Geräts nicht erlischt, sofort den Netzstecker
DE
ziehen und den Kundendienst anrufen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
LESEN SIE
benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder in
die Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden und die
DIESE ANLEITUNG
mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege
VOR GEBRAUCH DES TOASTERS SORGFÄLTIG
des Geräts dürfen nur von Kindern ab acht Jahren unter
DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR
Beaufsichtigung vorgenommen werden.
WEITEREN BEZUGNAHME SICHER AUF.
• Das Gerät und sein Stromkabel außer Reichweite von
• GERÄT NUR UNTER AUFSICHT BETREIBEN.
Kindern unter acht Jahren halten.
Dieses Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt
• ACHTUNG: Dieses Gerät muss geerdet sein.
lassen und nach jedem Gebrauch den Netzstecker
• Wir empfehlen Ihnen, für den Toaster eine Steckdose zu
ziehen (es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät
verwenden, an die kein anderes Gerät angeschlossen ist.
unbeaufsichtigt eingeschaltet bleibt).
• Die Missachtung dieser Anweisung könnte zu einer
• Falls die Kontrollleuchte nach Gebrauch des
Überbelastung, einem Kurzschluss oder dem Durchbrennen
efter at apparatet har været i brug, skal
DK
stikket omgåede trækkes ud, kontakt derefter
IKKERHEDSFORAN-
servicecenteret.
• Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
STALTNINGER
af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede, eller af personer uden relevant erfaring eller
LÆS HELE
kendskab, hvis de er under opsyn eller har modtaget
instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet.
BRUGSANVISNINGEN
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn.
INDEN DU TAGER BRØDRISTEREN I BRUG GEM
• Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn
BRUGSANVISNINGEN TIL SENERE BRUG
under 8 år.
• DETTE APPARAT SKAL BRUGES UNDER
• ADVARSEL: Dette apparat skal være jordet
OPSYN. Apparatet må ikke efterlades uden opsyn
• Vi anbefaler, at brødristeren tilsluttes en stikkontakt, hvor
– træk stikket ud efter brug (det er behæftet med
der ikke er tilsluttet andre apparater.
brandrisiko, at efterlade apparatet tændt).
• Hvis dette ikke overholdes, kan installationen blive
• Hvis strømindikatorlampen stadig er tændt,
• Si la luz de encendido continúa encendida después
ES
de utilizar la unidad, desenchufe inmediatamente
ADVERTENCIAS DE
la tostadora y llame al centro de servicios.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
SEGURIDAD
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos,
LEA TODAS
siempre y cuando lo hagan bajo una adecuada vigilancia o
hayan sido instruidos sobre cómo emplearlo de manera
LAS INSTRUCCIONES
segura y comprendan los riesgos que entraña su uso.
No permita que los niños jueguen con este aparato.
ANTES DE UTILIZAR LA TOSTADORA
No permita que los niños se ocupen de la limpieza y el
mantenimiento de este aparato a menos que sean mayores
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
de 8 años y lo hagan debidamente vigilados.
FUTURA REFERENCIA
• Mantenga este aparato y el cable fuera del alcance de niños
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SU ATENCIÓN.
menores de 8 años
No lo deje fuera de vigilancia durante el uso,
• ADVERTENCIA: Este electrodoméstico debe tener
desenchúfelo después de cada uso (si una unidad
conexión a tierra.
se deja en funcionamiento y fuera de vigilancia,
FOLD
podría producirse un incendio).
• Laite ja virtajohto on säilytettävä alle kahdeksanvuotiaiden
FIN
lasten ulottumattomissa.
VAROTOIMENPITEET
• VAROITUS: Laite on maadoitettava
• Leivänpaahdin on suositeltavaa kytkeä pistorasiaan, johon ei
LUE KAIKKI
ole kytketty muita laitteita.
• Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla ylikuormitus,
OHJEET
johdonsuojakatkaisimen laukeaminen tai sulakkeen
palaminen.
ENNEN LEIVÄNPAAHTIMEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ
• Vikavirtasuojakytkimellä (RCD) suojatun pistorasian käyttöä
suositellaan.
OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
• Tarkista ennen laitteen kytkemistä pistorasiaan, että
• TÄMÄ ON VALVONTAA VAATIVA LAITE.
verkkovirran jännite vastaa laitekilvessä ilmoitettua jännitettä.
Tätä laitetta ei saa käyttää valvomatta. Irrota
• Älä upota mitään laitteen osaa veteen tai muuhun
laite pistorasiasta jokaisen käyttökerran jälkeen
nesteeseen, sillä se saattaa aiheuttaa sähköiskun.
(valvomatta toimiva laite aiheuttaa tulipaloriskin).
• Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta ja silloin, kun
• Jos virran merkkivalo jää palamaan käytön
laitetta ei käytetä. Anna laitteen jäähtyä ennen osien
jälkeen, irrota laite heti pistorasiasta ja soita
asentamista tai irrottamista.
huoltokeskukseen.
• Jos laitteen virtajohto tai pistoke on vahingoittunut, älä käytä
• Laitetta voivat käyttää vähintään kahdeksanvuotiaat
laitetta.
lapset, henkilöt, joilla on fyysisiä tai henkisiä vammoja
tai aistivammoja, sekä kokemattomat tai osaamattomat
• Laitteen virtajohto ei saa koskettaa kuumia pintoja eikä
henkilöt, jos heitä valvotaan tai heidät on opetettu
riippua pöydän tai työtason reunan yli.
käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät laitteen
• Jos käytössä oleva leivänpaahdin peitetään tai se koskettaa
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
palavaa ainetta, voi syttyä tulipalo.
Vain yli kahdeksanvuotiaat lapset saavat puhdistaa tai huoltaa
• Älä yritä poistaa leipää, kun leivänpaahdin on
laitetta ja vain aikuisen valvonnassa.
physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience et
FR
de connaissances, à condition qu'une personne responsable
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
les surveille et leur explique comme utiliser l'appareil en
toute sécurité, en veillant à ce qu'ils comprennent les
VEUILLEZ LIRE TOUTES
risques potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
LES INSTRUCTIONS
effectués par des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus
de 8 ans et qu'ils soient supervisés.
AVANT D'UTILISER LE GRILLE-PAIN. CONSERVEZ
• Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES
• ATTENTION : L'appareil doit être mis à la terre.
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
• Il est conseillé de brancher le grille-pain dans une prise dans
• CET APPAREIL NE DOIT JAMAIS
laquelle aucun autre appareil n'est branché pour éviter de
FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE.
provoquer une surcharge, de déclencher un court-circuit ou
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en
de faire sauter un fusible.
cours d'utilisation. Débranchez-le après chaque
• De préférence, la prise de courant devrait être protégée par
utilisation (risque d'incendie si l'appareil est laissé
en marche sans surveillance).
un dispositif différentiel résiduel (DDR).
• Si le voyant reste allumé après toute utilisation de
• Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée
l'appareil, débranchez immédiatement l'appareil
sur l'étiquette signalétique correspond bien à celle de
l'alimentation sur secteur.
et contactez le centre de dépannage.
• Pour prévenir les chocs électriques, ne plongez aucune
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de
partie de ce produit dans l'eau ou dans un autre liquide.
8 ans ainsi que par des personnes présentant un handicap
Dualit Limited County Oak Way Crawley West Sussex RH11 7ST Telephone: +44 (0) 1293 652 500 Facsimile: +44 (0) 1293 652 555 Email: info@dualit.com Web: www.dualit.com
FOLD
einer Sicherung führen.
• Versuchen Sie nicht, Brot herauszustochern, während der
Toaster an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Im Idealfall sollte die Steckdose durch einen
Fehlstromschutzschalter (RCD-Schalter) geschützt sein.
• Brot kann verbrennen. Aus diesem Grund dürfen Toaster
nicht unterhalb oder in der Nähe von Vorhängen,
• Vor Anschluss des Geräts an den Netzstrom sicherstellen,
Küchenschränken oder sonstigem brennbarem Material
dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der
benutzt werden.
Netzspannung entspricht.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
• Den Toaster weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
eintauchen; Missachtung könnte einen Stromschlag auslösen.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht
• Den Gerätestecker nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen
vom Gerätehersteller empfohlen wurde, kann
herausziehen. Das Gerät vor dem Abnehmen oder
Körperverletzungen zur Folge haben.
Anbringen von Zubehörteilen abkühlen lassen.
• Den Toaster nicht in einem Geräteschrank oder unter
• Das Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker
Hängeschränken aufbewahren oder verwenden.
beschädigt sind.
• Das Gerät nicht auf oder neben eine heiße Kochplatte oder
• Das Kabel nicht heiße Oberflächen berühren oder über die
in einen geheizten Ofen stellen.
Kante eines Tisches/einer Arbeitsplatte hängen lassen.
• Zum Abtrennen vom Netz Schalter auf „Aus" stellen und
• Wenn der Toaster bei Betrieb von brennbarem Material
Stecker aus der Wandsteckdose ziehen.
bedeckt ist oder dieses berührt, kann dies einen Brand auslösen.
overbelastet og udløse et relæ eller få en sikring til at springe.
• Forsøg ikke at tage brød ud, når brødristeren er sluttet til
stikkontakten
• Stikkontakten skal være beskyttet med et fejlstrømsrelæ
• Brødet kan brænde. Derfor må brødristeren ikke benyttes
• Før du tilslutter brødristeren, skal du kontrollere, at
i nærheden af eller under gardiner eller andet brændbart
spændingen på apparatets mærkat er den samme som på
materiale
lysnettet
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
• For at undgå elektrisk stød må brødristeren eller dele af den
med apparatet.
ikke nedsænkes i vand eller anden væske
• Brug af ekstraudstyr, som ikke er anbefalet af producenten
• Tag stikket ud af stikkontakten, når brødristeren ikke er i
af apparatet, kan medføre personskader.
brug, eller før rengøring. Lad brødristerne køle af, før du
monterer dele eller tager dele af
• Opbevar ikke brødristeren i et lukket skab eller under skabe.
• Apparatet må ikke anvendes, hvis ledningen eller stikket er
• Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt
beskadiget
gasblus eller en varm kogeplade eller i en opvarmet ovn.
• Kablet må ikke komme i berøring med en varm overflade
• Strømmen til apparatet afbrydes ved at slukke på knappen
eller hænge ud over kanten af et bord eller køkkenbord
og derefter tage stikket ud af stikkontakten.
• Når brødristeren er i brug, kan der opstå brand, hvis den
• Brug ikke apparatet til andet end det er beregnet til.
tildækkes eller kommer i berøring med brændbart materiale
• Indsæt ikke madvarer i overstørrelse, pakker i metalfolie
• Recomendamos enchufar la tostadora en un toma
• No utilice el electrodoméstico si tiene un cable o enchufe
de corriente donde no haya enchufado ningún otro
dañado.
electrodoméstico.
• No permita que el cable toque superficies calientes ni que
• De lo contrario, podrá provocar una sobrecarga, disparar el
cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera.
interruptor del circuito o quemar un fusible.
• Cuando está en uso, puede producirse un incendio si la
• Preferentemente, el toma de corriente debe estar protegido
tostadora está cubierta con material inflamable o está en
por un dispositivo de corriente residual (Residual Current
contacto con ese tipo de material.
Device, RCD)
• No intente quitar el pan cuando la tostadora está
• Antes de enchufar, verifique que el voltaje que se indica en
enchufada.
la etiqueta de capacidad eléctrica sea el mismo que el de la
• Por lo tanto, no debe utilizarse la tostadora cerca o debajo
red de alimentación.
de las cortinas y otros materiales combustibles.
• Como medida de protección contra una descarga eléctrica,
• Los niños deben ser vigilados a fin de asegurarse de que no
no sumerja ninguna pieza de este producto en agua u otro
jueguen con este electrodoméstico.
líquido.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
• Desenchufe el electrodoméstico del toma de corriente
puede ocasionar daños personales.
cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar
• No guarde ni utilice la tostadora en un cobertizo para
antes de colocar o quitar piezas.
electrodomésticos ni debajo de alacenas.
kytketty pistorasiaan.
• HUOMAA: Virtajohdosta irrotettu pistoke on hävitettävä
välittömästi. Irrotetun pistokkeen kytkeminen 13 A:n
• Leipä voi syttyä palamaan. Tämän vuoksi leivänpaahtimia ei
pistorasiaan on vaarallista.
saa käyttää verhojen tai muiden palavien materiaalien lähellä
tai alapuolella.
• Pistoketta ei saa käyttää ilman sulakkeen kantta. Varmista,
että vaihdettava sulake vastaa alkuperäistä.
• Valvo, etteivät lapset leiki laitteella.
• Vaihtosulakkeiden on oltava ASTA-hyväksyttyjä BS 1362
• Jos käytetään lisävarusteita, joita laitteen valmistaja ei ole
-normin sulakkeita.
suositellut, voi aiheutua vammoja.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on
• Älä säilytä tai käytä leivänpaahdinta laitekaapissa tai
vaurioitunut, jos laitteessa on toimintahäiriöitä tai jos se
keittiökaappien alapuolella.
on mitenkään muutoin vaurioitunut. Jos virtajohto on
• Älä sijoita laitetta kuumalle kaasu- tai sähkölevylle äläkä
vaurioitunut, valmistajan, huoltopalvelun tai muun pätevän
kuumaan uuniin
henkilön on vaihdettava virtajohto, jotta vaaratilanteilta
• Voit katkaista virran painamalla säätimen katkaisuasentoon ja
vältyttäisiin.
irrottamalla pistokkeen pistorasiasta.
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Jos laitetta
• Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoitukseen.
käytetään väärin tai ammattimaisiin tai puoliammattimaisiin
tarkoituksiin tai jos sitä ei käytetä näiden ohjeiden
• Älä pistä leivänpaahtimeen liian suuria leivänpaloja,
mukaan, takuu mitätöityy ja Dualit kieltäytyy kaikesta
metallifoliopakkauksia tai työvälineitä, sillä ne voivat aiheuttaa
vahinkovastuusta.
tulipalon tai sähköiskun.
• Älä käytä ulkona.
SÄILYTÄ NÄMÄ
• Leivänpaahdinta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
OHJEET
• Leivänpaahtimen ulkopinnat saattavat kuumentua käytön
aikana.
• Älä puhdista leivänpaahdinta hankaavalla puhdistusliinalla tai
Jotta Dualit Ltd. voisi edelleen kehittää tuotteitaan, se pidättää
puhdistusaineella.
• Débranchez l'appareil en cas d'inutilisation et avant de le
• Ne le posez pas sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou
nettoyer. Laissez-le refroidir avant tout assemblage ou
électrique chaud ou dans un four chaud.
désassemblage de pièces.
• Avant de débrancher l'appareil de la prise murale, veuillez
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon d'alimentation
l'éteindre complètement.
est endommagé.
• Utilisez l'appareil uniquement pour les fins auxquelles il est
• Ne mettez pas le cordon en contact avec une surface
prévu.
chaude et ne le laissez pas pendre d'un bord de table ou
• Ne mettez pas dans le grille-pain des aliments trop épais,
d'un plan de travail.
des emballages en aluminium ou des ustensiles, au risque de
• Le grille-pain peut prendre feu s'il est recouvert ou mis en
provoquer un incendie ou un choc électrique.
contact avec un objet inflammable en cours d'utilisation.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• N'essayez pas de déloger le pain lorsque le grille-pain est
• Le grille-pain n'est pas destiné à fonctionner avec une
branché.
minuterie externe ou une télécommande séparée.
• Le pain peut s'enflammer. Par conséquent, vous ne devez
• Les surfaces accessibles du grille-pain peuvent devenir très
pas utiliser le grille-pain à proximité ou au-dessous de
chaudes pendant l'utilisation.
rideaux et d'autres matériaux combustibles.
• N'utilisez pas de tampon à récurer ni de nettoyant abrasif
• Ne laissez pas les enfants sans surveillance afin de vous
pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• REMARQUE : Toute fiche coupée d'un cordon
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par Dualit
d'alimentation doit être immédiatement jetée. Il est
risque de provoquer des blessures.
dangereux d'insérer une fiche coupée dans une prise 13 A.
• Ne rangez pas ni n'utilisez le grille-pain dans une armoire
• N'utilisez jamais la fiche sans avoir bien remis le cache du
pour appareils ou sous un placard.
fusible. Assurez-vous que le fusible de rechange est du
FOLD
FOLD
• Das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen
• Der Gerätestecker darf nicht benutzt werden, ohne dass
Zweck gebrauchen.
die Sicherung darin eingesetzt ist und der Sicherungsdeckel
angebracht ist. Die Sicherung darf nur durch eine andere
• Keine übergroßen Speisen, Metallfolienverpackungen oder
Sicherung derselben Bemessung ersetzt werden.
Metallutensilien in den Toaster stecken, da dies zu Brand
oder Stromschlag führen könnte.
• Ersatzsicherungen sollten eine ASTA-Zulassung nach BS
1362 besitzen.
• Das Gerät nicht im Freien gebrauchen.
• Gerät keinesfalls gebrauchen, wenn Netzkabel oder Stecker
• Der Toaster ist nicht für den Betrieb über eine externe
beschädigt sind oder das Gerät Funktionsstörungen oder
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernbedienung ausgelegt.
Beschädigungen aufweist. Ist das Netzkabel beschädigt, muss
• Die zugänglichen Oberflächen des Toasters können bei
es vom Hersteller, seinem Handelsvertreter oder ähnlich
Gebrauch heiß werden.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um die Gefahr eines
• Toaster nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln
Stromschlags zu verhindern.
reinigen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im
• HINWEIS: Sollte es notwendig sein, einen Gerätestecker
Haushalt bestimmt. Wird das Gerät unsachgemäß oder
vom Netzkabel abzuschneiden, muss der Stecker
für professionelle oder halb-professionelle Zwecke oder
anschließend sofort entsorgt werden. Ein vom
nicht gemäß dieser Gebrauchsanleitung benutzt, erlischt
Netzkabel abgetrennter Gerätestecker darf nicht in eine
die Garantie und Dualit übernimmt keine Haftung für
Netzsteckdose gesteckt werden – Stromschlaggefahr!
entstandene Schäden.
eller genstande i brødristeren, da det kan medføre risiko for
er beskadiget, hvis der er fejl på apparatet, eller hvis det
brand eller elektrisk stød.
er blevet beskadiget. Hvis strømforsyningsledningen er
beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes
• Brug ikke apparatet udendørs.
serviceagent eller tilsvarende kvalificerede personer for at
• Brødristeren er ikke beregnet til brug med ekstern timer
undgå fare.
eller separat fjernbetjeningssystem.
• Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
• Tilgængelige overflader på brødristeren kan blive varme
Hvis apparatet bruges forkert eller til professionelle eller
under brug.
halvprofessionelle formål eller i modstrid med instrukserne i
• Brug ikke skuresvamp eller andre slibende rengøringsmidler
brugsanvisningen, bortfalder garantien, og Dualit påtager sig
på brødristeren.
ikke noget ansvar for følgeskader.
• BEMÆRK: Hvis stikket fjernes fra strømforsyningsledningen,
GEM DENNE
skal det omgående bortskaffes. Det er farligt at sætte stik
med ubeskyttede ledninger i en 13A-stikkontakt.
BRUGSANVISNING
• Brug aldrig stikket, hvis sikringsdækslet er fjernet. Den nye
sikring skal have samme spændingsværdi som den originale.
• Nye sikringer skal være ASTA-godkendt ifølge BS 1362
Dualit Ltd. forbeholder sig ret til at ændre produktspecifikationen
• Apparatet må ikke anvendes, hvis ledningen eller stikket
• No coloque la tostadora cerca de quemadores eléctricos ni
cuerpo de la tostadora
de gas, ni encima de ellos.
• NOTA: • Todo enchufe cortado del cable de alimentación
• Para desconectarlo, apague por completo el
debe ser desechado inmediatamente. Insertar un enchufe
electrodoméstico y luego retire el enchufe de la toma de
separado del cable en una toma de corriente 13A
corriente
representa un peligro.
• No utilice la tostadora para ningún fin distinto de aquél para
• Nunca utilice un enchufe sin la cubierta del fusible.
el que fue diseñada.
Asegúrese de que todo fusible de recambio tenga el mismo
valor de corriente que el original.
• No inserte alimentos demasiado grandes, envueltos en
papel metálico o utensilios en la tostadora, dado que esto
• Los fusibles de recambio deben ser homologados por ASTA
puede generar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
para BS 1362.
• No la utilice al aire libre.
• No utilice ningún dispositivo con un cable o enchufe
dañado, o luego de que se produzca un fallo o algún tipo
• La tostadora no tiene por objeto ser utilizada por medio de
de daño. Si el cable de alimentación está dañado, debe
un temporizador externo ni un sistema de control remoto
ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios
independiente.
o alguna persona con calificación similar a fin de evitar un
• Las superficies accesibles de la tostadora pueden calentarse
peligro.
durante el uso.
• Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico
• No utilice una esponjilla metálica o limpiador abrasivo en el
oikeuden muuttaa tuotteen teknisiä tietoja ilman
ennakkovaroitusta.
Kaikki kuvat ovat viitteellisiä ja käyttämäsi malli voi poiketa
kuvista.
YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET
Älä hävitä tätä laitetta tavallisen
kotitalousjätteen mukana laitteen
käyttöiän päätteeksi. Vie se sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen.
Laitteessa oleva symboli, käyttöohje tai pakkaus
sisältää tietoja hävittämismenetelmistä. Materiaalit
ovat kierrätyskelpoisia merkintöjen mukaisesti.
Kierrättämällä laitteen, kierrättämällä materiaaleja
tai hyödyntämällä vanhoja laitteita uudelleen
muilla tavoin osallistut tärkeällä tavalla ympäristön
suojeluun. Kysy asuinkuntasi hallinnosta valtuutetun
jätepisteen sijainti.
même calibre que le fusible d'origine.
le droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis.
• Les nouveaux fusibles doivent respecter la norme BS 1362
Toutes les illustrations sont uniquement données à titre indicatif. Il
d'ASTA.
est possible que votre modèle diffère des illustrations.
• N'utilisez jamais un appareil dont la fiche ou le cordon
INSTRUCTIONS SUR LA
d'alimentation est endommagé ou après un mauvais
PROTECTION DE
fonctionnement ou un endommagement quelconque. Si le
L'ENVIRONNEMENT
cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent de dépannage ou une autre
Ne mettez pas ce produit dans les
personne dotée de compétences similaires afin d'éviter tout
ordures ménagères à la fin de son
danger.
cycle de vie. Déposez-le dans un point de collecte
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
pour le recyclage des appareils électriques et
S'il est utilisé d'une façon inappropriée ou qui ne respecte
électroniques. Le symbole figurant sur le produit, le
pas les instructions de ce manuel ou encore pour un usage
manuel ou l'emballage vous indiquera les méthodes
professionnel ou semi-professionnel, la garantie devient
de mise au rebut à respecter. Les matériaux sont
caduque et Dualit décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d'une telle utilisation.
recyclables conformément aux symboles figurant
sur l'appareil. En recyclant les anciens appareils (ou
CONSERVEZ CES
leurs matériaux) ou en les réutilisant d'une autre
manière, vous contribuez de manière importante à
INSTRUCTIONS
la protection de notre environnement. Demandez
à votre municipalité de vous indiquer l'adresse du
centre de recyclage agréé le plus proche.
Dans un souci d'améliorer ses produits, Dualit Ltd. se réserve
FOLD
FOLD
DIESE
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Gerät darf nicht mit dem normalen
GEBRAUCHSANLEITUNG
Haushaltsmüll entsorgt werden.
Geben Sie es bei einer Sammelstelle
MUSS AUFBEWAHRT
für Elektrogeräte zum Recycling ab.
WERDEN
Geeignete Entsorgungsverfahren sind dem Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung zu entnehmen. Die Materialien
sind gemäß ihrer Kennzeichnung recycelbar. Durch
Dualit Ltd. behält sich im Interesse der Produktverbesserung
Recycling, Werkstoffrecycling und andere Formen
das Recht vor, die Produktspezifikation ohne Vorankündigung zu
ändern.
der Wiederverwertung von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Alle Abbildungen sind lediglich Beispiele. Ihr Modell kann
Die Anschrift der nächstgelegenen Sammelstelle
von den Abbildungen abweichen.
für Altgeräte erfahren Sie bei Ihrer zuständigen
Behörde.
på afmærkningerne. Ved genbrug, genanvendelse
uden varsel med henblik på at forbedre produktet.
af materialer eller andre former for genanvendelse
Tegningerne er kun til illustrationsformål. Din model ser muligvis
af gamle apparater bidrager du væsentligt til
anderledes ud.
beskyttelse af miljøet. Henvend dig til kommunens
administration for at få oplyst den godkendte
bortskaffelsesfacilitet.
ANVISNINGER VEDRØRENDE
MILJØBESKYTTELSE
Dette produkt må ikke bortskaffes
som almindeligt husholdningsaffald
ved afslutningen af produktets levetid.
Indlever produktet til et indsamlingssted for genbrug
af elektriske og elektroniske apparater. Symbolet
på produktet, brugsanvisningen eller emballagen
indeholder oplysninger om metoderne til
bortskaffelse. Materialerne kan genbruges som anvist
INSTRUCCIONES SOBRE
únicamente. Si se lo utiliza de manera incorrecta, o con
fines profesionales o semiprofesionales, o si no se lo utiliza
PROTECCIÓN DEL MEDIO
de acuerdo con estas instrucciones, la garantía se tornará
AMBIENTE
inválida, y Dualit rechaza toda responsabilidad por el daño
Al final de su vida útil, no deseche este
causado.
producto junto con los demás residuos
GUARDE ESTAS
domésticos. Llévelo a un punto de recogida de
electrodomésticos y aparatos eléctricos para su
LAS INSTRUCCIONES
posterior reciclado. Para informarse de cómo desechar
este producto, consulte el símbolo en el producto, las
instrucciones de empleo o el embalaje. Los materiales
A los fines de la mejora de sus productos, Dualit Ltd. se reserva el
indican sus modos de reciclado. Al reciclar productos
y materiales o usar otras formas de reutilizar aparatos
derecho de modificar las especificaciones del producto sin
notificación previa.
viejos estará colaborando para proteger el medio
ambiente. Para informarse de los lugares de eliminación
Todas las ilustraciones son proporcionadas a modo de
de residuos de su comunidad, consulte con las
representación únicamente; es posible que su modelo sea distinto
de las ilustraciones en este manual.
autoridades locales.
DPP4
DPP2
Toaster „Lite"
Lite-leivänpaahdin
DE
FIN
Gebrauchsanleitung
Käyttöohjeet
Grille-pain Lite
Lite-brødrister
DK
FR
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Tostadora Lite
ES
Manual de instrucciones
FOLD
FOLD