ½ Tazza 3/4 Tazza 34-36 1 Tazza 1 ¼ Tazza 37-41 TEMPO MEDIO ALTRI N° DI PEZZI (MINUTI) Uova sode 1-12 (grosse) TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 35/44...
  • Seite 36 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. . 3.25.kg TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 36/44...
  • Seite 37  este recomandat sa mutati aparatul pana cand nu este racit complet. Aparatul dvs. nu trebuie niciodata portin de la o sursa externa sau orice alt fel de sistem  de comanda. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 37/44...
  • Seite 38 In orice caz, daca unitatea are nevoie de mai multa apa, procedati asa cum este descris deasupra.  Atunci cand mancarea este gatita, deconectati si lasati aparatul sa se raceasca usor pentru a elimina aburul. Dezasamblati cosurile de gatire intorcand manerele in jos. TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 38/44...
  • Seite 39 Max. 4 medii 9-11 gatire grill Cartofi (intregi) 500 gr sau +/- 8 mici 17-19 Spanac 250 gr 10-12 Dovlecei 500 gr (mediu) 11-13 Napi 500 gr sau +/- 5 mici 12-14 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 39/44...
  • Seite 40 2/3 cana 40-41 1 cana 1 ¼ cana 54-57 ½ cana 3/4 cana 34-36 1 cana 1 ¼ cana 37-41 TIMP APPROXIMATIV ALTE ALIMENTE NUMAR DE BUCATI (MINUTE) Oua fierte tari 1-12 (mari) TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 40/44...
  • Seite 41 TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 41/44...
  • Seite 42 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 42/44...
  • Seite 43 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM DG 8 - 090318 Assembly page 43/44...
  • Seite 44 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TEAM DG 8  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis